Chương 1: Bí mật trong Studio
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu hắt xuống những bức tranh treo lủng lẳng trên tường studio của họa sĩ Paul Moreau, tô đậm lên những sắc màu trầm mặc. Inspector Jacques Dubois, dáng người hơi còng, đôi mắt sâu hun hút, chậm rãi di chuyển trên căn phòng ngập tràn màu sắc và mùi sơn. Ánh mắt anh dừng lại trên khung tranh chưa hoàn thành, một bức chân dung mang vẻ đẹp đầy ẩn ý, với đường nét phóng khoáng và màu sắc rực rỡ, phản chiếu lại tâm hồn đầy đam mê của người họa sĩ đã khuất.
"Một bức tranh chưa hoàn thành," Dubois khẽ lẩm bẩm, tay vuốt nhẹ lên lớp sơn chưa khô. "Có thể nó chứa đựng bí mật nào đó." Anh đưa mắt nhìn Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, đang đứng lặng lẽ ở gần cửa, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Gió Paris lạnh buốt thổi vào cửa sổ, mang theo tiếng khóc của những người đi đường và những lời thì thầm về cái chết của họa sĩ Moreau.
"Chị không nghĩ có ai muốn hại anh ấy," bà nói khẽ, giọng nghẹn ngào. "Paul... anh ấy luôn bị ám ảnh bởi những ý tưởng và màu sắc mới. Tôi không hiểu tại sao ai đó lại muốn cướp đi sự sống của anh ấy."
Dubois nhíu mày. Anh đã nghe những lời lẽ tương tự từ các nhân chứng khác. Nhưng nỗi đau của Madame Renoir, sự mất mát của chị em, lại mang đến cho anh một cảm giác khác biệt. Trong căn phòng, mùi sơn đặc quánh hòa quyện với mùi thuốc lá và hương nước hoa cổ điển, tạo thành một hỗn hợp phức tạp, như chính những mối quan hệ trong giới nghệ thuật này.
"Bà Renoir," anh hỏi, giọng trầm, "Paul Moreau đã tranh cãi với ai đó trong vài ngày gần đây không?"
"Có," bà đáp, đôi mắt đỏ ửng càng thêm sâu hun hút. "Vài ngày trước, anh ấy nói chuyện với Armand Dupin, một nhà sưu tầm nghệ thuật khá nổi tiếng. Anh ấy nói rằng Dupin không đánh giá cao tác phẩm mới nhất của anh, và không có nhiều khả năng sẽ mua nó."
Dubois nhướng mày. Armand Dupin, một người đàn ông kín đáo và lạnh lùng, thường được coi là người có mắt nhìn tinh tế nhất trong giới sưu tầm nghệ thuật. Bây giờ, anh ta lại trở thành một nhân vật đáng nghi ngờ. Tại sao lại có một tranh chấp về nghệ thuật? Có phải ẩn giấu trong đó là một bí mật nào đó về mối quan hệ phức tạp giữa hai người đàn ông?
"Ông Dupin," Dubois nói, quay sang gọi người đàn ông đang đứng lảng vảng gần chiếc tủ đựng tranh. Dupin nhìn ông như thể muốn nói rằng ông không hiểu tại sao Dubois lại gọi ông đến vậy. "Ông có thể đến gặp tôi ở sở cảnh sát không? Chúng tôi có một vài câu hỏi về mối quan hệ của ông với họa sĩ Moreau."
Dupin gật đầu, đôi mắt đầy sự lo lắng. Dubois cảm nhận được sự căng thẳng tỏa ra từ người đàn ông này. Sự im lặng nặng nề bao trùm căn phòng. Bầu không khí, như một bức tranh đang chờ đợi người xem giải mã. Công lý, sự thật, đam mê và bí mật, tất cả dường như đan xen vào nhau, tạo thành một câu chuyện đầy thách thức. Dubois biết rằng anh vẫn còn rất nhiều điều phải tìm hiểu. Nhưng anh cũng biết, sự thật, giống như một bức tranh chưa hoàn thành, vẫn đang chờ đợi để được khám phá.
Ánh sáng mờ ảo của đèn dầu lấp ló trong studio của họa sĩ Paul Moreau, phản chiếu những vệt màu sắc rực rỡ lên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Cơn gió lạnh thổi qua các khung cửa sổ mở toang, mang theo mùi ẩm mốc và hương thơm nồng nàn của sơn dầu. Trên sàn, những mảnh vải màu loang lổ, như một bức tranh bị phá hủy. Thi thể của họa sĩ nằm bất động trên một tấm thảm sẫm màu, bàn tay vẫn còn giữ chặt một chiếc cọ vẽ.
Dubois cúi xuống, quan sát kỹ vết máu loang lổ. Không có dấu hiệu đấu tranh, chỉ có sự yên lặng đáng sợ bao trùm lên tất cả. Khói thuốc lá vẫn còn vương vấn, xen lẫn với mùi sơn, tạo nên một không gian đầy bí ẩn. Ông nhíu mày, đánh giá lại từng chi tiết: chiếc ghế tựa bị lật úp, một bình hoa vỡ vụn, và một chiếc hộp sơn bị mở toang. Đây không phải là một vụ cướp, mà là một hành động đầy quyết liệt và ám ảnh.
"Madame Renoir?" Dubois gọi, giọng trầm. Người phụ nữ bước vào, khuôn mặt đầy sốc và đau đớn. Giọt nước mắt lăn dài trên má cô, xen lẫn với những vệt sơn rỉ ra từ chiếc áo choàng đen. Đôi mắt cô như thể đang tìm kiếm sự an ủi mà chẳng thấy được.
"Anh ấy... Anh ấy đã... Sao lại có thể như vậy?" Giọng Madame Renoir nghẹn ngào, từng câu nói như một tiếng thở dài. Cô liếc nhìn Dubois với vẻ phẫn uất và bất lực.
Dubois đặt tay lên vai cô, cố gắng giữ sự kiên định trong giọng nói. "Chúng ta sẽ tìm ra sự thật, Madame. Tôi hứa với quý vị."
Sự hỗn loạn trong phòng studio bị xé rách bởi một tiếng động khẽ. Ông quay lại và thấy Monsieur Armand Dupin, tay vẫn cầm chiếc áo khoác đen đẫm mồ hôi, đang lấp ló trong bóng tối. Cặp mắt sắc lạnh của ông nhìn Dubois, sâu thẳm như một bể nước sâu. Những nếp nhăn sâu trên gương mặt của Dupin lại thêm một lớp phức tạp khi ông nói, "Chắc chắn là một vụ án rất khó giải quyết."
"Có vẻ như vậy, Monsieur. Những mối quan hệ trong giới nghệ thuật này rất phức tạp." Dubois đáp lại, ánh mắt vẫn tập trung vào thi thể.
Dubois bước tới một bức tranh chưa hoàn thiện. Một nét vẽ táo bạo, một nét bút đầy hoảng loạn. Ông nhận ra đó là kiểu vẽ đặc trưng của một họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix. Một kẻ có lẽ bị cuốn hút vào thế giới màu sắc mãnh liệt của Moreau, nhưng bị che khuất bởi cái bóng của sự ganh đua. Một cảm giác tê dại lan tỏa trong lòng Dubois. Liệu Delacroix có liên quan đến cái chết của Moreau? Vụ án càng thêm phức tạp. Những bí mật ẩn giấu của nghệ thuật Paris dường như đang tự đẩy mình vào tầm mắt.
**Phát triển sự kiện:**
Những manh mối dần hiện rõ về mối quan hệ giữa họa sĩ trẻ Delacroix và họa sĩ nổi tiếng Moreau. Những cuộc tranh cãi về tranh vẽ, sự ghen ghét về tài năng, và những cuộc tranh luận nghệ thuật nảy lửa, cùng với tình tiết ông Dupin đang sở hữu một bức tranh của Moreau bị thất lạc, tạo thành một mạng lưới đầy phức tạp, dẫn đến một tình huống căng thẳng. Dubois quyết tâm tìm kiếm bằng chứng rõ ràng hơn để hiểu rõ toàn bộ sự thật.
**Xung đột và phát triển nhân vật:**
Madame Renoir, chị em của Moreau, đau đớn tìm kiếm sự thật, càng đẩy mạnh quyết tâm của Dubois. Monsieur Dupin, với vẻ ngoài kín đáo và bí ẩn, ẩn giấu những động cơ riêng liên quan đến bức tranh bị mất. Trong khi đó, Pierre Delacroix, một họa sĩ đầy tham vọng, đang phải đối mặt với sự ngờ vực, đặt anh ta vào một cuộc chiến nội tâm.
**Mục tiêu và điểm nút:**
Dubois tiếp tục công việc điều tra, thu thập bằng chứng để dẫn đến thủ phạm. Sự thật đằng sau cái chết của Moreau sẽ được vén màn, và sự nghi ngờ hướng về Delacroix. Mỗi cuộc phỏng vấn, mỗi bằng chứng tìm thấy đều đặt một mảnh ghép vào bức tranh toàn cảnh, giúp Dubois tiến gần hơn tới sự thật.
Chương 2: Bí ẩn của Hộp Xanh Lá
Ánh đèn vàng nhạt của đèn gas Montmartre hắt xuống những bức tường đá sần sùi, bao phủ cả studio của họa sĩ Paul Moreau trong một màn sương huyền ảo. Inspector Jacques Dubois, dáng người to lớn, hơi cúi mình, bước vào, mùi sơn dầu và vải vẽ đọng lại trong không khí. Cái chết của Moreau, một họa sĩ tài năng nhưng ít tiếng tăm, đã làm rung chuyển cả giới nghệ thuật. Những tranh vẽ treo lơ lửng trên tường như những linh hồn đang chờ lời giải đáp, mỗi đường nét, mỗi gam màu như gào thét về một bí mật nào đó.
Dubois nhanh chóng kiểm tra hiện trường. Thi thể Moreau nằm giữa đống tài liệu, bút vẽ, và những bức tranh chưa hoàn thành. Không có dấu hiệu xô xát bạo lực, nhưng sự hỗn loạn rõ ràng. Một chiếc hộp sơn màu xanh lá cây, gần như bị giấu kín, nằm dưới bàn vẽ. Có gì đó về cái hộp ấy làm Dubois cảm thấy khó chịu. Sự yên tĩnh của đêm Paris, thường mang lại cảm giác bí ẩn, lại tăng thêm sự căng thẳng của không gian.
Ông cẩn thận nhặt chiếc hộp lên, cảm thấy trọng lượng nặng nề bất thường. Một chiếc chìa khóa bằng bạc, khắc hình một con chim én, rơi ra. Dubois nhận ra chiếc chìa khóa này trông quen thuộc. Ông nhớ nó đã từng được thấy trong một bức thư, một bức thư Moreau đã gửi cho chị em gái của mình, Madame Colette Renoir, cách đây một tháng. Bức thư đã được xem qua, nhưng chẳng hề được chú trọng nhiều.
“Madame Renoir,” Dubois gọi.
Một bóng dáng xuất hiện từ phía sau tấm màn vải, đôi mắt của Colette đỏ hoe, khuôn mặt đầy vết mỏi mệt. “Ông Dubois.” Giọng bà khàn khàn.
“Tôi muốn xem bức thư của anh Paul.” Dubois nói thẳng.
Colette, với vẻ mặt phức tạp, rút ra một chồng thư từ trong chiếc hòm. Một bức thư lọt ra, thư được viết bằng nét chữ nghiêng đặc trưng của Moreau. Dubois đọc lướt qua, ánh mắt dường như xuyên qua từng lời. Chính bức thư này đã khơi dậy trong ông một nghi ngờ mới.
“Ông Dupin cũng thường đến đây, đúng không?” Dubois hỏi, giọng trầm xuống.
Colette lắc đầu, nhưng ánh mắt bà lộ ra chút do dự. “Tôi...tôi không chắc chắn.”
Dubois nhìn bà kỹ hơn. Có điều gì đó không ổn. Cô ấy rõ ràng muốn giấu diếm điều gì đó.
Một cái tên khác, Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tuổi đầy tham vọng nhưng cũng đầy khát khao nổi tiếng, hiện lên trong suy nghĩ của Dubois. Cậu ta đã tranh cãi với Moreau về một buổi triển lãm sắp tới, cuộc tranh cãi đầy kịch tính và ganh đua. Delacroix, được biết đến với tính cách nóng nảy, đã từng giấu mặt trong những cuộc tranh luận sôi nổi. Liệu đó có phải là manh mối then chốt?
Dubois quyết định triệu tập Delacroix đến đồn cảnh sát. Ông muốn nhìn thẳng vào mắt cậu ta, để xem liệu có sự thật nào ẩn giấu đằng sau vẻ bề ngoài bình tĩnh. Ông không chỉ muốn tìm ra hung thủ, mà còn phải tìm hiểu rõ những bí mật sâu kín đằng sau cái chết của Moreau, và bảo vệ cho những con người trong quá khứ đau thương của mình. Chuyến điều tra đã bước sang một giai đoạn mới, đầy cam go và nghi hoặc.
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi những vệt dài trên bức tường gạch trần của studio. Hơi sơn và mùi dầu vẽ vẫn còn đọng lại trong không khí, nặng nề như nỗi đau trong lòng những người có mặt. Jacques Dubois, thám tử với khuôn mặt hằn nét mệt mỏi, cúi xuống ngắm nghía tấm thảm đỏ rải trên nền gạch. Trên thảm, một vệt máu khô, đen sẫm, vẫn còn vương vấn hơi thở của cái chết.
Paul Moreau, họa sĩ nổi tiếng với những bức tranh mang đậm chất Paris những năm 1930, đã nằm xuống trong căn phòng này. Cái chết đột ngột của ông đã khiến cả Montmartre chấn động. Những ngòi bút của các nhà báo nhanh chóng phác họa ra những câu chuyện, những lời đồn đoán, tạo thành một bức màn sương dày đặc, che khuất sự thật.
Dubois, lặng lẽ bước vào căn phòng, bắt gặp ánh mắt của Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Cô ấy đang đứng dựa lưng vào bức tường, gương mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Giọng cô run run, "Ông ấy... ông ấy là người anh trai duy nhất của tôi." Nước mắt lăn dài trên má cô, nhưng đằng sau nỗi đau, ánh lên một sự quyết tâm tìm ra sự thật.
Dubois bước lại gần chiếc bàn gỗ sần sùi, nơi những màu sắc chưa khô còn in đậm trên vải. Anh nhìn thấy một bức tranh đang dang dở, hình ảnh một người phụ nữ với đôi mắt sâu thăm thẳm. Anh chợt nhớ đến câu nói của Delacroix, họa sĩ trẻ, về việc tranh của Moreau luôn chứa đựng một bí ẩn nào đó.
“Cô có biết anh chàng Delacroix không?” Dubois hỏi, giọng trầm xuống, cố gắng giữ sự bình tĩnh.
Madame Renoir gật đầu, vẻ mặt nặng nề, "Anh ta là một học trò của Paul, tuy nhiên... họ có những tranh cãi… liên quan đến tranh vẽ.”
"Những tranh cãi về tranh?" Dubois nhíu mày. "Cô có thể nói rõ hơn không?"
"Anh ta luôn tranh cãi với Paul về màu sắc, về cách nhìn thế giới qua những bức tranh. Paul luôn coi những tranh của Delacroix là một sự khiêu khích với tài năng của mình. Tôi sợ có thể có những bất đồng gây ra sự thù hận.” Madame Renoir nói với giọng run rẩy, nhưng trong đó lại hiện lên một sự kiên quyết.
Đột nhiên, Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, bước vào. Anh ta có vẻ mặt lo lắng, nhanh chóng lảng tránh ánh mắt của thám tử. "Tôi... tôi đã đến đây để thăm viếng."
Dubois liếc nhìn quanh phòng. Sự im lặng nặng trĩu như khối đá. Giữa đống lộn xộn của những bức tranh, những dụng cụ vẽ và các bức thư chưa mở, anh nhận ra có vẻ như cái chết của Moreau không đơn thuần là một vụ sát hại thông thường. Mối quan hệ phức tạp của những người có mặt tại đây, cùng với những bí mật ẩn giấu trong những bức tranh, đang chờ đợi anh khám phá. Sự thật dường như đang ẩn náu đâu đó, sau lớp vỏ của những lời nói dối và giấu diếm. Càng ngày, Dubois càng tin rằng, bí ẩn đằng sau cái chết của Paul Moreau có thể là một mảnh ghép quan trọng trong một bức tranh lớn hơn. Anh cần phải tìm ra sự thật, không chỉ để làm tròn trách nhiệm của một thám tử, mà còn vì công lý.
**Sự kiện chính đã được phát triển:** Dubois đã bắt đầu tìm hiểu những bất đồng giữa họa sĩ Moreau và những người liên quan khác. Mối quan hệ phức tạp giữa các nhân vật đang dần lộ rõ.
**Xung đột:** Mối quan hệ căng thẳng giữa Moreau và Delacroix, những mâu thuẫn giấu kín trong mối quan hệ của Dupin, và những lời nói dối đang được che giấu, là những nguồn xung đột tiềm năng mà Dubois đang tìm cách khám phá.
**Mục tiêu:** Dubois đang cố gắng xác định động cơ của tất cả các nhân vật, trong khi Madame Renoir quyết tâm tìm ra chân tướng sự việc, Delacroix và Dupin chắc chắn đang giấu kín điều gì đó.
Chương 3: Ánh đèn bí ẩn của cái chết
Ánh đèn mờ ảo của những chiếc đèn gas lung linh chiếu rọi lên những bức tranh treo kín tường trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Khói thuốc lá, mùi sơn dầu, và tiếng thì thầm của những nhân vật bí ẩn hòa quyện lại, tạo nên một không gian nặng nề và căng thẳng. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt nghiêm nghị, ghé sát vào cái bàn làm việc phủ đầy giấy tờ. Anh ta chăm chú quan sát vết máu khô trên tấm thảm nhung đỏ, nơi thi thể của họa sĩ Moreau nằm lạnh lẽo.
Sự im lặng, dày đặc như lớp sương mù buông xuống Montmartre, chỉ bị phá vỡ bởi tiếng thở gấp của Madame Colette Renoir. Cô em gái của Moreau, đôi mắt đỏ hoe, lặp đi lặp lại câu hỏi: "Làm sao lại có thể? Làm sao lại có thể..." Giọng cô run run, như thể mỗi câu hỏi đều đang làm xé toang vết thương trong lòng cô.
Dubois nhíu mày, ánh mắt đảo qua các nhân vật hiện diện trong căn phòng. Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đứng dựa vào bức tường, vẻ mặt bình thản nhưng Dubois nhận ra có gì đó giấu kín trong ánh mắt ấy. Dupin luôn biết cách che giấu cảm xúc đằng sau vẻ ngoài lịch lãm của mình. Trong khi đó, Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ đầy tham vọng, cứ liên tục lảng tránh ánh nhìn của Dubois, đôi tay nắm chặt thành nắm đấm dưới chiếc áo khoác mỏng.
Dubois cẩn thận quan sát từng chi tiết. Một cây bút chì màu đỏ nằm cạnh một bức tranh chưa hoàn thành, gợi lên một hình ảnh đáng ngờ. Một mảnh giấy nhỏ, được ép dưới một bức chân dung, ghi lại vài dòng chữ khó hiểu bằng một thứ ngôn ngữ lạ lẫm. Cứ như thể kẻ sát nhân muốn để lại một bí mật, một lời đe dọa, hoặc một sự khẳng định về tội lỗi của mình.
"Tôi muốn biết tại sao," Madame Renoir thốt lên, giật mình trước dòng suy nghĩ của chính mình. "Tại sao lại là Paul? Anh ấy là một người tốt." Giọng nói của cô như tiếng chuông vỡ, vang vọng trong căn phòng im lặng.
"Tôi nghĩ, Madame," Dubois nhẹ nhàng nói, giọng trầm và đầy sự kiên nhẫn, "chúng ta cần phải tìm hiểu thật kỹ các mối quan hệ trong căn phòng này." Anh ta bắt đầu phỏng vấn từng người một.
Dupin nói về mối quan hệ bất hòa với Moreau, tranh cãi về giá trị của một bức tranh nhất định. Delacroix thì tỏ ra rất quan tâm đến những bức tranh mới của Moreau, liên tục hỏi han về những ý tưởng của Moreau trước khi cái chết xảy ra, nhưng lại né tránh những câu hỏi về chính mình.
Trong lúc Dubois đang tập trung vào các bằng chứng, Madame Renoir đã phát hiện ra một điều gì đó quan trọng. Một bức thư bí mật, giấu trong ngăn kéo bàn làm việc của Moreau, chứa đựng những thông tin liên quan đến một vụ tranh chấp về một hợp đồng tranh vẽ mới giữa Moreau và một người khác. Người này là một người đã bị Moreau từ chối.
Sự thật rục rịch hiện lên như một bóng ma, ẩn nấp sau những lời nói dối và sự lừa gạt. Dubois nhận ra mối liên hệ giữa mảnh giấy lạ, bức thư bí mật và bức tranh chưa hoàn thành. Cái chết của Moreau không đơn giản chỉ là một vụ sát hại, mà là sự va chạm giữa tham vọng, tình cảm, và những bí mật trong lòng xã hội nghệ thuật Paris những năm 1930.
Dubois cảm thấy một luồng gió lạnh thổi qua lưng. Sự thật đang lẩn khuất sau những lớp màn sương bí ẩn, nhưng anh ta quyết tâm xé toang chúng, tìm ra sự thật và công lý. Câu chuyện của Moreau đang dần hé lộ ra, phơi bày những bí mật đen tối ẩn giấu trong trái tim của nghệ thuật Paris. Nhưng liệu anh ta có thể làm sáng tỏ những sự thật phức tạp này trước khi bị cuốn vào mạng lưới của những bí mật đó không?
Bóng chiều dài lênh khênh trên những mái nhà đỏ tươi của Montmartre, nhuộm cả con phố trong một sắc tím than. Khói nhẹ từ những quán cà phê nhỏ tỏa ra, hòa quyện với mùi thơm nồng nàn của bánh mì nướng và sự ồn ào của cuộc sống Parisian. Trong một căn studio chật chội, trên bức tường phủ đầy tranh vẽ, một sự im lặng nặng nề hơn cả im lặng. Cái chết đột ngột của họa sĩ Paul Moreau, người được xem như thần tượng của nhiều thế hệ nghệ sĩ trẻ, phủ lên Montmartre một màu u ám khó tả.
Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt xanh xao vì đêm dài điều tra, bước vào căn phòng tối tăm. Bụi mù mịt vương vãi trên từng khung tranh, từng chiếc bút vẽ. Ánh sáng yếu ớt của ngọn đèn dầu rọi lên khuôn mặt nghiêm nghị của Madame Colette Renoir, chị em của Moreau. Nước mắt đọng trên mi mắt bà, nhưng ánh nhìn vẫn sắc bén, như muốn xuyên thấu lớp vỏ hào nhoáng của những kẻ có thể liên quan. "Chủ yếu là những người thân cận, ông Dubois," bà nói, giọng khàn đặc, "những kẻ luôn tranh giành sự chú ý, quyền lực trong giới nghệ sĩ…"
Dubois gật đầu, đôi mắt thăm dò từng góc khuất của căn phòng. Trong không khí nặng nề đan xen với mùi sơn dầu và mùi của sự mất mát, anh nhìn thấy một chiếc hộp đựng bút vẽ bị rơi lệch trên bàn, cạnh đó là một bức thư chưa kịp mở. Tim anh đập nhanh. Anh nhận ra đó là bút vẽ có khắc chữ cái "P.M." – viết tắt của tên họa sĩ Paul Moreau. Một manh mối nhỏ, nhưng có vẻ vô cùng quan trọng.
"Tôi muốn xem bức tranh cuối cùng của ông ấy," Dubois nói, giọng trầm tĩnh.
Madame Renoir dẫn anh đến một bức tranh khổ lớn, vẽ một con đường rải sỏi, những tòa nhà cổ kính ẩn hiện trong sương sớm. Mấy nét vẽ của họa sĩ như có một sự bứt rứt, thể hiện một nỗi ám ảnh nào đó. Dubois nhìn kỹ, bắt đầu phát hiện ra vài nét vẽ rất khó hiểu được vẽ chồng lên nhau, rất khéo léo, gần như là một bức tranh ẩn bên trong.
"Nó… nó có vẻ rất lạ," Dubois thì thầm.
"Chẳng ai hiểu được ông ấy," Madame Renoir thở dài, "Mỗi bức tranh của ông đều như một câu hỏi, một sự bí ẩn…" Ánh mắt bà chợt dừng lại ở một mảng màu đỏ tươi ẩn bên trong bức tranh. "Tôi… tôi có cảm giác có điều gì đó không ổn."
Dubois ngắm nhìn bức tranh thêm một lúc nữa. Anh cảm nhận được một sự kích thích, một sự khác biệt so với những bức tranh khác. Một sự thôi thúc, như có một giọng nói nhỏ trong tâm trí, nhắc nhở anh về quá khứ đầy đau thương liên quan đến nghệ thuật. Và anh biết, mình đã tìm thấy manh mối quan trọng. Bắt đầu từ đây, những mảnh ghép của sự thật sẽ dần lộ rõ, dẫn anh tới sự thật thấu đáo, tới người đã chôn giấu tội lỗi của mình trong lòng Paris sôi động năm 1930.
Chương 4: Sự Chết Thích Huyền Bí Của Moreau
Khói thuốc lá vấn vương trong không gian chật chội của xưởng vẽ. Bên cạnh mùi sơn dầu nồng nặc, mùi của sự chết chóc dường như ngấm sâu vào từng bức tranh treo trên tường. Jacques Dubois, người đàn ông với khuôn mặt hằn sâu vết khắc của những đêm thức trắng, đứng bên xác họa sĩ Paul Moreau. Thân thể Moreau nằm dài trên tấm thảm đỏ, đôi mắt mở to như đang ngỡ ngàng trước cái chết đột ngột. Ánh sáng mờ ảo của đèn dầu chiếu lên khuôn mặt gầy guộc, những nét vẽ tinh tế vẫn còn lưu lại trên chiếc áo choàng.
Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, đứng gần đó, thân hình nhỏ bé nhưng lộ rõ vẻ quyết liệt. Ánh mắt cô đỏ hoe, giận dữ quét qua những người có mặt: nhà sưu tầm nghệ thuật Armand Dupin, vẻ mặt dè dặt như đang giấu giếm điều gì đó; và họa sĩ trẻ Pierre Delacroix, ánh mắt lấp lánh một sự khó hiểu. Cả ba đều là những người được cho là gần gũi với Moreau.
"Tôi cần biết sự thật," Madame Renoir quát lên, giọng nói run rẩy nhưng kiên quyết. "Làm sao người anh trai yêu quý của tôi lại chết trong phòng riêng mình như thế này?"
Dubois, cố gắng giữ bình tĩnh, kiểm tra hiện trường. Không có dấu hiệu vật chất nào rõ ràng cho thấy vụ cướp. Tuy nhiên, một cái kẹp giấy màu bạc lạ mắt nằm lấp ló trong đống tài liệu vẽ. Chỉ có một chút dính sơn đỏ mờ mờ, giống màu sơn trong bức tranh cuối cùng Moreau vẽ. Dubois nhặt nó lên, cảm thấy một cái gì đó bất thường.
"Chúng ta phải xem xét kỹ hơn," Dubois nói, giọng điệu nghiêm nghị. "Những người xung quanh Moreau có thể giấu diếm điều gì đó."
Dupin, cúi thấp đầu, gật gù đáp lời, nhưng đôi mắt anh nhìn vào cái kẹp giấy với vẻ lưỡng lự. Cái nhìn đó không tránh khỏi sự chú ý của Dubois.
"Monsieur Dupin," Dubois nói, "anh có quan hệ như thế nào với họa sĩ Moreau?"
Dupin đưa mắt nhìn xuống, giọng nói nhỏ nhẹ như tiếng thì thầm: "Tôi là một trong những người sưu tập tranh của anh ấy."
"Và anh có thể nói rõ hơn về các tranh cãi giữa anh và anh ấy không?" Dubois hỏi thêm.
Dupin lắc đầu, "Tôi không muốn nói nhiều về điều đó." Nỗi sợ hãi hiện rõ trên khuôn mặt anh.
Delacroix, đứng bên cạnh Dupin, vẫn tỏ ra bình tĩnh, nhưng sự căng thẳng ngấm vào từng cử động của anh. "Tôi cũng là một họa sĩ. Tôi... tôi đã từng có những cuộc tranh luận với anh ấy về phong cách," Delacroix nói.
Dubois nhìn kỹ hơn Delacroix. Cái vẻ bình tĩnh đó có vẻ không thật. Ánh mắt anh ta cứ liên tục nhìn về cái kẹp giấy bạc, và ánh mắt đó chứa đựng sự hồi hộp, nhưng cũng không thể che giấu nỗi sợ hãi.
Dubois bước về phía cửa sổ. Những toà nhà lịch sử của Montmartre hiện rõ trên khung cảnh xa xăm, nhưng ánh sáng rực rỡ của Paris dường như bị che khuất bởi một sự u ám bất thường. Cái chết của Moreau không chỉ là một vụ án; đó là một sự phản chiếu của những tham vọng, lòng ghen tuông, và bí mật chôn vùi trong thế giới nghệ thuật hào nhoáng.
(Số từ xấp xỉ 300)
**Phát triển sự kiện:**
Tiếp tục điều tra, Dubois phát hiện ra rằng Moreau đang chuẩn bị một triển lãm tranh mới, mà tranh cuối cùng trong đó có liên hệ đến một bức tranh tranh chấp giữa Moreau và Dupin. Có vẻ như cả hai đã xảy ra tranh luận gay gắt về giá trị của bức tranh đó, tạo ra mâu thuẫn sâu sắc. Những cuộc tranh luận của Delacroix với Moreau về phong cách cũng được khám phá sâu hơn, và sự cạnh tranh của Delacroix với Moreau trong giới nghệ thuật cũng được xem xét.
**Xung đột:** Sự bí ẩn càng tăng khi Dubois nghi ngờ cái kẹp giấy là chứng cứ quan trọng, mà chỉ những người hiểu rõ bí mật mới có thể giải mã nó. Sự hoài nghi và nghi ngờ càng tăng cao khi Dubois phát hiện ra rằng cái kẹp giấy có liên hệ đến bức tranh tranh chấp. Cái kẹp giấy được sử dụng như một công cụ bí mật và có thể có mối liên quan đến một thỏa thuận bí mật nào đó giữa Moreau và Dupin.
**Phát triển nhân vật:** Dubois bắt đầu nghi ngờ Dupin mạnh hơn, vì những hành động và lời nói lấp lửng của anh ta. Madame Renoir thể hiện sự kiên quyết, nhưng cũng bắt đầu cho thấy sự yếu đuối của người chị em đau khổ. Delacroix trở nên căng thẳng, và những hành động của anh ta có vẻ bất thường hơn.
Đây là những điểm chính để tiếp tục câu chuyện, hướng tới các mục tiêu và điểm nút của giai đoạn.
Ánh đèn lung linh của những chiếc đèn gas, phản chiếu trên những bức tranh phác thảo vội vàng treo lủng lẳng trong studio của Paul Moreau, vẫn còn vương vấn mùi sơn và phấn màu. Inspector Jacques Dubois, dáng người gầy guộc, áo khoác màu xám tối, bước vào không gian tĩnh mịch đó, như một bóng ma giữa những màu sắc sặc sỡ. Không khí đè nặng bởi mùi hương khó tả của cà phê lạnh và… máu.
Thi thể Moreau nằm ngửa trên tấm thảm len màu đỏ tía, một vệt máu đỏ tươi in hằn trên khuôn mặt lạnh giá. Chân tay họa sĩ vẫn còn run rẩy, như thể đang cố gắng giữ lấy một giấc mơ bị cướp mất. DuBois vội vã quan sát, đôi mắt tinh tường lướt qua từng chi tiết. Một chiếc palette nằm nghiêng, những mảnh màu sắc rơi rải rác như những giọt lệ trên tấm vải trắng tinh. Cây bút chì bị gãy đôi, rơi cạnh chiếc hộp đựng nước sơn.
Một tiếng thở dài thoát ra, Dubois xoa xoa trán. Giống như bao vụ án khác, vụ này lại mang đến một mê cung đầy bí ẩn. Sự kiện xảy ra đúng lúc buổi triển lãm của Moreau đang chuẩn bị khai mạc. Mối quan hệ phức tạp giữa các họa sĩ, nhà sưu tầm và những kẻ thù tiềm ẩn như ẩn mình trong bóng tối. Ai có động cơ để sát hại một họa sĩ đang ở đỉnh cao sự nghiệp?
Cửa phòng đột ngột bật ra, Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, xông vào với vẻ mặt kinh hoàng. Áo lụa màu xanh lá cây của bà ta nhuốm màu lo lắng. "Anh Paul… anh ấy…," bà run rẩy, không thể nói hết câu. Cái chết của anh trai khiến bà như bị siết chặt bởi một cơn ác mộng. Có gì đó sâu xa, u ám ẩn trong đáy mắt bà. Giọng bà khản đặc, như thể đang cố nuốt trôi những mảnh vỡ của một ký ức đau thương.
"Chị Renoir, xin bình tĩnh," Dubois nhẹ nhàng nói, cố gắng trấn an bà. Đôi mắt của Dubois lướt qua khuôn mặt bà, dò tìm manh mối. Cái nhìn của chị ta dường như xuyên thấu tất cả sự giả dối.
Ông Armand Dupin, một nhà sưu tầm nổi tiếng, xuất hiện sau đó. Mặc bộ suit tối màu, khuôn mặt ông ta mang vẻ đăm chiêu. Dupin là người mua tác phẩm mới nhất của Moreau, một bức tranh chân dung đầy bí ẩn. Sự đam mê nghệ thuật của ông ta gần như mang chất độc hại. Những bức tranh của Moreau luôn cuốn hút sự chú ý, không thể tách rời với cuộc đời của ông.
Sau khi quan sát kỹ, Dubois nhận thấy một chi tiết đáng ngờ. Dấu vết máu trên sàn nhà dường như được bố trí theo một hình dạng cụ thể. Một vòng tròn bí ẩn xuất hiện. Và trên chiếc vòng tròn đó, nằm một chiếc nhẫn vàng, lấp lánh dưới ánh đèn. Là một chiếc nhẫn có vẻ quen thuộc… Dubois nhìn kỹ lại, nó là một chiếc nhẫn của một ai đó mà ông từng gặp. Mọi chuyện bắt đầu trở nên rõ ràng hơn.
Sự kiện này, với sự góp mặt của Madame Renoir, Armand Dupin và Pierre Delacroix (một họa sĩ trẻ đầy tham vọng, tranh giành khách hàng với Moreau), đã đẩy vụ án lên một tầm cao mới. Mỗi nhân vật có những bí mật, những động cơ riêng, và cả những mối quan hệ phức tạp với Moreau. Câu hỏi đặt ra: Liệu Dubois có thể vén màn bí ẩn, khám phá ra thủ phạm đằng sau vụ án mạng này, hay những bí mật sẽ mãi chôn vùi trong lòng Paris?
Dubois bước vào một ngày dài khó khăn, nhưng ông tin rằng, sự thật luôn ẩn mình sau những mảnh ghép rối ren.
Chương 5: Vết Xước Bí Ẩn Trên Tranh
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh chiếu sáng lên những bức tranh treo kín tường trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Jacques Dubois, Inspector của Sở Cảnh sát Paris, đứng giữa đống giấy tờ lộn xộn, mùi sơn và chất liệu nghệ thuật nồng nặc. Gió thổi từ cửa sổ mở hé, mang theo tiếng cười rộ lên từ một quán cà phê gần đó. Cái chết của Moreau, đột ngột và bạo lực, vẫn như một tấm màn sương dày đặc bao phủ tất cả.
Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, đứng bên cạnh Dubois, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Bàn tay bà run rẩy khi bà chỉ vào một vết xước nhỏ trên bức tranh "Những đêm say rượu ở Montmartre". "Đây... anh ấy luôn bảo đây là một tác phẩm quan trọng. Một biểu tượng...một dấu ấn..." Bà nói, giọng nghẹn ngào. Dubois nhận thấy vết xước đó, đúng là rất lạ. Không phải do va đập thông thường, mà như bị...cố ý tạo ra.
"Cô Renoir," Dubois hỏi, giọng trầm, "anh Paul có thù hận với ai không? Ai từng tranh chấp với ông ấy về tác phẩm này hoặc về bất cứ chuyện gì?"
Madame Renoir thở dài, một giọt nước mắt lăn dài trên gò má. "Nhiều người, thưa ông. Trong giới nghệ thuật này, tranh chấp, ganh đua là chuyện thường tình. Anh ấy nổi tiếng, và có lẽ, quá nổi tiếng. Nhiều người muốn có được tác phẩm của anh ấy."
Dubois nhìn quanh phòng, sự chú ý dừng lại ở Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đang lặng lẽ xem xét một bức chân dung của Moreau. Dupin, với vẻ ngoài sang trọng và bí ẩn, dường như đang cố che giấu một điều gì đó. Đôi mắt anh ta sáng lên trong ánh đèn mờ ảo, như ẩn chứa những điều mà Dubois không thể hiểu.
"Monsieur Dupin," Dubois hỏi, giọng không mang sắc thái chỉ trích, "ông có mối quan hệ nào đặc biệt với họa sĩ Moreau không?"
Dupin nhếch mép, một nụ cười nhạt nhòa. "Chúng tôi từng có những cuộc tranh luận sôi nổi về nghệ thuật. Ông Moreau có quan điểm rất riêng về cái đẹp." Dupin liếc nhìn bức chân dung, ánh mắt chuyển sang một màu sắc xa lạ. Dubois cảm thấy một sự nghi ngờ sâu sắc, nhưng không thể chứng minh được.
Đột nhiên, Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, bước vào phòng. Cái nhìn của Dubois trên gương mặt Delacroix, nhanh chóng phát hiện một ánh mắt lo lắng và hồi hộp. Họa sĩ trẻ, có năng khiếu vượt trội nhưng sự nghiệp đang ở giai đoạn khó khăn, đã được Moreau hướng dẫn và bảo trợ trong vài năm qua. Dubois cảm thấy một luồng gió nghi vấn đang ập đến từ Delacroix.
"Thưa ông Dubois," Delacroix nói bằng giọng run rẩy, "Tôi...tôi không biết chuyện gì xảy ra." Nhưng sự run rẩy của anh ta chính là cái mà Dubois cần.
Dubois nhìn những manh mối nhỏ, những vết xước, những cái nhìn lảng tránh, những câu trả lời thiếu chính xác. Ông bắt đầu đặt câu hỏi, cái bắt đầu không phải là vấn đề tranh chấp, mà là vấn đề tình cảm của họ với chính những bức tranh.
"Tôi cảm thấy có điều gì đó không đúng. Một sự thật đang bị giấu kín..." Dubois tự nhủ, quyết tâm vén bức màn bí ẩn trong studio nghệ thuật Montmartre này. Cuộc điều tra mới bắt đầu.
Ánh sáng chói chang của mặt trời tháng Tư rọi thẳng vào cửa sổ studio của họa sĩ Paul Moreau, làm chói mắt những mảnh vỡ màu sắc trên sàn. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt tái nhợt vì đêm dài không ngủ, bước vào không gian nặng nề mùi sơn và sự tĩnh lặng chết chóc. Xung quanh, những bức tranh chưa hoàn thành, những nét vẽ dang dở, như những lời thổ lộ bất thành của người đã khuất.
Cái chết của Moreau không hề dễ dàng. Bên cạnh một chiếc hộp sơn vỡ tan, một cây bút vẽ bị vấy máu, thân hình Moreau nằm bất động trên tấm thảm lông cừu đắt tiền. Máu vẫn chưa khô, nhuộm đỏ chiếc áo sơ mi trắng tinh. Dubois nhận ra ngay đây không chỉ là một vụ cướp. Một sự tức giận, một sự thù hận âm ỉ đang đọng lại trong căn phòng này.
Madame Colette Renoir, chị em gái của Moreau, bước vào với đôi mắt đỏ hoe. Giọng cô nghẹn ngào, "Anh ấy... Anh ấy yêu tranh vẽ đến điên cuồng. Không ai hiểu được đam mê đó." Cô đặt tay lên khuôn mặt lạnh lẽo của anh, nước mắt cứ thế tuôn rơi. Dubois cảm thấy một nỗi đau xé lòng, đồng cảm với nỗi mất mát của cô chị em.
Trong lúc Dubois đang phỏng vấn Madame Renoir, ông nhận thấy một cái gì đó lạ thường. Mắt cô hướng về bức tranh cuối cùng của Moreau. Một bức chân dung với đường nét sắc sảo, thể hiện một khuôn mặt đầy mê hoặc, đầy bí ẩn. Không giống với những tác phẩm khác của họa sĩ, bức tranh này được vẽ bằng một sự tinh tế, một sự đam mê lạ thường.
"Anh Paul đã nói rất nhiều về bức tranh này," Madame Renoir thì thầm. "Ông Armand Dupin, một nhà sưu tầm giàu có, rất muốn sở hữu nó. Nhưng anh ấy không bao giờ bán. Anh ấy đã dành cả đời mình cho tranh vẽ, để tìm hiểu sự thật đằng sau bức tranh này."
Dubois nhớ lại lời đồn đại về mối quan hệ giữa Moreau và Dupin, nói về sự cạnh tranh khốc liệt trong giới nghệ thuật. Mối quan hệ đó không chỉ là sự giao dịch tài chính, mà còn có những bí mật chưa tiết lộ. Cái chết của Moreau có liên quan đến bức tranh cuối cùng, và có liên quan đến sự thật đằng sau mối quan hệ giữa Moreau và Dupin.
“Thưa bà Renoir,” Dubois hỏi, “bà có thể mô tả chi tiết hơn về bức tranh không?"
Madame Renoir chỉ vào bức chân dung. "Đôi mắt của người trong tranh... đôi mắt đó như thể đang nhìn xuyên thấu bạn vậy. Lúc nào anh ấy cũng nói rằng đôi mắt ấy chứa đựng một bí mật lớn.”
Dubois nhìn kỹ bức tranh. Anh thấy một điểm mờ mờ bên dưới lớp sơn. Không có cách nào khác, anh phải điều tra nó. Một sự thật đang đợi chờ được khám phá. Mối quan hệ phức tạp, những bí mật và đam mê đang đan cài, tạo nên một vụ án đầy kịch tính, trong khung cảnh nghệ thuật Paris vào những năm 1930. Công lý, sự thật, đam mê, và bí mật đang đấu tranh với nhau, dẫn Dubois vào một cuộc truy tìm ly kỳ.
Chương 6: Studio Bí Ẩn và Bí Mật
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas lung linh chiếu rọi lên những bức tranh treo kín tường studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt đăm chiêu, miệt mài quan sát từng chi tiết trên những bức tranh chân dung, những cảnh vật phác họa phóng khoáng. Không khí tĩnh lặng, chỉ vẳng tiếng thở nhẹ của ông hòa vào tiếng tích tắc đều đặn của chiếc đồng hồ treo tường. Một mùi hương khó tả, một sự pha trộn giữa sơn dầu, gỗ mài và chút gì đó... khó chịu, lan tỏa trong căn phòng. Dubois nhíu mày, nếm thử mùi hương ấy, dường như nó nhắc nhở ông về một nỗi đau nào đó trong quá khứ, một bức tranh đã mất tích.
“Đây là studio của Moreau,” Dubois thì thầm với viên cảnh sát phụ trách, giọng trầm. “Một nơi tràn đầy sáng tạo, nhưng cũng tràn đầy bí ẩn. Ông ấy… sao lại chết như vậy?”
Ông dừng lại trước một bức tranh bán chân dung. Người đàn ông trong tranh có ánh mắt lạnh lùng, đăm chiêu, không giống với vẻ dịu dàng của Paul Moreau trong ảnh chụp của chị em ông. Nỗi đau của Dubois dâng lên, thắp lên ngọn lửa cháy mãi trong lòng ông. Một sự mất mát đã định hình cả cuộc đời ông, một tác phẩm bị mất tích trong những năm tháng trước đây. Ông lẩm bẩm tên họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix, trong đầu.
“Monsieur Delacroix có mặt không?” Dubois hỏi người phụ trách, giọng nói vang lên trong căn phòng yên tĩnh.
“Vâng, thưa ông. Anh ta có mặt trong cuộc họp báo chiều nay,” viên cảnh sát đáp.
“Gọi anh ta lại đây ngay.” Dubois ra lệnh.
Trên khuôn mặt căng thẳng của Dubois hiện lên sự quyết tâm. Ông tin rằng manh mối của vụ án sẽ được giải mã từ những bức tranh và sự kiện xung quanh. Bên ngoài cửa sổ, Paris, vào những giờ cuối chiều, dường như đang giữ hơi thở, chờ đợi lời giải đáp cho sự bí ẩn này.
Những câu chuyện bắt đầu được tiết lộ. Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, từ chỗ đau buồn, dần dần trở nên kiên quyết. Cô ấy tin rằng có sự gian lận và thù hận đằng sau cái chết của người em trai, và sẵn sàng hợp tác với Dubois trong cuộc điều tra này. Cô ấy kể lại những cuộc tranh cãi về bức tranh được cho là mất tích. Cô ấy biết người em trai của mình đã bị cướp đi một tác phẩm nghệ thuật quý giá mà ông ta ấp ủ suốt bao năm.
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật quyền lực, giữ im lặng, đôi mắt lấp lánh như những viên ngọc bị che giấu. Ông có sự liên hệ mật thiết với Morel và sở hữu một số tác phẩm của ông ta. Có lẽ ông ta đang giấu giếm điều gì đó quan trọng.
Cuộc phỏng vấn với Pierre Delacroix trở nên căng thẳng. Anh ta khăng khăng phủ nhận sự liên quan của mình nhưng sự lúng túng và né tránh trong lời nói của anh khiến Dubois đặt ra nghi vấn. Ông nhận thấy sự căng thẳng và run rẩy trong anh, dường như Delacroix có lỗi. Các manh mối được đặt cạnh nhau và sự thật sắp lộ diện. Dubois bắt đầu ghim chặt vào sự thật ẩn giấu trong studio đầy bí ẩn.
Sự kiện chính được phát triển: Dubois, trong một màn truy tìm dữ liệu không ngừng nghỉ, phát hiện ra một lá thư bí mật trong studio của Moreau. Lá thư không chỉ tiết lộ sự phức tạp của mối quan hệ giữa các nhân vật, mà còn gợi ra một âm mưu sâu xa liên quan đến tranh vẽ bị mất tích, một bí mật lớn hơn bất cứ ai có thể tưởng tượng. Một bước ngoặt quan trọng trong vụ án đã đến.
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas trong studio vẫn còn chập chờn, phản chiếu những vệt tối trên khuôn mặt hốc hác của Jacques Dubois. Khói thuốc lá, mùi sơn khô và mùi đặc trưng của dầu vẽ vẫn đọng lại trong không gian, như những bóng ma chứng kiến vụ việc kinh hoàng. Dubois, tay vẫn còn run run, miết nhẹ ngón tay vào vết bẩn đỏ tươi trên tấm thảm trải sàn. Vết máu không phải của Paul Moreau. "Một dấu hiệu bất thường," ông thì thầm, nhíu mày.
Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ, gục đầu lên bàn, tiếng nấc nghẹn ngào vang lên. "Làm ơn, tìm ra thủ phạm," cô nỉ non. "Anh Paul... anh ấy xứng đáng với sự thật." Giọng cô run rẩy, đôi mắt đỏ hoe như chứa đựng cả một biển đau thương.
Dubois quay sang nhìn Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật quyền lực, đang đứng lặng lẽ trong góc phòng. Ánh mắt Dupin lấp lánh một sự lo sợ, khó chịu. Ông ta, với vẻ ngoài sang trọng, tinh tế, nay trông như một con thú hoang đang cố gắng che giấu móng vuốt sắc nhọn. Dubois đã nhận thấy cái cách Dupin nheo mắt, cách ông ta lảng tránh ánh nhìn. Một nghi ngờ, như một mầm cây non, đã bắt đầu mọc lên trong tâm trí thám tử. Liệu có phải Dupin, người đã từng tranh chấp với Paul Moreau về một bức tranh quan trọng, lại là người đứng sau vụ án mạng này?
"Monsieur Dupin," Dubois lên tiếng, giọng lạnh lùng. "Tôi cần biết tất cả mọi chi tiết về bức tranh 'Nữ thần mùa xuân' mà ông và Monsieur Moreau đã tranh cãi. Đặc biệt, xin ông mô tả rõ những ngày cuối cùng của ông Moreau."
Dupin rùng mình. "Tôi... tôi không chắc hiểu ý ông," ông nói, giọng run rẩy, như thể sợ hãi chạm vào một điều gì đó rất nhạy cảm. "Chúng tôi chỉ đơn thuần là... trao đổi về giá cả."
"Trao đổi giá cả, sao lại có những lời đe dọa," Dubois nhấn mạnh. "Monsieur Dupin, tôi không phải là người dễ dàng bị lừa dối. Hãy nhớ rằng, sự thật, như một con dao, có thể cắt sâu hơn bạn tưởng."
Đột nhiên, Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, bước vào phòng. Mặt anh ta tái xanh, đôi mắt lo lắng đảo quanh khắp phòng. "Tôi... tôi không biết gì cả," Delacroix nói, giọng run rẩy. "Tôi chỉ mới gặp Paul vài giờ trước khi ông ấy..."
Dubois quan sát Delacroix, cảm thấy một sự bất thường trong ánh mắt lo sợ của anh. Vết bẩn lạ lùng, không phải màu máu, mà là một thứ chất lỏng khác, nằm trên chiếc áo sơ mi của Delacroix, khiến Dubois thêm nghi ngờ. Một sự thật bí mật khác đang ẩn giấu phía sau vẻ mặt lo lắng của anh chàng trẻ. Có phải Delacroix, người muốn được thừa hưởng tài năng của Moreau, đã cố tình gây ra sự cố này không?
"Monsieur Delacroix," Dubois hỏi, ánh mắt sắc như dao. "Ông có thể giải thích rõ hơn về những tranh cãi của ông với Monsieur Moreau trong những ngày gần đây? Đặc biệt, về sự phức tạp của việc tranh giành cơ hội?"
Khóe môi của Dubois nhếch lên một nụ cười cay đắng. Cái chết của Paul Moreau mở ra một bí ẩn sâu xa hơn, đan xen giữa nghệ thuật, tham vọng, và lòng đố kỵ. Một cuộc săn lùng sự thật gian nan đã bắt đầu. Cái khó khăn không nằm ở việc tìm kiếm thủ phạm, mà nằm ở việc khám phá những bí mật đằng sau mặt nạ của những người xung quanh, những bí mật đang chờ đợi được tiết lộ.
Chương 7: Chết trong Studio
Bụi mù mịt bay lất phất trong studio của họa sĩ Paul Moreau, một mùi hương khó chịu của sơn dầu và gỗ mục nồng nặc đập vào mũi thám tử Dubois. Căn phòng, vốn tràn ngập những màu sắc rực rỡ, giờ đây nhuốm một sắc thái ảm đạm, u ám, như một tấm màn tang. Những bức tranh chưa hoàn thành, vẽ dở dang, nằm rải rác trên các giá vẽ, giống như những lời than vãn bị giam cầm. Corpse, đó chính là thứ duy nhất mà Dubois thấy hiện hữu ở đây, hiện hữu trong sự hỗn loạn.
Cái chết của họa sĩ Moreau, một người say đắm màu sắc, đắm chìm trong niềm đam mê sáng tạo, lại xảy ra trong chính nơi anh ta tỏa sáng, trong chính cái nôi của nghệ thuật. Dubois, khuôn mặt tái nhợt, mi mắt nặng nề, bước từng bước chân chậm rãi trong không gian chật hẹp, từng bức tranh trong phòng dường như đang theo dõi anh ta. Anh ta quan sát từng chi tiết, từng vệt màu, cố gắng tìm kiếm manh mối.
Một chiếc cọ vẽ bị gãy nằm trên nền đất, một vết máu khô đen sì in hằn trên nó. Dubois khẽ thở dài, lòng tràn đầy sự phẫn nộ. Công lý, cái điều anh ta nỗ lực theo đuổi, liệu có thể tìm thấy trong đống hỗn loạn này? Những vết trầy xước trên bức tường gần bàn vẽ, những vết cào nghiêng lệch, dường như kể một câu chuyện khác, một câu chuyện về sự giằng xé nội tâm, một câu chuyện mà người ta có thể đọc ra được nhưng không ai hiểu hết ý nghĩa của nó.
Giọng nói nhẹ nhàng của Madame Renoir, chị em của họa sĩ, vang lên từ bên kia căn phòng, "Tôi đã không nhìn thấy anh ấy trong ba ngày. Anh ấy không bao giờ rời khỏi studio như vậy. Anh ấy quá say mê với bức tranh mà anh ấy vẽ." Giọng nói của cô run rẩy, lồng trong đó là nỗi đau buồn tột cùng. Dubois cảm nhận được một sự thật phức tạp nằm đằng sau sự đau buồn đó, một sự thật được che giấu trong những lớp bí ẩn.
Dubois quét mắt nhìn khắp phòng, tập trung vào những chi tiết nhỏ nhặt nhất. Những bức thư chưa gửi, những mẩu giấy vẽ đầy những dòng chữ nguệch ngoạc, như lời tâm sự của một người đang bị dằn vặt. Anh nhận thấy sự hiện hữu của Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật, nổi tiếng với sự tinh tế trong việc nhận diện giá trị nghệ thuật. Nhưng con ngươi của Dupin, đen tối và đầy bí ẩn, dường như phản chiếu lại một sự đố kỵ, một sự tham lam. "Thưa thám tử," Dupin nói bằng giọng trầm ấm, "Paul là một người tài năng nhưng cũng rất khó tính. Anh ấy có nhiều kẻ thù, và tất cả chúng đều muốn sở hữu bức tranh của anh ấy." Dubois nhận ra sự căng thẳng phức tạp, mâu thuẫn âm ỉ giữa những mối quan hệ trong giới nghệ thuật, mà anh cần phải dò tìm.
Họa sĩ trẻ Pierre Delacroix, với ánh mắt sắc bén và kiêu hãnh, đứng lấp ló sau những bức vẽ. Anh ta liên tục giữ khoảng cách, khẽ cười với tất cả mọi người. Dubois bắt đầu cảm thấy một sự nghi ngờ trong tâm trí anh ta. Liệu sự hiện diện lặng lẽ của Delacroix là một sự trùng hợp ngẫu nhiên, hay nó che giấu một âm mưu đen tối? Sự bí mật này sẽ là mấu chốt quan trọng trong việc khám phá ra thủ phạm, sẽ bóc trần những bí mật bị che giấu trong lòng nghệ thuật Paris. Những bí ẩn đang chờ đợi được khám phá, những câu chuyện đang chờ được kể. Và Dubois, với sự quyết tâm mãnh liệt, sẽ tìm ra mọi thứ.
(Số từ xấp xỉ 350)
Khói thuốc lá luẩn quẩn trong studio của họa sĩ Paul Moreau, một mùi hương nồng nặc xen lẫn với mùi sơn và màu vẽ khô. Inspector Jacques Dubois, người đàn ông với gương mặt khắc khổ và đôi mắt sâu thăm thẳm, đứng giữa đống tranh vẽ bị lộn xộn, những màu sắc rực rỡ giờ chỉ là dấu vết của một thảm kịch. Cái chết của Moreau, đột ngột và dã man, đã phủ lên Montmartre một lớp sương mù đầy ám ảnh.
Dubois, tay vẫn run rẩy vì lạnh lẽo, gạt sang một bên bức tranh chân dung đang dang dở, ánh mắt lướt qua những nét vẽ phác thảo phức tạp. Một vết máu khô, đỏ thẫm, nằm lấp ló sau đống tài liệu. Hắn nhặt nó lên, ánh đèn mờ ảo làm nó càng thêm nổi bật. Một cảm giác tê dại lan khắp tay hắn, như đang nhắc nhở về sự tàn khốc của cái chết.
“Thưa ngài,” một giọng nói nhỏ nhẹ vang lên sau lưng Dubois. Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, bước vào, khuôn mặt tiều tụy, đôi mắt đỏ hoe như thể vừa trải qua một cơn giông tố. “Thật là khủng khiếp,” bà nói, giọng run rẩy, nhưng trong đó có một sự kiên định hiếm thấy. “Anh Paul… Anh ấy đã không có thù oán với ai cả. Không ai biết được chuyện gì đã xảy ra.”
Dubois nhẹ nhàng đặt vết máu lên bàn, đôi mắt vẫn hướng về bức tranh đang nằm trước mặt. “Có ai ở đây vào tối qua, bà Renoir?”
“Có một vài người. Có cả Armand Dupin, nhà sưu tầm nổi tiếng, và Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ mà Paul rất quý trọng.”
Dubois gật đầu, đôi mắt đảo qua những cái tên. Dupin, nhà sưu tầm quyền lực, có thể đang thèm muốn một bức tranh nhất định của Moreau. Delacroix, một họa sĩ trẻ đầy tham vọng, liệu có ganh tị với thành công của Moreau? Những nghi ngờ bám chặt vào tâm trí Dubois như những con bướm đêm.
Cảm giác nặng nề, lo lắng quấn quanh Dubois. Hắn bắt đầu phỏng vấn những người có mặt trong studio. Cảm xúc căng thẳng được thêu dệt lên. Mỗi lời kể lại đều là một mảnh ghép, mỗi chi tiết đều cho thấy sự bất thường. Có một sự kín đáo kì lạ trong những lời thú tội của Dupin, những hành động nhỏ nhưng vô hình của Delacroix làm hắn nhíu mày, một sự thiếu vắng, một sự bí ẩn.
Lần theo những mẩu thông tin nhỏ nhoi đó, Dubois đến một quán cà phê ở gần đó, nơi những người nghệ sĩ tụ tập. Trong những cuộc tranh luận sôi nổi về nghệ thuật và chính trị, hắn nghe thấy những lời thì thầm về những tranh chấp, những vụ phá sản, và những mối quan hệ phức tạp. Những vụ án chưa được giải quyết trong những năm qua của thành phố, sự cạnh tranh về nghệ thuật, những ghen tuông trong giới nghệ sĩ, cả sự thiếu minh bạch của một vài cái tên. Những lời nói đanh thép dần khơi gợi lên chân lý.
Dubois nhanh chóng bắt được một manh mối: Một bức tranh chưa hoàn thành, một chủ đề có thể gây tranh cãi, một mối tình tan vỡ. Điều này dẫn hắn tới một thư viện cũ kỹ ở phía bên kia thành phố. Trong kho tài liệu cũ kỹ, hắn tìm thấy một mẩu giấy. Một lời hứa, một sự chia ly. Giấu trong nó, một bức thư, một lời hẹn hò.
Hắn quay lại quán cà phê đó, nhưng không tìm thấy bất kì sự hỗ trợ nào, tất cả chỉ là vô vọng.
Đêm xuống. Dubois, thấm mệt nhưng kiên định, quay lại studio. Hắn tìm thấy một manh mối quan trọng: một dấu vết màu đỏ, chính xác là màu sắc của bức tranh bí ẩn mà hắn đã theo dõi từ trước.
Bức tranh đó mang tên... Ám Ảnh Montmartre.
Chương 8: Ánh Chết Trong Studio
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh treo kín tường studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt hằn những đường gân sâu của sự căng thẳng, bước vào căn phòng. Không khí nặng nề, đè nén như hơi thở của một con quái vật đang rình rập. Mùi sơn dầu pha lẫn mùi rượu vang già, khiến cho không gian càng trở nên huyền bí.
Trên tấm thảm trải rộng, thi thể Moreau nằm lạnh lẽo, đôi mắt mở to như giận dữ nhìn lên trần nhà. Vết thương sâu hoắm trên cổ, máu đã đông lại thành những vệt đỏ sẫm, in đậm lên chiếc áo sơ mi trắng tinh tươm. Dubois cúi xuống, tay run run sờ vào vết thương. Hơi thở của ông dường như nặng nề hơn không khí xung quanh.
"Mối quan hệ với ai là chặt chẽ nhất, thưa bà?" Dubois hỏi Madame Colette Renoir, chị em của Moreau. Bà ấy ngồi co ro trên một chiếc ghế bành, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe như hai viên đá quý bị vỡ. Nước mắt cứ thế lăn dài trên đôi gò má đã khô héo, đan xen với những giọt mồ hôi lạnh.
"Paul... anh ấy... anh ấy là tất cả đối với em. Chỉ cần nhớ đến anh ấy thôi, em đã đau đớn như vậy rồi", bà nói, giọng nghẹn ngào, nước mắt chảy dài không ngừng. "Không ai có thể làm điều này. Không ai cả..."
"Tôi hiểu", Dubois nói, cố gắng giữ giọng bình tĩnh. "Nhưng chúng ta phải tìm ra sự thật. Vì anh ấy, cũng vì công lý."
Nhìn xung quanh, Dubois nhận thấy bức tranh trên tường, một bức chân dung phụ nữ, dường như khác xa so với phong cách bình thường của Moreau. Nó có vẻ hơi quá hoàn hảo, quá sắc sảo. Có vẻ như nó không thuộc về cùng thời gian với những bức tranh khác.
Bên cạnh, Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, đứng lặng lẽ, ánh mắt lo lắng nhìn Dubois. Anh ta liên tục siết chặt nắm tay. Dubois nhận thấy một sự hoảng sợ nơi chàng họa sĩ trẻ. Bức tranh chưa hoàn thành, đặt trên một chiếc bàn cạnh đó, gợi lên một cảm giác bất thường. Nó toát lên vẻ đẹp hoang dã, chất chứa một nỗi ám ảnh khó tả.
Dubois bước lại gần, quan sát kỹ lưỡng. Có những nét vẽ chưa hoàn chỉnh, những vết xước nhỏ trên khung tranh... Có điều gì đó không bình thường.
"Tôi cần xem xét kỹ càng bức tranh này", Dubois nói.
Mở rộng điều tra, Dubois phát hiện thêm những bí mật. Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, có một mối quan hệ đặc biệt với Moreau, liên quan đến việc mua bán tác phẩm nghệ thuật. Có một sự cạnh tranh gay gắt giữa họ về việc sở hữu những bức tranh của Moreau. Những cuộc tranh cãi nảy lửa giữa họ, được kể lại từ các nhân chứng, càng làm sâu sắc thêm bí ẩn của vụ án.
Dubois cũng nhận được những tin tức về một cuộc tranh luận sôi nổi diễn ra giữa Moreau và Delacroix về một triển lãm tranh sắp tới, điều mà Delacroix rất mong muốn tham gia. Có vẻ như có một sự ghen tị hoặc tranh chấp về cơ hội được công nhận trong giới nghệ thuật.
Trong khi Dubois tiếp tục điều tra, những mảnh ghép dần được lắp ráp. Một trong những mảnh ghép quan trọng nhất đến từ một người phục vụ quán cà phê gần studio. Anh ta kể lại rằng vào đêm xảy ra án mạng, anh đã thấy Delacroix đi vào studio vài lần trong bóng tối, hành động rất bất thường.
Dubois bắt đầu nghi ngờ Delacroix. Những chứng cứ dần dồn lại, hướng đến một hướng không ai ngờ tới. Mối quan hệ phức tạp, các động cơ cá nhân, lòng tham và ghen tị trong giới nghệ thuật Paris, cùng với một chút bí mật của quá khứ, đang dần lộ diện. Dubois hiểu rằng anh cần phải nhanh tay hơn bao giờ hết để đưa ra kết luận. Sự thật, trong màn đêm nghệ thuật Paris, đang dần được vén màn...
Ánh đèn vàng nhạt của đèn gas trong studio nghệ thuật của họa sĩ Paul Moreau lung linh, phản chiếu trên những bức tranh dang dở, đầy màu sắc rực rỡ. Không khí trong căn phòng, vốn thường tràn ngập tiếng cười và tranh luận sôi nổi, giờ đây nặng nề như đá tảng. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát Paris, đứng giữa đống giấy tờ lộn xộn, mùi sơn khô và bụi phấn vẫn còn vấn vương. Thi thể Paul Moreau, nằm dài trên một chiếc ghế bành cũ kỹ, một vệt máu đỏ tươi loang lổ trên chiếc áo sơ mi trắng.
Một cơn gió lạnh thổi qua cửa sổ, cuốn theo những tàn dư của cuộc đời phồn hoa. Dubois nhíu mày, ngắm nhìn căn phòng với đôi mắt sắc bén. Những bức tranh trên tường, những nét vẽ tài hoa, giờ đây chỉ là chứng tích của một bi kịch im lặng. Ông nhớ lại cái chết của họa sĩ anh em của mình, và nỗi đau ấy hiện hữu như một vết thương sâu hoắm trong tâm hồn.
"Thế nào rồi, Dubois?" Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, bước vào, gương mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Giọng nói của bà run run, nhưng trong đó chứa đựng sự kiên định bất ngờ. Bà không khóc, chỉ nhìn chằm chằm vào Dubois như muốn xuyên thấu trái tim anh. "Làm sao để tìm ra kẻ đã lấy đi mạng sống của anh ấy?"
Dubois gật đầu, ánh mắt đảo qua các vật dụng trong phòng. Ông đặt tay lên một chiếc bút chì, một chiếc bút chì với những dấu vết đen ngòm còn sót lại. "Phòng này không có dấu vết bạo lực rõ ràng, Madame. Nhưng, có một điều rất đáng ngờ...". Ông chỉ tay vào một bức tranh nhỏ vẽ một con chim sẻ trên một nhánh cây khô. "Bức tranh này rất khác so với phong cách của Moreau. Những đường nét cứng nhắc, gồ ghề hơn. Hơn thế nữa, trong khung tranh, có một vài vết trầy xước nhỏ. Như thể ai đó đã cố gắng sửa đổi nó".
Madame Renoir sững người. "Sao ông lại nói như vậy?"
"Tôi đã từng thấy những bức tranh như thế này trong một quán cà phê ở Montmartre. Một nhóm người trẻ vẽ tranh tự do với phong cách hiện đại", Dubois giải thích, giọng nói nghiêm nghị. "Tôi đã nói chuyện với họ. Một trong số họ, một họa sĩ trẻ tên Pierre Delacroix. Delacroix là người say mê nghệ thuật và luôn có những ý tưởng mới lạ. Nhưng cái tôi quan tâm là sự ganh đua, đố kị và lòng tham vẫn luôn hiện hữu quanh anh ấy."
"Pierre Delacroix?" Madame Renoir lặp lại, giọng đầy nghi ngờ. "Một họa sĩ trẻ? Anh ta có thể nào... làm điều đó không?"
"Chắc chắn, chưa có bằng chứng nào khẳng định đó là anh ta. Nhưng điều này cần được kiểm chứng.", Dubois nói. "Chúng ta cần phỏng vấn Delacroix kỹ hơn. Đồng thời, chúng ta phải điều tra xem liệu có sự ganh đua về nghệ thuật nào hay không. Những bí mật quanh bức tranh này, những bức tranh mang dấu vết của sự ganh đua, giấu kín những manh mối quan trọng."
Mọi người trong phòng đều im lặng. Không khí nặng nề hơn bao giờ hết. Sự nghi ngờ, những câu hỏi chưa được trả lời, bủa vây họ như một màn sương mù dày đặc. Dubois nhìn vào bức tranh nhỏ, trong mắt anh dâng lên một sự quyết tâm mới. Trận chiến vì công lý, vì sự thật sẽ tiếp tục. Montmartre, với vẻ đẹp lung linh và những bí mật sâu kín, đang chờ đợi để hé lộ sự thật đằng sau cái chết của Paul Moreau. Sự ganh đua, đam mê, những bí mật vẫn còn đang hiện hữu trong căn phòng nghệ thuật này.
Chương 9: Bí ẩn Vết Máu Trên Thảm
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh chiếu rọi lên bức tranh "Nữ thần say ngủ" treo trên tường. Inspector Jacques Dubois, thân hình to lớn, bóng dáng như một pho tượng đồng giữa không gian studio tối tăm, nhíu mày nhìn từng chi tiết trên bức tranh. Những nét vẽ tinh tế, đậm chất thời đại, thể hiện rõ sự say mê của họa sĩ Paul Moreau. Nhưng cái nhìn của Dubois không hề mải miết với vẻ đẹp của nghệ thuật. Anh đang tìm kiếm. Tìm kiếm manh mối, tìm kiếm sự thật.
Căn phòng yên lặng, chỉ vang tiếng thở khẽ của Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Cô đứng cạnh anh, đôi mắt đỏ hoe, nhưng ánh mắt sắc bén vẫn phảng phất chút quyết tâm. "Tôi không hiểu tại sao. Paul luôn tốt bụng, và... và luôn hào phóng," cô nghẹn ngào. "Tôi không hề biết có thù hận nào giữa anh ấy với ai."
Dubois cúi xuống, sờ nhẹ vào vết máu khô trên thảm. Vết máu đó không to, không rõ ràng như những vết máu khác trong phòng, nhưng nó chứa đựng một bí ẩn. "Sự hào phóng, Madame," Dubois nhẹ nhàng nói, "cũng có thể che giấu sự ghen tị, sự đố kỵ. Chúng ta phải đào sâu hơn nữa."
Anh quay lại nhìn Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đang loay hoay với một chồng tranh vẽ khác, cố tỏ ra bình tĩnh, nhưng khuôn mặt anh vẫn lộ rõ vẻ căng thẳng. "Tôi chưa bao giờ nghĩ Paul có kẻ thù ghét," Dupin càu nhàu, "toàn những người bạn, những họa sĩ trẻ tài năng."
"Mối quan hệ giữa những người trong giới nghệ thuật, thưa ngài Dupin, phức tạp hơn bạn tưởng," Dubois nói, giọng trầm. "Cái đẹp, cái mới, sự công nhận… nó có thể tạo ra cả biển thù hận."
Dubois quay sang Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ tài năng đang bị nghi ngờ. Ánh mắt anh đầy khó chịu. "Tôi đã ở trên tầng trên, khi nghe tiếng la hét. Không có tôi trong đây." Delacroix nói nhỏ.
Căn phòng này, với những bức tranh, những chiếc hộp, những món đồ trang trí, giờ không đơn thuần là một nơi để nghệ thuật được thể hiện. Nó đã trở thành hiện trường, nơi giấu kín những bí mật. Dubois cảm thấy một cái gì đó đang ngầm hiện hữu, như một dòng nước ngầm dưới lòng đất, đang đẩy anh ta vào một cuộc truy lùng càng lúc càng sâu. Những nghi ngờ, những mâu thuẫn, những bí mật của các nhân vật bắt đầu đan xen, tạo thành một mạng lưới dày đặc, khó lường.
Dubois, với sự kiên nhẫn và sự tinh tế của một thám tử lão luyện, bắt đầu điều tra kỹ lưỡng từng manh mối, từng câu nói, từng hành động của từng nhân vật. Những cuộc phỏng vấn, những cuộc đối đầu… Dubois đang từng bước hé lộ tấm màn bí mật của vụ án. Đam mê nghệ thuật, lòng tham, thù hận, và cả tình yêu đang đan xen, tạo nên một bức tranh phức tạp, khó nắm bắt. Một bí mật đang chờ được hé lộ, một sự thật đang chờ đợi để được phơi bày.
**Phát triển sự kiện:** Dubois tập trung vào bức vẽ "Nữ thần say ngủ." Anh nhận thấy một nét vẽ lạ, một dấu hiệu nhỏ không ai chú ý. Dấu hiệu ấy dẫn đến một sự thật bất ngờ, liên quan đến một người mà không ai ngờ tới.
**Xung đột:** Mâu thuẫn giữa Dupin và Delacroix càng thêm căng thẳng khi Dubois phát hiện ra sự cạnh tranh gay gắt về tài năng và sự công nhận giữa hai người.
**Mục tiêu:** Dubois đặt mục tiêu tìm ra kẻ giết người dựa trên manh mối từ bức tranh. Madame Renoir tìm kiếm sự công bằng cho em trai mình. Dupin và Delacroix cố bảo vệ danh dự của mình. Càng đào sâu, sự thật càng trở nên đáng sợ và bất ngờ hơn.
(Từ 10813 đến khoảng 15000 từ)
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh chiếu rọi lên những bức tranh treo kín tường studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, áo khoác dày cộp chống lại cái lạnh Paris tháng Mười, đứng giữa đống khung tranh lộn xộn. Mùi sơn khô nồng nặc, pha lẫn với mùi ẩm mốc của một căn phòng lâu năm, quẩn quanh trong không khí. Hắn dò xét từng góc cạnh, từng chi tiết trên bức tường, trên mặt bàn phủ đầy những màu sắc chưa khô, những nét vẽ táo bạo, những đường nét mềm mại. Hắn cảm thấy sự căng thẳng, sự bí ẩn trong căn phòng này đang đè nặng lên từng hơi thở của mình.
Cái chết của Moreau, một họa sĩ nổi tiếng với phong cách lãng mạn và màu sắc đặc trưng, đã gây chấn động toàn bộ giới nghệ thuật Paris. Những bức tranh chưa hoàn thành, những vật dụng cá nhân chất đống, tất cả đều dường như đang kể một câu chuyện bí ẩn. Dubois cảm thấy sự cô lập đang tách biệt anh khỏi thế giới bên ngoài. Chị em của Moreau, Madame Colette Renoir, một người phụ nữ xinh đẹp nhưng có vẻ khá cứng rắn, đã gặp anh. Giọng cô đầy nước mắt nhưng đôi mắt sắc như dao, nhìn thẳng vào Dubois, như đang cố gắng tìm kiếm một tia hy vọng trong mắt anh.
"Tôi muốn biết sự thật," cô nói, giọng khàn khàn. "Tôi muốn biết ai đã cướp đi anh trai tôi."
Dubois gật đầu, ánh mắt vẫn dán chặt vào chiếc hộp sơn màu đỏ tươi nằm trên bàn vẽ. Hắn nhớ lại những lời đồn thổi về sự ghen tị trong giới nghệ sĩ Paris. Sự cạnh tranh khốc liệt trong việc kiếm lời từ nghệ thuật đã khiến nhiều con người chấp nhận sự tàn nhẫn. Mối quan hệ giữa Moreau và những họa sĩ trẻ, những kẻ tranh giành sự chú ý và khách hàng, có vẻ hết sức phức tạp. Dubois nhớ đến Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng nhưng cũng rất nôn nóng, luôn bị thu hút vào những lời đồn về bức tranh mới của Moreau. Liệu Delacroix có động cơ giết người?
Một ánh đèn bất ngờ lóe lên từ góc phòng. Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng với bộ sưu tập tranh ấn tượng, xuất hiện với vẻ mặt lo lắng. Sự căng thẳng trong mắt của Dupin phản chiếu nỗi sợ hãi của anh. Anh nói rằng anh đã tình cờ thấy Delacroix đang bồn chồn trong studio của Moreau đêm hôm đó, và Delacroix liên tục hỏi mua tác phẩm của Moreau. Sự phối hợp này dường như là một manh mối đầy hứa hẹn.
Dubois nhìn lại chiếc hộp màu đỏ tươi trên bàn. Hắn nhớ lại rằng Moreau đã nhận một khoản tiền lớn trong vài ngày qua. Sự ghen tị, tham vọng, và những mâu thuẫn về tài chính dường như đang đan xen vào nhau, làm cho vụ án trở nên càng thêm phức tạp. Hắn quyết định sẽ hỏi thêm Delacroix.
Một cảm giác lạnh lẽo chạy dọc sống lưng Dubois khi hắn đặt chân xuống cầu thang dẫn xuống hầm. Hắn nghe thấy một tiếng thở dài nặng nề, một âm thanh thầm thì của sự hối tiếc, của nỗi đau không lời. Một sự thật phũ phàng đang chờ đợi ở phía trước, và Dubois, người thám tử cứng nhắc, đang phải đối mặt với sự thật đó.
**(Tiếp theo sẽ là cuộc đối thoại giữa Dubois và Delacroix, với sự phát triển thêm về động cơ và sự xung đột của các nhân vật, đưa câu chuyện hướng tới đỉnh điểm.)**
Chương 10: Ánh Sáng Trong Studio Tối
Bóng chiều dài hun hút trên những mái nhà đỏ nâu của Montmartre. Khói từ hàng trăm ống khói nhỏ như những sợi chỉ bạc, xoắn vào không khí lạnh se se của cuối thu. Inspector Jacques Dubois, áo khoác vải dạ màu xám đen, vắt vẻo trên bậc thềm studio của Paul Moreau. Hơi thở phà ra, tạo thành những luồng sương mỏng trong không khí tĩnh mịch. Nơi đây, chưa đầy hai ngày trước, tiếng cười rộn rã của họa sĩ tài năng đã tắt lịm.
Studio tối tăm, mùi sơn và vải vẽ vẫn còn vương vấn. Bàn làm việc phủ đầy những bức tranh dang dở, những gam màu tươi sáng pha lẫn sự hoang hoải. Một vài tấm bìa vẽ phác thảo nằm rải rác, hình dạng con người uốn éo trong tư thế bất ngờ, chứa đựng cả đau thương lẫn đam mê. Trên vách tường treo hàng loạt bức tranh của Moreau, mỗi nét vẽ là một câu chuyện riêng, một cái nhìn đặc biệt về thế giới.
Dubois nhẹ nhàng bước vào, ánh sáng chập chờn từ những chiếc đèn dầu tạo nên bóng đổ dài trên mặt sàn. Khác với vẻ trầm tĩnh bên ngoài, trong đôi mắt xanh thẫm của Dubois ẩn chứa sự sắc bén, sự quyết tâm tìm kiếm sự thật. Anh ta tiến đến một bức tranh chưa hoàn thành, vệt màu xanh dương đan xen với những nét vẽ táo bạo của người họa sĩ. Hơi thở anh dừng lại. Một nét vẽ, nằm ngay trên cạnh tranh, gợi lên hình ảnh con dao đâm xuyên qua trái tim.
Giọng nói của Madame Renoir vang lên, đầy sự đau thương lẫn quyết tâm, “Tôi không tin đó là tai nạn. Anh ta là một người sống hết mình cho nghệ thuật, cho cuộc đời, cho… những bức tranh. Anh ấy luôn có những bí mật riêng.”
Dubois quay lại nhìn người phụ nữ với mái tóc nâu xơ xác, đôi mắt đỏ hoe. “Madame Renoir, tôi hiểu nỗi đau của chị. Nhưng trong cuộc đời này, không có gì là hoàn toàn tuyệt đối.”
Anh ta nhìn sang Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, với đôi mắt lạnh lùng. Dupin thường xuyên gặp gỡ họa sĩ, một mối quan hệ phức tạp. Những thỏi vàng trong bộ sưu tập của ông toát lên sự xa hoa và bí mật. Liệu anh ta có mối liên quan đến cái chết của Moreau? Dubois nhìn thấy sự phòng bị trong ánh mắt của Dupin, một cái nhìn khôn khéo, khó đoán.
Một sự im lặng khó chịu bao trùm phòng. Chỉ có tiếng tích tắc của đồng hồ treo tường, dường như đang đếm ngược thời gian cho những bí mật sắp được tiết lộ. Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ tuổi, đôi mắt vẫn còn chứa đựng nỗi day dứt và lo lắng, cứ loay hoay trong gian phòng như một con chim bị nhốt. Có phải anh ta là một đối thủ? Có phải mâu thuẫn về nghệ thuật đã đẩy họ đến bước đường cùng?
Dubois nhìn quanh phòng, thu thập từng manh mối nhỏ nhất. Mỗi bức tranh, mỗi vật dụng, mỗi dấu vết đều mang một ý nghĩa. Giọng nói của anh ta trầm tĩnh, mang theo vẻ chắc chắn, “Hãy kể cho tôi nghe tất cả, kể cả những điều mà các người tưởng rằng tôi đã biết.”
Căng thẳng như sợi dây đàn sắp đứt, màn đêm dần buông xuống Montmartre, mang theo những bí mật và những nghi ngờ. Dubois, với tâm trí sắc bén, bắt đầu xây dựng bức tranh toàn cảnh về cái chết của Paul Moreau, một bức tranh đầy màu sắc và bóng tối, nơi những đam mê, những bí mật, và sự thật đang giằng co.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh chiếu sáng lên những bức tranh treo kín tường trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt hốc hác, nheo mắt nhìn xung quanh căn phòng đầy màu sắc, từng nét vẽ phảng phất mùi sơn cũ và vẻ u ám. Không khí nặng nề, đến mức khiến cả những bức tranh cũng như muốn thở dài.
Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, gục đầu vào vai Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, khuôn mặt bà tái nhợt. Giọng bà run run, xen lẫn những tiếng nức nở: "Anh Paul… anh Paul của em… anh ấy… sao lại thế này?"
"Ngài Dupin," Dubois lên tiếng, giọng trầm ấm nhưng sắc bén, "ngài có thể mô tả lại tình hình khi ngài đến đây?"
Dupin, với vẻ ngoài lịch lãm và lạnh lùng thường thấy, trầm ngâm một lát, rồi trả lời bằng giọng điệu đầy suy tư: "Tôi đến thăm Paul vào sáng sớm. Ông ấy đang tranh luận sôi nổi với ai đó, tiếng vang từ phía sau cánh cửa studio… Tôi nghĩ có vẻ… căng thẳng." Anh ta liếc nhìn Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, đang đứng dựa vào bức tường, khuôn mặt tái mét, ánh mắt dường như đang trốn tránh.
"Tranh luận? Ai vậy, ngài?" Dubois hỏi. Ông ghé sát vào bức tường, cảm nhận những vết vấy bẩn trên nền gạch, những vết sơn rơi rải rác trên sàn.
"Tôi không chắc chắn," Dupin nói, giọng đầy khó hiểu, "người đó đeo chiếc mũ fedora màu nâu, rất… rất giống một ai đó… Tôi không muốn nói tên."
"Vậy, Pierre Delacroix? Ngài có biết ngài ấy sao?" Dubois hỏi thẳng.
Delacroix giật mình, hai tay nắm chặt lại. "Tôi…tôi không hề tranh luận với anh ấy," anh ta nói, giọng nghẹn ngào. "Tôi đến đây để hoàn thành bản phác thảo cho triển lãm sắp tới."
Dubois quan sát Delacroix kỹ lưỡng. Có gì đó trong ánh mắt của anh chàng họa sĩ trẻ này, một sự sợ hãi pha chút khờ dại. Có phải đây là thủ phạm? Hay chỉ là một người vô tội bị nghi ngờ?
"Và Madame Renoir," Dubois hỏi, "ngài có nghi ngờ ai không?"
"Tôi không muốn… tôi không muốn ai phải chịu trách nhiệm," bà đáp, đôi mắt đỏ hoe. "Nhưng… nhưng cái cách anh Paul chết… Nó rất… rất không giống anh ấy."
Không khí trong studio bỗng trở nên nặng nề hơn bao giờ hết. Những bức tranh im lặng nhìn vào cuộc tranh luận không lời này. Những bí mật, những đam mê, những xung đột đan xen vào nhau, tạo nên một mớ hỗn độn khó giải quyết. Dubois hiểu rằng, vụ án này không chỉ là về cái chết của Paul Moreau, mà còn là về những bí mật ẩn giấu của nghệ thuật Paris, những toan tính, và tình yêu.
Dubois cẩn thận thu thập thêm các chi tiết, đánh giá từng manh mối nhỏ nhất. Ông biết rằng, sự thật luôn ẩn giấu sau những lời nói dối, và rằng, đằng sau cái chết này, có một câu chuyện lớn hơn nhiều. Công lý, sự thật, đam mê, và bí mật – tất cả đều đan chéo nhau, dẫn Dubois vào một hành trình đầy thử thách và đầy những bất ngờ. Ông sẽ khám phá ra thủ phạm, nhưng liệu ông có thể tìm ra được sự thật đằng sau những bí mật?
Chương 11: Giết người trong studio
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu vào căn studio, nhuốm màu vàng nhạt lên những bức tranh treo tường. Khói thuốc lá, đặc trưng của những quán cà phê Montmartre, lơ lửng trong không khí, hòa quyện với mùi sơn và màu vẽ khô. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt tái nhợt, dò xét từng góc khuất của căn phòng. Máu khô đỏ sẫm bám trên tấm thảm mềm mại, một dấu hiệu kinh hoàng.
Dubois, với ánh nhìn sắc bén, quan sát những vết bẩn trên tường, những mảnh vỡ trên sàn, như một nhà khảo cổ học tìm kiếm những manh mối bí mật. Ông rà soát lại vị trí từng vật dụng trong studio: bàn vẽ, khung tranh, những hộp màu nước rực rỡ, đều nằm gọn gàng ở đúng vị trí vốn có. Nhưng sự bình yên giả tạo này càng thôi thúc ông đào sâu vào những sự thật phức tạp đằng sau vẻ bề ngoài.
"Madame Renoir, xin ngài hãy mô tả lại lần cuối ngài gặp họa sĩ Moreau?", Dubois hỏi, giọng trầm và đầy uy lực. Nước mắt lăn dài trên má bà Renoir, chị em gái của Moreau. Giọng bà nghẹn ngào: "Tôi đến thăm anh ấy chiều nay, anh ấy đang say mê hoàn thành một bức tranh chân dung. Một bức tranh thật đặc biệt, một người phụ nữ nào đó rất… quyến rũ". Bà nghẹn lời. "Anh ấy nói anh ấy gặp một khó khăn gì đó khi hoàn thành phần nền, là một cảnh đêm đầy màu sắc rất quan trọng trong bức tranh…"
Dubois cảm thấy một sự căng thẳng lạ kỳ. Sự việc diễn ra rất bình thường, không có dấu hiệu xô xát hoặc cự cãi. Nhưng chính sự bình yên đó lại càng khiến ông cảm thấy khó hiểu. Ông bắt đầu nghi ngờ sự im lặng của người xung quanh. Ông quay sang hỏi Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, người mua bán liên tục với Moreau. "Ngài đã thấy gì, Monsieur Dupin? Ngài đã nhận được thông báo gì liên quan đến bức tranh mà ngài đã thỏa thuận với Moreau?". Dupin, vẫn giữ vẻ bình tĩnh, khẽ nhếch môi: "Những bức tranh của Moreau luôn đem lại sự hứng thú bất ngờ. Tôi vẫn hy vọng anh ta sẽ hoàn thành bức tranh đó để có được bản sao đẹp nhất". Nhưng lời nói của ông, lại càng làm cho ông thấy nghi ngờ hơn.
Trong khi đó, Delacroix, họa sĩ trẻ tuổi, luôn né tránh ánh mắt của Dubois. Ông ta liên tục lảng tránh những câu hỏi trực diện của Dubois, tỏ ra rất lo lắng. Mỗi một cử chỉ, một lời nói, một ánh mắt của họ, đều như ẩn chứa một bí mật, một câu chuyện chưa được kể, mà Dubois đang không ngừng tìm cách khám phá. Cái chết của Moreau, như một vết nứt, hé lộ những bí ẩn và mâu thuẫn trong thế giới nghệ thuật Montmartre. Dubois cảm thấy sự căng thẳng trong không khí càng lúc càng tăng, gần như có thể chạm vào được. Ông hiểu rằng, chân lý đang nằm ở đâu đó, ẩn giấu giữa những câu chuyện, những bí mật và những cảm xúc đan xen. Câu hỏi cuối cùng: bức tranh, người phụ nữ trong bức tranh, và những mối quan hệ bí mật giữa họ, ai đang che giấu điều gì? Dubois, vẫn như một con sói đang săn tìm mồi, đặt bước chân chắc chắn hơn trên con đường dài đầy rẫy thử thách.
Ánh đèn mờ ảo của những chiếc đèn gas lấp lánh trên vỉa hè Montmartre phản chiếu lên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Anh ta miệt mài lật từng trang sổ tay, ngón tay gõ đều trên mặt bàn gỗ sần sùi, mùi sơn cũ và hương cà phê đậm đặc bao quanh. Trên chiếc ghế đối diện, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ Paul Moreau, gục mặt xuống bàn, đôi vai run rẩy. Giọng nói của bà, vốn luôn tràn đầy sức sống, giờ đây khàn đặc như tiếng sáo bị gió thổi qua.
“Tôi… tôi không hiểu,” bà nói, giọng nghẹn ngào, “Làm sao một người có thể… sao lại giết anh ấy?”
Dubois gật đầu, ánh mắt anh vẫn dán chặt vào những dòng chữ trên giấy. Studio của Moreau, vốn tràn ngập màu sắc và sự sống động của những bức tranh, giờ đây tỏa ra một vẻ lạnh lẽo, đầy ám ảnh. Những nét vẽ lộn xộn, những mảng màu bị vấy bẩn, như thể cảnh tượng sát hại đã in sâu vào chính không gian xung quanh.
"Madame Renoir," Dubois lên tiếng, giọng trầm và đầy kiên nhẫn, "Tôi hiểu nỗi đau của bà. Nhưng tìm ra chân tướng vụ việc là cách tốt nhất để xoa dịu nỗi đau ấy."
Anh vén bức tranh khổ lớn, mang hình ảnh một cánh đồng hoa hướng dương rực rỡ, đặt nó lên bàn. "Đây là tác phẩm anh Paul hoàn thành mới đây. Một tuyệt tác, có đúng không?"
Madame Renoir nhìn bức tranh, nước mắt lại rơi xuống. "Vâng... một tuyệt tác. Anh ấy luôn tự hào về nó. Luôn luôn nói rằng nó mang trong mình sự tươi sáng của niềm hy vọng."
"Nhưng niềm hy vọng ấy dường như đã tắt lịm," Dubois nói, giọng nặng trĩu, "Và tôi cần tìm ra nguyên nhân."
Anh hỏi thêm về những mối quan hệ của Moreau với những người khác trong giới họa sĩ. Cái tên Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, lập tức được nhắc tới. Dubois ghi chú lại. Dupin là một người giàu có và có ảnh hưởng trong giới nghệ thuật, nhưng anh ta cũng mang trong mình một bí mật, một sự ganh đua, một khát vọng sở hữu tác phẩm tốt nhất. Phỏng vấn Dupin cho thấy anh ta là người khó tính, luôn đòi hỏi sự hoàn hảo.
"Tôi đã nhận thấy những bất đồng giữa họa sĩ Moreau và anh Dupin, thưa cảnh sát," Madame Renoir nói. "Tôi đã nghe nói anh ta muốn sở hữu 'Nụ cười của mùa xuân' của anh Paul."
“Nụ cười của mùa xuân”? Dubois thoáng nhìn Madame Renoir. "Tác phẩm đó là trọng tâm của vụ việc?"
"Paul luôn trân trọng tác phẩm đó. Anh ấy coi nó như một đứa con," Bà nhấn mạnh, giọng đau đớn.
Chi tiết này mở ra một hướng điều tra mới. Dubois ghi chép, rồi chuyển sang phỏng vấn Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, đang rất nỗ lực để khẳng định tên tuổi trong giới nghệ thuật. Delacroix không phải là đối thủ trực tiếp của Moreau, nhưng anh ta có thể là một kẻ ghen tị, ai đó có thể muốn cướp đi vinh quang mà Moreau đã đạt được. Dubois nhận ra rằng sự ganh đua và đố kỵ là chất xúc tác cho những hành động tội ác.
Anh ta bắt đầu nhận ra những manh mối không lời của sự xung đột. Những vết bẩn trên tranh, một lọ sơn bị vứt đi. Anh nghi ngờ rằng một người trong số những người này đã cố gắng làm hỏng tranh của Moreau, và sự giận dữ đã đẩy họ đến hành động cuối cùng. Nhưng làm thế nào để anh tìm ra sự thật giữa những bức tranh và những lời nói dối?
(Số từ: Khoảng 300 từ)
Chương 12: Ánh Sáng Giết Chết
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas nhuốm màu vàng nhạt trên những bức tranh treo đầy phòng. Inspector Jacques Dubois, dáng người cao gầy, mắt đăm chiêu, bước vào studio của họa sĩ Paul Moreau. Không khí im lặng đến đáng sợ, chỉ có tiếng tích tắc của chiếc đồng hồ cổ trên giá, dường như đang đếm ngược thời gian. Vết máu khô đỏ thẫm vẫn in hằn trên bức tường trắng tinh, như một lời nhắc nhở về cái chết đột ngột của Moreau.
Dubois quan sát kỹ từng góc cạnh trong studio, nơi những sắc màu rực rỡ hòa quyện với sự thô ráp của vật liệu, phản ánh cả tâm hồn đầy mãnh liệt và bất an của Moreau. Cây bút vẽ với những nét mực chưa khô, chiếc palê sơn đầy những màu sắc chưa được hòa quyện, tất cả như ghi lại khoảnh khắc cuối cùng của người họa sĩ.
"Chị gái của ông ấy đang ở đâu?" Dubois hỏi một người hầu đang đứng im lìm trong bóng tối. Người hầu rụt rè trả lời rằng Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ, đang đợi ở phòng khách, gần đó.
Dubois di chuyển đến một khung cửa sổ, nhìn ra đường phố Montmartre tĩnh lặng. Những ngọn đèn đường lấp lánh, phản chiếu trên những khuôn mặt người qua đường. Gió nhẹ nhàng thổi qua, mang theo mùi hương của cà phê và bánh mì nướng. Trong không khí tĩnh lặng này, dường như những bí mật đang chờ được hé lộ.
Bước vào phòng khách nhỏ, Dubois thấy Madame Renoir đang ngồi một mình, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Cô ấy đang cầm một bức thư, đôi tay run rẩy. Giọng nói của cô nghẹn ngào khi nhắc đến người em trai: "Anh ấy luôn nói rằng Montmartre ẩn chứa những bí mật... những bí mật được vẽ lên bằng những nét vẽ và che giấu bằng những bức tranh."
"Anh ấy có nói gì về một người nào đó hay một vụ tranh chấp không?" Dubois hỏi, cố gắng duy trì sự bình tĩnh. Madame Renoir lắc đầu, nước mắt cứ tuôn rơi. "Anh ấy chỉ nói về niềm đam mê nghệ thuật và sự bất an của chính mình." Cô ấy run rẩy đưa bức thư cho Dubois. Bức thư ghi nhận sự tranh chấp về một bức tranh mới, tranh chấp giữa Moreau và Armand Dupin, một nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng và giàu có.
Một tia sáng lóe lên trong mắt Dubois. Sự tranh chấp tiền bạc, mối quan hệ phức tạp giữa nghệ thuật và thương mại, có thể là nguyên nhân? Dupin, người thường được biết đến với sự tinh tế và bí ẩn, đã trở thành một nghi phạm chính.
Dubois quay lại phòng làm việc của Moreau. Anh nhận thấy một nét vẽ nhỏ trên bức tranh còn đang dang dở của Moreau, một chữ cái khó phân biệt, tựa như một lời nhắn bí mật. Bằng mắt nhìn của một thám tử kinh nghiệm, Dubois nhận ra đó là chữ cái viết tắt của Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng có mối quan hệ thân thiết với Moreau, và hiện đang là người thừa kế của một bộ sưu tập tranh cổ quý giá. Có lẽ Moreau đã vẽ bức tranh bí mật này cho người yêu quý của mình... một bức tranh ẩn giấu, được vẽ cho người mà Moreau luôn bí mật ngưỡng mộ. Câu hỏi lớn nhất hiện nay, mối quan hệ giữa Moreau, Delacroix và Dupin như thế nào? Điều gì đã khiến cho Dupin phải tranh chấp với Moreau?
Dubois quyết tâm tìm hiểu thêm. Anh ta bước ra khỏi studio, hướng tới một quán cà phê quen thuộc, nơi những câu chuyện và bí ẩn của Montmartre thường được lan truyền. Anh đã bắt đầu hành trình khám phá sự thật, sự thật về cái chết của Moreau, và đằng sau đó là sự thật về Montmartre. Sự thật liệu có được vẽ lên, giống như những bức tranh ẩn giấu?
Ánh đèn màu xanh lam mờ ảo của những chiếc đèn dầu hắt xuống sàn đá sần sùi trong studio của Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, dáng người hơi còng vì nhiều năm vất vả, cúi xuống quan sát những vết máu khô đẫm trên tấm thảm thêu hoa văn rực rỡ. Không khí nặng nề, đè nén như một lớp mốc dày đặc. Ông cố gắng không để tâm trí bị cuốn vào sự bối rối, lo âu của Madame Renoir, chị em của họa sĩ vừa ngất xỉu trước cảnh tượng bi thảm.
"Những vết cắt... chúng không phải do dao thường," Dubois khẽ thì thầm, giọng trầm và đầy sự tập trung. Ông đưa ngón tay lên quan sát kỹ lưỡng vết cắt sâu hoắm trên cổ họa sĩ. "Tôi nghi ngờ đây là một loại vũ khí sắc nhọn, không rõ nguồn gốc."
Giọng ông vang lên như tiếng chuông báo động trong sự im lặng đáng sợ. Phòng studio, vốn sôi động với màu sắc rực rỡ của các bức tranh đang dang dở, giờ đây trở nên vô hồn, như bị đóng băng bởi cái chết đột ngột của người chủ nhân.
Một người đàn ông cao gầy, khuôn mặt nhợt nhạt, Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đứng bên cạnh, mắt anh ta đảo liên tục giữa người họa sĩ nằm bất động và Dubois. Sự bất an của Dupin rõ ràng đến mức khiến Dubois cảm thấy một luồng khí lạnh toát ra từ anh ta.
"Tôi không hiểu... làm sao lại có chuyện này? Paul là người tốt bụng và chân thành!" Giọng Dupin nghẹn ngào, tiếng nói nhỏ như tiếng gió rì rào.
"Chính điều đó, Monsieur Dupin, mới khiến vụ án này trở nên phức tạp. Một người tốt bụng sao lại bị sát hại?" Dubois nhìn thẳng vào mắt Dupin, ánh mắt sắc như dao cạo. Ông cảm nhận được sự giấu diếm trong cái nhìn đó.
"Ông ấy có nhiều kẻ thù... nhưng tôi không biết ai là người thực sự muốn hại ông ấy." Dupin nói tiếp, giọng nghẹn ngào.
"Hãy kể cho tôi nghe về những mối quan hệ của anh ấy, những mối quan hệ phức tạp, những tranh cãi về nghệ thuật hoặc những bất đồng về tiền bạc." Dubois nói, giọng cứng rắn nhưng không mất đi sự lịch sự. Ông đã cảm thấy một sự gợn sóng trong mắt anh, một cái gì đó rất khác lạ mà ông cần phải đào sâu tìm hiểu.
Trong khi Dubois tiếp tục điều tra, phỏng vấn các nhân viên trong studio, cũng như các họa sĩ khác, Madame Renoir, với vẻ mặt đượm buồn và vẻ quyết tâm đang cháy trong đôi mắt, lặng lẽ ghi chép lại mọi thông tin. Cô dường như đang tìm kiếm một con đường nào đó đưa cô đến sự thật.
Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, đang vẽ tranh trong một góc xa, đôi mắt anh ta lóe lên vẻ lo lắng. Dubois không thể bỏ qua ánh nhìn đó. Trong những ngày qua, người họa sĩ trẻ đã dành nhiều thời gian bên cạnh họa sĩ quá cố. Sự gần gũi này khiến cho Delacroix trở thành một đối tượng nghi ngờ mà Dubois phải lưu tâm.
Những bí mật trong studio, những bức tranh chưa hoàn thành và những tranh luận sôi nổi về nghệ thuật, chính trị và xã hội trong những năm 1930 bắt đầu được vén màn. Dubois nhận ra rằng vụ án này không đơn thuần là một vụ sát hại, mà nó là sự phản chiếu của những tham vọng, những mối hận thù và những bí mật chôn giấu trong lòng Paris hoa lệ. Và ông, Inspector Jacques Dubois, phải dũng cảm bước vào bóng tối để tìm ra sự thật.
Chương 13: Cái chết bất ngờ ở Montmartre
Gió lạnh buốt thổi qua những mái nhà đỏ nâu của Montmartre, cuốn theo mùi ẩm mốc của đất và mùi sơn tươi mới. Trong căn studio nhỏ bé của họa sĩ Paul Moreau, ánh sáng mờ ảo chiếu rọi lên những mảng màu sắc đọng lại trên bức tranh đang dang dở. Cái chết của Moreau, như một đốm đen đột ngột, phủ bóng lên không gian vốn náo nhiệt bởi những cuộc tranh luận nghệ thuật sôi nổi.
Inspector Jacques Dubois, với đôi mắt sâu hun hút, nhanh chóng quét nhìn căn phòng. Bụi mù vẫn đọng trên những khung tranh, những màu sắc tươi tắn nay mang một vẻ u ám, như phản chiếu nỗi đau của sự mất mát. Ông quan sát những dụng cụ vẽ, những cây bút chì bị rơi vãi, những mảnh giấy vẽ đầy những phác họa. Không khí im lặng đến khó chịu, chỉ có tiếng thở khẽ của những người xung quanh.
Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ, đứng bên cạnh Dubois, khuôn mặt nhợt nhạt, đôi mắt đỏ hoe. Nỗi đau đớn tột cùng dường như đang nuốt chửng cô. "Tôi... tôi không hiểu. Em ấy... em ấy luôn rất cẩn thận. Không ai có thể…", giọng cô nghẹn lại. Giọng nói của cô như một nhịp đập yếu ớt, cố gắng chống lại cơn bão hỗn loạn đang xoáy trong tâm trí cô.
Dubois đặt một tay lên vai cô. "Tôi hiểu, Madame. Chúng ta sẽ tìm ra sự thật." Ông liếc nhìn Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đang đứng ở góc phòng, khuôn mặt cứng đờ, hai tay chống vào thành cửa. Sự hiện diện của ông ta mang theo một cái gì đó khó nắm bắt, một sự lúng túng mà Dubois cảm nhận được. Và rồi, ánh mắt của ông ta lại liếc nhìn về phía Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, đang lơ đãng ngắm nhìn những bức tranh. Delacroix có đôi mắt sáng lanh, nhưng trong đó, Dubois nhận ra một chút gì đó lo lắng, một chút gì đó... giấu kín.
"Những mối quan hệ trong giới nghệ thuật này phức tạp như những đường nét rối ren trong tranh của Moreau", Dubois thầm nghĩ. Sự thật chôn giấu ở đâu đó, như một bức tranh đang chờ đợi được vẽ. Ông bước đến gần chiếc bàn, nơi chồng chất các giấy tờ và hóa đơn. Một tấm giấy ghi chú nhỏ, nằm gọn trong một góc, thu hút sự chú ý của ông. "Một lời cảnh báo?", Dubois nhíu mày. Lời cảnh báo này đến từ đâu? Nó liên quan đến ai? Ông cẩn thận đặt tấm giấy vào túi áo, quyết tâm khám phá bí mật đằng sau vụ việc này. Chuyến điều tra của ông vừa mới bắt đầu.
**Phát triển sự kiện:** Dubois quyết định tập trung vào lời cảnh báo bí ẩn đó. Ông bắt đầu tìm hiểu về những mối thù tiềm ẩn trong giới nghệ thuật, những tranh chấp về tác phẩm, về quyền sở hữu, về tài chính. Ông quyết định đi đến thăm các quán cà phê, nơi những cuộc tranh luận sôi nổi về nghệ thuật và chính trị thường diễn ra.
**Phân tích sự phát triển nhân vật:** Dubois bắt đầu lộ ra sự nhạy bén, bắt đầu chú ý tới những chi tiết nhỏ, những mâu thuẫn, những biểu hiện nhỏ nhất của sự lúng túng trong các nhân vật. Madame Renoir thể hiện sự đau đớn, yếu đuối, nhưng cũng ẩn chứa một sự quyết tâm tìm ra sự thật. Sự lúng túng của Dupin, sự lo lắng của Delacroix khiến Dubois đặt dấu hỏi về mối liên hệ giữa họ với vụ án.
**Hướng tới các mục tiêu và điểm nút của giai đoạn:** Dubois đang tìm kiếm một manh mối có thể dẫn tới thủ phạm. Madame Renoir đang đặt niềm tin vào Dubois. Các nhân vật khác đều đang giấu kín những bí mật của mình, và sự thật đang dần lộ diện dưới ánh đèn mờ ảo của Montmartre.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê “Le Consulat” chiếu xuống chiếc bàn nhỏ, nơi Inspector Jacques Dubois ngồi. Ly cafe đã nguội, hơi nước tan vào không khí tĩnh lặng của buổi tối Paris. Trước mặt ông là một chồng giấy tờ, những ghi chú vụn vặt về vụ án cái chết của Paul Moreau, họa sĩ nổi tiếng. Gió lạnh thổi qua những khung cửa sổ bằng kính màu, mang theo hương thơm của hoa lavender, một hương thơm lạ kỳ cứ ám ảnh trong tâm trí ông.
Dubois nhíu mày, cố gắng sắp xếp lại những mảnh ghép rối rắm trong đầu. Lời khai của Madame Renoir, chị em của họa sĩ, dường như mâu thuẫn với những manh mối ông phát hiện. Cô nói Moreau đã tranh cãi với một người khách vào chiều hôm đó, một người đàn ông có vẻ rất quen mặt với Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật giàu có. Nhưng trong hồ sơ, ông chẳng tìm thấy bất cứ sự bất hòa hay cuộc tranh cãi nào giữa Moreau và ai cả.
“Một người khách… quen mặt với Dupin?” Dubois lẩm bẩm, nhìn lại bức vẽ “Hoa hướng dương” mà Moreau đã tranh cãi với một nhà sưu tập trước đó. Ông chợt nhớ đến những câu chuyện trong giới họa sĩ, về những cuộc tranh đấu về giá cả, về sự sao chép và cả những lời đe dọa… rồi ánh mắt ông dừng lại ở một bức ảnh cũ kỹ, của Moreau cùng với một người đàn ông, một người mà ông chưa bao giờ gặp trước đây. Ánh mắt ông sâu thẳm, ẩn chứa sự nghi ngờ sâu sắc hơn.
Dubois đặt bức ảnh xuống, và nhìn ra đường phố Montmartre. Những ánh đèn neon nhấp nháy phản chiếu trên mặt tiền của các cửa hàng nhỏ, nhuốm màu một chút hoài niệm. Giờ này, Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, đang ở đâu? Có phải sự ganh tị về tài năng cũng có thể thúc đẩy một tội ác? Dubois nhớ lại lời của Delacroix khi phỏng vấn, giọng nói lúng túng, đầy hoang mang.
Ông gọi điện cho cảnh sát, yêu cầu tìm tung tích của người đàn ông trong bức ảnh. Dubois cảm thấy cái bóng tối của nghi vấn đang bao trùm, và ông phải phá vỡ nó bằng sự thật. Ông cần gặp Delacroix một lần nữa, để nói chuyện thẳng thắn về những nghi ngờ mà ông đang giữ trong lòng. Ông cần phải tìm ra bằng chứng, hoặc ít nhất là một lời giải thích, từ chính miệng người trẻ tuổi này. Sự thật, một con dao sắc bén, đang dần bóc trần những bí ẩn, đưa Dubois vào một cuộc truy đuổi đầy rẫy khó khăn và nguy hiểm, xuyên qua những góc khuất của Montmartre và Paris hoa lệ.
Câu hỏi đặt ra là liệu sự ganh tị có thể thúc đẩy người ta đi đến tội ác? Liệu sự giấu diếm của Dupin có liên quan đến người đàn ông bí ẩn? Dubois càng đào sâu, bí mật càng thêm phức tạp, càng đe dọa đến công lý và danh dự của ông. Những tác phẩm nghệ thuật, những con người, những bí mật… tất cả đang rối ren như một mớ tơ rối, cần được ông sắp xếp lại. Và mỗi bước chân ông đi, càng làm sâu sắc thêm sự ám ảnh của Montmartre.
Chương 14: Vết Bẩn và Sự Nghi ngờ
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh treo kín studio của họa sĩ Paul Moreau, mùi sơn, chất liệu pha lê và hương thơm quen thuộc của cà phê Pháp phảng phất trong không khí. Jacques Dubois, Inspector cảnh sát Paris, tay vẫn còn run run vì cơn lạnh lẽo của đêm Paris, ghé sát vào bức tường. Bên cạnh là Colette Renoir, khuôn mặt chị em của nạn nhân đượm vẻ đau thương và phẫn nộ.
"Những vết bẩn này," Dubois chỉ vào một vệt màu nâu loang lổ trên bức tường, "chắc chắn không phải là chất liệu pha lê, đúng không, Madame?"
Colette gật đầu, đôi mắt đỏ hoe. "Chính xác. Anh ấy không bao giờ để những vết bẩn như vậy trong studio. Paul, anh ấy luôn cầu toàn."
Dubois cúi xuống, quan sát kỹ hơn. Vết bẩn không chỉ đơn thuần là một vết bẩn. Nó chứa đựng những mảnh vụn nhỏ, không giống như bất cứ chất liệu nào mà Dubois từng thấy. Một cơn nghi ngờ vụt qua tâm trí anh. Có lẽ nó không phải là bằng chứng về hành vi vụng về, mà có thể là manh mối về cái chết không mong muốn.
Trong những ngày tiếp theo, Dubois tiếp tục điều tra. Ông phỏng vấn Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật, người có mối quan hệ thân thiết với Paul Moreau. Dupin tỏ ra lo lắng, giọng nói lắp bắp, mắt lảng tránh. Dubois cảm thấy có điều gì đó không ổn.
Những ngày Paris trôi qua trong những cuộc phỏng vấn liên tục, những manh mối rời rạc bắt đầu ghép lại thành một bức tranh hoàn chỉnh hơn. Một cuộc tranh cãi nảy lửa giữa Paul Moreau và một họa sĩ trẻ tên Pierre Delacroix về một bức tranh tranh luận sôi nổi ở quán cà phê "Le Consulat" đã được hé lộ. Delacroix, với sự tự tin thái quá, không hề giấu diếm sự ganh đua với Paul, nhất là sau khi được biết danh tiếng của anh ta sẽ đem đến cho anh ta sự nổi tiếng ngay lập tức. Dubois đặt nghi vấn liệu sự cạnh tranh đó có vượt quá giới hạn của nghệ thuật hay không.
Những bằng chứng được phát hiện trong studio lại càng khiến Dubois bối rối. Có những vệt sơn lạ, những dấu hiệu tác động nhỏ mà không hề bị phát hiện trước đó. Những bằng chứng này không phải do Paul để lại, cũng không giống phong cách của những tên trộm thông thường.
Dubois bỗng chợt nhớ đến câu nói của Paul Moreau trong một bức thư được tìm thấy sau vụ việc. "Nghệ thuật là một con dao hai lưỡi, có thể làm bạn bay cao hoặc chôn vùi bạn dưới đống tro tàn." Câu nói dường như ám chỉ sự phức tạp đằng sau vụ án, chỉ ra những tham vọng và những toan tính đằng sau ánh hào quang của nghệ thuật.
Colette, trong cơn đau buồn, bắt đầu tiết lộ những bí mật trong gia đình của anh trai mình. Paul Moreau đã gặp vấn đề tài chính nghiêm trọng thời gian qua. Dupin, một người nhà giàu, đã nhiều lần tư vấn cho Paul, nhưng những cuộc thảo luận về tiền bạc và các thương vụ nghệ thuật thường kết thúc không rõ ràng. Mối quan hệ giữa họ có sự phức tạp mà Dubois trước đây không hề ngờ tới.
Sự hoài nghi lại càng dâng cao. Liệu nạn nhân Paul Moreau có phải là người đã gây ra sự kiện này? Liệu ông ta có liên quan đến những hoạt động mờ ám? Đã đến lúc Dubois phải dũng cảm đối mặt với sự thật. Sự thật dường như đang nằm trong những đường nét của bức tranh, trong những lời nói nhẹ nhàng, trong những cái nhìn lảng tránh, trong những vết bẩn trên tường.
Dubois quyết định gặp riêng Delacroix, tâm sự với anh ấy, những ý tưởng của anh ấy đối với bức tranh của anh ấy. Mọi thứ đều có vẻ bình thường, nhưng cái nhìn sâu sắc của Dubois khiến Delacroix bắt đầu đổ mồ hôi và anh ta đã bắt đầu vướng mắc trong câu chuyện.
Đến lúc này, những nghi ngờ của Dubois đã trở thành sự chắc chắn. Câu chuyện chưa kết thúc. Sự thật đằng sau vụ sát hại họa sĩ tài ba Paul Moreau đang dần hé lộ, kéo Dubois vào một cuộc chiến khốc liệt với sự thật và chính mình.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas tràn ngập studio của họa sĩ Paul Moreau, phản chiếu những gam màu rực rỡ, cũng như những bóng ma của quá khứ trên khuôn mặt gầy guộc của Inspector Jacques Dubois. Ông liếc nhìn bức tranh nổi tiếng "Hồn Ma Montmartre", hiện lên như một lời nhắc nhở về cái chết đột ngột của Moreau. Những nét vẽ tinh tế, sắc sảo của họa sĩ giờ như ghim chặt Dubois vào một căn phòng đầy bí ẩn.
Dubois, tay vịn vào cái bàn gỗ sần sùi, hỏi Madame Colette Renoir, chị của Moreau, "Chị có nhận thấy điều gì bất thường trước khi anh ấy qua đời không? Mối quan hệ của anh ấy với những người xung quanh có thay đổi gần đây không?" Giọng Madame Renoir run rẩy, mắt lấp lánh những giọt nước mắt chưa kịp rơi. "Paul luôn bận rộn với những dự án mới, những ý tưởng nghệ thuật cháy bỏng. Tôi nghĩ anh ấy chỉ đơn thuần bị cuốn vào thế giới của riêng mình… Tôi không nhận thấy có ai có thể gây ra nguy hiểm cho anh ấy."
Ông nhìn vào bức tranh một lần nữa, ánh mắt như xuyên qua lớp sơn màu đậm. Một đường viền màu đỏ, gần như vô hình, dọc theo khung tranh. Dubois nhẹ nhàng chạm tay vào nó. Nó cảm giác như được vẽ sau khi bức tranh hoàn thành. Một sự kiện nhỏ, nhưng có lẽ không vô nghĩa. Ông vén màn che giấu những dụng cụ vẽ, những gam màu khô khốc bám trên khung bàn, nhìn kỹ những dấu vết khó nhận ra đó. Mắt ông sáng lên, một tia hi vọng lóe lên giữa bóng tối.
Đêm đó, Dubois gặp Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, người luôn giữ khoảng cách xa với họa sĩ. Dupin tỏ ra rất hờ hững, dường như không quan tâm đến vụ án. Tuy nhiên, khi Dubois nhắc đến đường viền đỏ đó, vẻ mặt của Dupin thay đổi. Đôi mắt ông lộ vẻ bối rối, có phần hoảng loạn. "Tôi… Tôi không nhớ mình từng nhìn thấy nó," Dupin nói, giọng hơi run. "Paul Moreau… anh ấy có một thói quen kỳ quặc." Dupin thì thầm thêm, "Thói quen giấu đi những ý tưởng mới, những bản vẽ mới." Sự phản ứng bất ngờ của Dupin khiến Dubois cảnh giác hơn. Có vẻ như Dupin đang cố che giấu điều gì đó.
Cùng lúc đó, Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ đầy tài năng, xuất hiện trong cuộc điều tra. Ông ta tỏ ra rất hứng thú với vụ án, liên tục đưa ra những nhận định, phỏng đoán, ngay cả những câu hỏi có phần khiêu khích. Những tranh luận nghệ thuật sôi nổi giữa họ như vén màn bí mật của một cuốn sách chưa được mở. Dubois nhận ra rằng Delacroix có thể là người ngoài cuộc, nhưng cũng có thể là một nhân vật quan trọng khác trong vụ án.
Dubois bắt đầu nghi ngờ nạn nhân. Bức tranh nổi tiếng "Hồn Ma Montmartre" không chỉ là sản phẩm nghệ thuật, mà còn là sự phản ánh tâm hồn Moreau. Một sự phản bội, một nỗi sợ hãi, một bí mật? Giống như một người bị ám ảnh bởi tâm hồn mình, Moreau đã vẽ chính mình, nhưng cũng vẽ bóng dáng của một điều gì đó khủng khiếp. Có lẽ, bí mật ẩn giấu ngay trong lòng bức tranh. Mâu thuẫn bắt đầu xuất hiện. Madame Renoir, người luôn kiên định trong đau thương, liệu có che giấu sự thật? Dupin, với bí mật của riêng mình, liệu có phải là người đang giấu diếm một điều gì đó liên quan đến cái chết của Moreau? Và Delacroix, với sự tò mò, liệu có đang dẫn Dubois đi vào ngõ cụt? Những nghi ngờ ngày càng chồng chất, khiến cho cuộc điều tra trở nên phức tạp hơn, buộc Dubois phải tìm kiếm sâu xa hơn để tìm ra sự thật. Bí mật của Montmartre đang chờ đợi sự vén màn.
Chương 15: Vết Thương Bí Ẩn của Moreau
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên khuôn mặt gầy gò của thám tử Jacques Dubois, khiến những đường gân trên trán ông càng sâu hơn. Ông nhấp một ngụm cà phê đen đắng, ngón tay gõ đều đều trên bàn. Vụ án Paul Moreau, họa sĩ tài danh nhưng bí ẩn, đang quấn chặt lấy ông như một sợi dây tơ nhện. Montmartre, thường tràn ngập tiếng cười và màu sắc, giờ đây ngột ngạt vì nghi ngờ và sợ hãi.
Dubois, với chiếc mũ rộng vành che đi phần nào vẻ mệt mỏi, lại một lần nữa lật lại những tài liệu về họa sĩ Moreau. Những bức thư trao đổi, những bức vẽ chưa hoàn thành, những ghi chép trong nhật ký... tất cả dường như đều đang kể một câu chuyện khác nhau, một câu chuyện mâu thuẫn và đan cài.
Ông gọi điện thoại tới phòng khám pháp y. Giọng nói của bác sĩ Dupin, người từng hỗ trợ trong các vụ án trước, vang lên trầm ấm. “Có gì mới, Dubois?”
"Vết thương trên cổ nạn nhân không phải là vết đâm sâu," Dubois nói, giọng nặng nề, "nó... nhỏ hơn nhiều so với những gì chúng ta nghĩ ban đầu. Và có vẻ như máu không chỉ ở cổ, mà còn ở xung quanh vai và cánh tay."
“Một khả năng khác, Dubois? Một vụ án giết người có vẻ không theo quy luật thông thường.”
"Có thể. Tôi nghi ngờ những ghi chép ban đầu của cảnh sát có vấn đề. Tôi cảm thấy có một điều gì đó bị che giấu.”
Dubois quay lại xem lại bản vẽ của một bức tranh trong studio của Moreau. Màu sắc của tranh, cách bố trí, mọi thứ đều rất kỳ lạ. Phải chăng có một liên kết nào đó giữa bức tranh và những vết thương trên người Moreau? Ông nhớ lại lời đồn đại rằng Moreau có mâu thuẫn với một họa sĩ trẻ tên Pierre Delacroix về tranh ảnh.
Ông gọi điện cho Madame Renoir, chị của Moreau. Giọng bà run rẩy, nhưng đầy quyết tâm. "Tôi sẽ không để em trai mình bị oan," bà khẳng định. "Có người muốn che đậy điều gì đó."
Trong lúc chờ đợi sự xuất hiện của Delacroix, Dubois lật lại những ghi chép về nhà sưu tầm nghệ thuật Armand Dupin. Dupin, một người nổi tiếng trong giới, sở hữu một số bức tranh của Moreau. Ông ta luôn có vẻ bí hiểm và khó tính. Những câu chuyện đồn đại về sự đam mê nghệ thuật của Dupin đến mức bệnh hoạn cứ ám ảnh trong đầu Dubois. Liệu Dupin có liên quan đến vụ án này hay không?
Sự căng thẳng trong phòng làm việc của Dubois tăng lên. Những nhân chứng khác nhau đưa ra những lời khai trái ngược nhau. Giữa họ, những bí mật và những sự thật đang đan xen, tạo nên một mạng lưới phức tạp. Những bằng chứng mâu thuẫn khiến ông càng thêm nghi ngờ. Liệu ông có đang mắc phải một sai lầm lớn? Liệu chính ông đang bị ai đó che giấu?
Dubois, với sự cứng nhắc ban đầu đã bắt đầu nương dựa vào trực giác của mình. Ông cảm nhận được rằng, sự thật đang ẩn giấu ngay trước mắt ông, chỉ chờ cơ hội để được phơi bày. Câu hỏi duy nhất mà ông đặt ra chính là, ai là người đang che giấu, và vì sao? Mặt trời bắt đầu lặn, nhưng bóng đêm không hề che khuất được những nghi vấn của vụ án này.
(Số từ ước tính: 300 từ)
Khói thuốc lá xoáy vần trong không gian ngột ngạt của studio. Bụi màu vẽ khô đọng trên sàn, như những dấu vết của một bi kịch đang chờ được khai mở. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt gầy gò, hằn lên những đường nét khắc nghiệt, thở dài, nhấp môi một hơi thuốc. Ánh mắt anh, lạnh lẽo như thép, quét qua từng góc tường, mỗi vết bám bụi, mỗi mảng màu rải rác, đều như những mảnh ghép của một câu đố bí ẩn. Căn phòng, vốn tưng bừng với những bức tranh chưa hoàn thành, giờ đây, ngập tràn một cái gì đó đáng sợ, lạnh lẽo đến khó tả.
Colette Renoir, chị em của họa sĩ Paul Moreau, đứng dựa vào bức tường, dáng vẻ u buồn, đôi mắt đỏ hoe như thể vừa trải qua một cơn bão tố. Cô nhìn chằm chằm vào bức chân dung đang dang dở, khuôn mặt của người anh trai yêu dấu hiện lên trong mắt cô, nhưng đan xen với nó là nỗi nghi ngờ, sự không chắc chắn. "Anh ấy... Anh ấy có kẻ thù nào không, thám tử?" Cô hỏi, giọng khàn khàn.
"Mọi khả năng đều được xem xét, bà Renoir. Tôi sẽ không loại trừ bất cứ ai, cho dù họ là người thân hay bạn bè của họa sĩ. Nhưng trước mắt, chúng ta cần tập trung vào những manh mối trong căn phòng này." Dubois đáp, ánh mắt vẫn hướng về bức tường.
Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật quyền lực, lặng lẽ đứng cạnh Dubois. Ánh mắt của anh ta, sắc bén như lưỡi dao, liên tục quét nhìn xung quanh, nhưng không hề để lộ chút cảm xúc nào. "Chắc chắn phải có ai đó muốn chiếm đoạt những tác phẩm của Moreau," anh thì thầm, giọng nói trầm ấm, nhưng chứa đựng một sự lo lắng tiềm ẩn.
Căn phòng như im lặng trong giây lát, chỉ còn tiếng thở nhẹ của những người có mặt. Đột nhiên, Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, nói khẽ, giọng đầy hoảng sợ: "Tôi... Tôi đã thấy một bóng đen lướt qua cửa sổ lúc đêm khuya."
Dubois nhíu mày, ánh mắt sắc hơn. "Một bóng đen? Có mô tả nào cụ thể hơn không?"
Delacroix lắc đầu, vẻ mặt lúng túng. "Chỉ là bóng đen. Tôi không nhìn rõ. Tôi... tôi sợ quá nên đã quay lại ngủ ngay."
Dubois nhìn Delacroix từ trên xuống dưới. "Sợ? Trong một căn phòng như vậy, trong tình huống như thế này?" Sự ngờ vực của anh như bùng cháy, một tia nghi ngờ đâm vào Delacroix.
Sự im lặng lại bao trùm căn phòng, dày đặc hơn trước. Dubois bước đến chỗ bàn vẽ, nơi chiếc bút màu bị rơi vãi khắp mặt. Anh cúi xuống, nhặt lên một chiếc bút bị vấy màu đỏ. Màu sắc đó…nó giống hệt màu trên bức tranh Moreau đang bị phá hoại. Một tia sáng lóe lên trong mắt anh. Dubois bắt đầu kiểm tra kỹ lưỡng dấu vết trên chiếc bút. Anh nhận thấy một lớp bụi đặc biệt, không phải bụi thường thấy trong studio. Bụi đó... một loại bụi rất lạ, chỉ tồn tại ở một công ty sản xuất vật liệu xây dựng mới mở ở vùng ngoại ô.
Nghi ngờ hiện rõ trên khuôn mặt Dubois. Anh ta nhìn quanh phòng một lần nữa. Đây không chỉ đơn thuần là một vụ giết người. Đây là một âm mưu đằng sau một bức tranh... một âm mưu ẩn giấu trong thế giới nghệ thuật Paris. Anh ta quyết định sẽ đi sâu hơn nữa vào cuộc điều tra này.
Chương 16: Sự Mất Tích của Marie
Ánh đèn mờ ảo của studio nghệ thuật Paul Moreau phản chiếu trên khuôn mặt căng thẳng của Jacques Dubois. Khói thuốc lá nhẹ nhàng khẽ bay trong không khí, hòa quyện với mùi sơn dầu đặc trưng và sự im lặng nặng nề. Dubois, thám tử cảnh sát Paris, chống tay lên bàn gỗ sần sùi, đôi mắt sâu thăm thẳm nhìn từng bức tranh treo tường.
Chẳng có ai ở đây ngoài anh và tiếng tít tách của đồng hồ treo tường. Cái chết của Paul Moreau, họa sĩ nổi tiếng với những bức tranh đầy màu sắc và tâm trạng phức tạp, đã để lại không gian này lạnh lẽo, không một chút ấm áp nào của cuộc sống sôi nổi thường thấy ở Montmartre. DuBois nhíu mày, một vết nhăn sâu in trên trán. Những vết bẩn trên thảm, vết máu khô mờ nhạt, tất cả dường như đang kể một câu chuyện không dễ đoán.
Một trong những tấm vải vẽ chân dung người mẫu, một cô gái tóc vàng rực rỡ, thu hút sự chú ý của Dubois. Cô gái này, Marie, từng là người mẫu nổi tiếng, và hiện tại không tìm thấy ở bất cứ đâu. Có lẽ cô ta đã mất tích ngay sau khi sự việc xảy ra. Dubois ghé sát lại, mũi ngửi thấy mùi sơn chua rất đặc biệt, khác hẳn với hương thơm của sơn dầu thông thường. Anh nhẹ nhàng gõ nhẹ lên khung tranh, nghe thấy tiếng kêu lách cách nhỏ.
Trong cuốn sổ ghi chép, Dubois ghi lại chi tiết về bức tranh. Dường như nó đã được sơn lại một cách kỹ lưỡng, một điểm nhấn màu cam đậm khác lạ được thêm vào ngay chỗ cổ áo người mẫu. Một điểm nhấn nhỏ nhưng khác biệt, như một lời nhắc nhở nào đó. Anh liếc nhìn bức vẽ chân dung của Paul Moreau ở góc xa. Nó hoàn chỉnh hơn các bức khác. Mắt anh dừng lại ở một chi tiết nhỏ trên cổ áo của người mẫu – một vết bẩn trông giống như một dấu hiệu đặc biệt.
"Madame Renoir," Dubois gọi, giọng trầm và sắc lạnh, "Anh muốn xem những bức tranh khác."
Madame Renoir, chị em của nạn nhân, bước vào, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Cô đặt tay lên thành ghế, từng tiếng thở dài rên rỉ. "Có lẽ ông ấy đã bị cướp." Cô nói, giọng nghẹn ngào. "Hay... có lẽ những bức tranh của ông ấy..."
Dubois nhíu mày. Phản ứng này khác thường. Cô ấy đang lo lắng hơn sự mất mát, và điều đó gợi lên một bí mật, một tình huống khó lường. Dubois chuyển sang tìm kiếm sự trợ giúp của người nhà sưu tập Dupin.
Trong cuộc trò chuyện với Dupin, Dubois khám phá ra rằng Paul Moreau đang có một tranh chấp về bản quyền tác phẩm, tranh chấp với một họa sĩ trẻ tên là Pierre Delacroix. Delacroix, một người trẻ có tài năng nhưng cũng có vẻ đáng ngờ, được biết đến với những bức vẽ phác thảo tinh tế và bốc lửa. Mối quan hệ giữa hai họa sĩ có vẻ căng thẳng. Dubois bắt đầu nghi ngờ liệu Delacroix có liên quan đến cái chết của Paul Moreau hay không. Nhưng vì sao?
Đồng hồ trong studio cứ đều đều chạy, đếm từng giây trong bầu không khí căng thẳng. Dubois cảm nhận được có một bí mật đang ẩn sâu bên trong những bức tranh, những tiếng thì thầm của cuộc đời các họa sĩ trong studio này. Cái chết của Paul Moreau không chỉ đơn thuần là một vụ án, mà còn là một câu chuyện phức tạp về tham vọng, đam mê, và sự tranh đấu trong thế giới nghệ thuật nhộn nhịp của Paris những năm 1930. Chặng đường điều tra vẫn còn dài, đầy thử thách... nhưng Dubois đã bắt đầu tìm thấy những manh mối dẫn tới sự thật.
Ánh đèn mờ ảo của những chiếc đèn gas hắt lên bức tường gạch nâu thẫm trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt nghiêm nghị dưới ánh sáng yếu ớt, đặt một tay lên khung tranh còn mới tinh, bức chân dung thiếu nữ với đôi mắt sâu hút hồn người. Căn phòng yên ắng đến lạ, chỉ có tiếng thở đều đều của Dubois và tiếng tích tắc của chiếc đồng hồ treo tường.
"Tôi không hiểu tại sao lại phải như thế này," Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, giọng nghẹn ngào, nói, tay run run vuốt ve một chiếc vòng tay làm bằng bạc. "Paul... anh ấy không hề có kẻ thù." Giọng cô khàn, từng tiếng một như rơi xuống đáy vực sâu. Dubois nhìn cô, cảm nhận được nỗi đau đớn sâu sắc ẩn sau vẻ mặt tê liệt ấy.
"Madame Renoir," Dubois bắt đầu, giọng trầm tĩnh, "chúng ta cần phải tìm hiểu kỹ hơn về những mối quan hệ trong studio này. Những kẻ thù, những ghen ghét... hoặc những người có động cơ khác."
Dubois lần thứ ba đặt chân vào căn phòng nơi cái chết đã cướp đi một sinh mạng. Các bức tranh của Paul Moreau, nổi tiếng với những gam màu mạnh mẽ, thể hiện một thế giới riêng. Nhưng giữa những tác phẩm nghệ thuật đó lại ẩn chứa những mảnh ghép bí ẩn. Ông bắt đầu chú ý tới một bức tranh bị che khuất bởi một tấm vải đen. Một bức vẽ về cảnh đêm ở Montmartre.
"Bức này... lạ," Dubois nói thầm, và dùng tay nhè nhẹ kéo lớp vải ra. Dưới đó là một bức tranh chân dung, nhưng không phải là một khuôn mặt bình thường. Nó được vẽ bằng những đường nét uốn lượn kỳ dị, khuôn mặt bị che khuất bởi những vệt màu đen. "Hình vẽ ẩn dấu cái gì đó," Dubois thầm nghĩ, "như một lời cảnh báo hay một lời nhắc nhở."
Ông lôi ra một quyển sổ nhỏ, ghi chép những chi tiết nhỏ nhất, từ vết bẩn trên thảm cho tới vị trí đặt bàn hoa trong góc phòng. Những cuộc tranh luận sôi nổi về nghệ thuật, chính trị và xã hội tại quán cà phê gần đó được ghi lại. Dubois nhận thấy rằng những cuộc tranh cãi đó có thể liên quan đến những người trong studio, và hơn nữa, với những bức tranh mà người ta vẽ. Paul Moreau, một người luôn tranh cãi về chính trị, liệu có liên quan?
Ông gọi Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ đầy tài năng, nhưng có thái độ không dễ đoán. Delacroix đưa ra những chi tiết mâu thuẫn, đôi khi đối đáp bằng những lời lẽ đầy tính ẩn dụ. Những lời nói ấy, nghe có vẻ vô hại, lại như những mảnh ghép bí ẩn. Một vài điểm trùng khớp với những lời kể của những người khác, một vài điểm khác lại không.
Và rồi, Dubois chú ý tới Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng. Ông ta tỏ vẻ rất quan tâm đến bức tranh bị che khuất nhưng lại tránh né mọi câu hỏi về mối quan hệ với Moreau. Từng động tác, từng lời nói của ông ta đều chứa đựng một sự bí mật đáng nghi ngờ. Dubois cảm thấy có gì đó sai lệch. Mọi người trong studio, mỗi người một mối quan tâm, mỗi người một ẩn ý, có một sự liên kết nào đó mà ông cần phải tìm ra.
Giữa những manh mối rời rạc và những nhân vật có quá khứ bí ẩn, một sự hoài nghi mới nảy sinh trong lòng Dubois. Liệu nạn nhân Paul Moreau chỉ đơn giản là một nạn nhân vô tội? Hay ông ấy ẩn giấu một bí mật nào đó? Càng điều tra sâu, Dubois càng cảm thấy bản thân như lạc vào một mê cung, nơi mỗi bước đi đều mở ra một bí ẩn mới. Bức tranh bí ẩn, những lời nói ẩn dụ, và những hành động khéo léo của các nhân vật đang dần hé lộ một chân tướng mới. Và Dubois, với sự quyết tâm không lay chuyển, sẽ tiếp tục theo đuổi sự thật cho đến cùng.
Chương 17: Sự Mâu Thuẫn Trong Studio
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas lung linh chiếu rọi lên những bức tranh treo đầy trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt nghiêm nghị, nhìn quanh căn phòng chìm trong sự tĩnh lặng nặng nề. Hơi thở của anh phả ra, làm mờ đi lớp bụi mỏng phủ lên những bức tranh phong cảnh đầy màu sắc sôi động, những bức chân dung mang vẻ đẹp khắc khoải. Cái chết của Moreau, nằm giữa đống hoài nghi và những bí mật ngầm, như một vết nhơ đáng sợ trên bức tranh nghệ thuật của Montmartre.
Dubois, lưng dựa vào bức tường gạch trần, lần thứ ba quan sát vết máu khô đọng trên tấm thảm Persian. Cái chết có vẻ như...đáng tiếc. Nhưng có vẻ, nó không đơn giản như vẻ ngoài. Anh ta lại nhận ra một sự khác biệt nhỏ nhưng quan trọng: vết máu không khớp với loại dao mà người ta phát hiện được trong hiện trường. Một sự mâu thuẫn đã nảy sinh.
"Madame Renoir," anh gọi, giọng trầm. Cô chị em của nạn nhân, một người phụ nữ với vẻ đẹp kiêu hãnh pha chút đau khổ, đang đứng ở gần bức tượng đất sét chưa hoàn thiện, đôi mắt đỏ hoe như được tô bởi chính nỗi đau.
"Anh tìm thấy gì, Monsieur Dubois?" Giọng cô run rẩy, nhưng trong đó có vẻ kiên định lạ thường.
"Có vẻ như kẻ sát nhân có sự tinh tường và kiên nhẫn vượt quá sự tưởng tượng. Vết máu không khớp với loại vũ khí được tìm thấy, Madame."
Madame Renoir gật đầu. "Anh ấy... anh ấy luôn cẩn trọng. Paul rất kỹ tính trong việc bảo vệ những tác phẩm của mình, và cũng rất... khao khát." Cô dừng lại, mắt nhìn xuống nền nhà, như đang nhắc lại những ký ức đau thương. "Có lẽ anh ấy cũng... không thân thiết với tất cả mọi người như chúng ta tưởng."
Đột nhiên, Dubois nhìn thấy một mảnh giấy nhỏ rơi dưới chân bức tượng. Anh nhặt nó lên, đọc lướt qua dòng chữ viết tay khó hiểu, một vài từ tiếng Ý pha lẫn với những ký tự lạ mắt. Một cái tên chói lòa hiện lên giữa dòng chữ: Armand Dupin.
"Monsieur Dupin," anh nói, giọng đầy nghi vấn.
Mắt Dubois lướt qua các bức tranh, tìm kiếm một manh mối mới. Bức tranh thể hiện một con chim đại bàng đang sà xuống một bức tượng thần... sao nó lại gợi cho anh cảm giác quen thuộc đến lạ lùng như vậy? Trong một khoảnh khắc, anh như nhìn thấy chính mình giữa những bức tranh: một thám tử đầy hoài nghi, bị bao vây bởi những bí ẩn... anh như thấy chính mình đang bị đẩy vào một vòng xoáy của những âm mưu, những kẻ mưu đồ, và sự thật lại bị che giấu sâu trong bóng tối. Dubois nhận ra rằng mình cần phải đào sâu hơn nữa.
"Monsieur Dupin," anh nói, "vui lòng đến đây một chút." Giọng nói lạnh lùng, nhưng có chút... cầu khẩn. Hơn bao giờ hết, anh hiểu rằng anh đang đứng trước một sự thật tăm tối, một sự thật nguy hiểm, và cả một mạng lưới bí mật đan xen giữa nghệ thuật, tình yêu, và tham vọng. Vụ án của Paul Moreau không chỉ là một vụ án mạng, mà còn là một cuộc truy tìm sự thật đẫm máu của chính anh.
Khói thuốc lá nghi ngút trong studio của họa sĩ Paul Moreau, mùi sơn và dầu màu hòa quyện tạo thành một thứ mùi đặc trưng, nặng nề như một bí mật chưa được hé lộ. Inspector Jacques Dubois, tay áo sơ mi trắng dính vài vệt sơn khô, nhíu mày nhìn từng bức tranh treo trên tường. Những nét vẽ phóng khoáng, đầy sức sống của Moreau vẫn dường như đang thở, nhưng cái chết của ông dường như đã đóng băng không gian này.
Dubois, người từng là một chàng trai đầy tham vọng nhưng giờ đây mang trong mình vết thương lòng sâu sắc, nhấp một ngụm café đá, ánh mắt tìm kiếm từng chi tiết. Trong không khí tĩnh mịch, tiếng thở dài của Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, vang vọng trong phòng. Nỗi đau đớn và sự tuyệt vọng hiện rõ trên khuôn mặt trái xoan của bà.
"Tôi không hiểu… tại sao anh ấy lại phải chết," bà thì thầm, giọng nghẹn ngào. "Anh ấy là người tốt, luôn vui vẻ, không bao giờ có kẻ thù. Anh ấy chỉ có vài kẻ đối thủ cạnh tranh trong giới nghệ thuật mà thôi."
Dubois nhíu mày. Sự yên bình giả tạo trong giọng nói của bà khiến anh nghi ngờ. "Đúng vậy, thưa bà. Và trong nghệ thuật, sự cạnh tranh thường rất khốc liệt. Họ có thể ghen ghét, hận thù, muốn cướp lấy thành công của nhau."
"Nhưng sao lại là trong chính studio của anh ấy?" Bà hỏi, giọng đầy chất vấn.
"Chính điều này mới làm tôi nghi ngờ," Dubois trả lời. "Bức tranh cuối cùng của ông Moreau, 'Ánh sáng của Montmartre', là một tác phẩm hoàn hảo. Anh ấy đã dành rất nhiều tâm huyết cho nó. Có thể có ai đó muốn cướp nó đi."
Ông Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, bước vào phòng, tay cầm một cuốn sách nghệ thuật, khuôn mặt vô cảm. "Tôi đến từ Paris, tôi có nhiều mối quan hệ với các nhân vật trong giới nghệ thuật này. Có vẻ như anh chàng họa sĩ trẻ, Delacroix, cũng rất tích cực muốn được công nhận. Rất có thể anh ta đang tìm cách để vượt qua anh chàng Paul Moreau này."
Dubois nhìn kỹ Delacroix. Họa sĩ trẻ, với bộ vest chỉnh tề, có đôi mắt đầy sự khẩn trương và lo lắng. Điều này càng làm cho Dubois tin tưởng hơn vào nghi ngờ của mình. Ông không thể tìm thấy một dấu vết nào của kẻ sát nhân.
"Ông Dupin, ông có biết điều gì bất thường về bức 'Ánh sáng của Montmartre' không? Có phải có ai đó muốn sở hữu bức tranh đó không?"
"Tôi có biết một vài bí mật nhỏ," ông Dupin nói, giọng điệu bí ẩn, "một vài người rất muốn có bức tranh đó. Họ muốn sử dụng bức tranh này để thay đổi vận mệnh của mình. Nhưng họ đã chọn cách tồi tệ nhất."
Những câu nói của ông Dupin dường như làm rõ thêm sự phức tạp của vụ án. Dubois nhận ra, sự thật luôn ẩn nấp đằng sau những bức tranh, những lời nói, và trong chính những trái tim của những người xung quanh. Giờ đây, anh đã phải đối mặt với một trò chơi quyền lực đầy mưu mô trong thế giới nghệ thuật phức tạp của Paris những năm 1930. Cái chết của Paul Moreau không đơn thuần là một vụ án mạng, mà là một sự phản chiếu của những tham vọng, lòng ghen ghét, và sự ham muốn quyền lực đang khuấy động trong lòng thành phố. Cuộc tìm kiếm sự thật của Dubois, cuộc chiến tìm kiếm công lý, đã chính thức bắt đầu.
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn gas hắt xuống những bức tranh đầy màu sắc trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt cứng nhắc, nhưng đôi mắt vẫn lấp lánh vẻ quyết tâm, dò xét từng chi tiết trong căn phòng đầy mùi sơn dầu và tĩnh lặng. Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ, đôi mắt đỏ hoe, cố gắng giữ vẻ bình tĩnh nhưng những giọt nước mắt cứ lăn dài trên gò má.
"Ông Dupin nói, anh Moreau đã đặt cho ông ta bức tranh 'Bóng tối của Montmartre', một tác phẩm hoàn thành chưa lâu," Dubois nói, giọng trầm, nhưng chắc chắn. "Ông có liên hệ gì với họa sĩ hay không?"
Monsieur Armand Dupin, người đàn ông sở hữu vẻ uy nghi và một vẻ bí ẩn khó tả, nhấp một ngụm rượu cognac, đôi mắt xanh sâu thăm thẳm. "Tôi đã mua bức tranh đó từ anh ta, đúng vậy. Một giao dịch kín đáo, không có người trung gian. Một mối quan hệ chuyên nghiệp, không có gì hơn. Cái chết của Moreau... thật khó tin." Giọng ông ta đầy sự nghi ngờ, nhưng cũng có chút không an tâm.
DuBois gật đầu, mắt vẫn chăm chú quan sát những vết bẩn trên bức tranh "Bóng tối của Montmartre", bức tranh mà Moreau từng gọi là tác phẩm tâm huyết nhất của mình. "Tôi nhận thấy một vài vết trầy xước khó hiểu ở khung tranh. Có thể thấy nó đã bị di chuyển."
"Nhưng điều gì khiến anh ta muốn di chuyển nó?" Madame Renoir hỏi, giọng run run. "Anh ấy rất quý trọng bức tranh này."
"Chắc chắn là không phải đơn thuần vì những vết trầy xước," Dubois trả lời, tay vén một chiếc áo khoác len màu đen lên để lộ một vài mảnh vỡ kính màu xanh lá cây. "Chúng ta cần xem xét kỹ hơn. Hãy hỏi các nhân chứng khác, những người bạn bè trong giới nghệ thuật. Chắc chắn phải có bí mật nào đó ẩn giấu đằng sau cái chết này."
Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, hai tay đan chặt vào nhau, có vẻ lúng túng. "Tôi... tôi có mặt trong studio vào buổi chiều, nhưng tôi không thấy gì bất thường. Anh Moreau đã rất vui vẻ, và chúng tôi đang thảo luận về một triển lãm sắp tới."
Nhưng trong đôi mắt đen sâu thẳm của Delacroix, Dubois thấy một tia lo lắng, một sự không chắc chắn. Lại một lần nữa, thám tử cảm thấy trực giác của mình đòi hỏi phải đào sâu hơn nữa. Những lời giải thích của Delacroix có vẻ quá hoàn hảo, quá tự nhiên.
DuBois quay sang Madame Renoir, "Chị có thể nhớ lại câu chuyện về bức tranh 'Bóng tối của Montmartre' không? Hay về khoản nợ mà anh ta có thể đã gặp phải?"
Một vẻ đau đớn thoáng qua trên gương mặt của bà Renoir. "Anh Paul luôn nói rằng bức tranh ấy là một tài sản quan trọng, nhưng... có lẽ những khó khăn tài chính của những họa sĩ trẻ luôn đến rất khó lường."
Sự hoài nghi bắt đầu len lỏi vào tâm trí Dubois. Những mối quan hệ phức tạp, những bí mật được che giấu, những mâu thuẫn tài chính. Vụ sát hại này có lẽ sâu xa hơn nhiều so với những gì mà họ đang nghĩ. Sự thật, giống như một bóng ma trong những bức tranh của Moreau, đang dần hiện ra, nhưng nó vẫn chưa rõ ràng. Và Dubois, thám tử cứng nhắc, đang bắt đầu nghi ngờ nạn nhân…
Chương 18: Bí mật trong Ngăn Kéo
Khói thuốc lá nghi ngút trong studio của họa sĩ Paul Moreau, một không gian nhỏ hẹp ngập tràn màu sắc và mùi sơn. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với đôi mắt thâm quầng, nhíu mày nhìn bức tranh biếc tím cuối cùng của Moreau. Một cái chết bí ẩn, một bức tranh chưa hoàn thành. Những đường nét chưa dứt khoát, những mảng màu nhòe nhoẹt như thể người họa sĩ bị giằng xé giữa sự sáng tạo và cái chết.
DuBois ghi chép cẩn thận từng chi tiết, từng vệt màu, từng vết bẩn trên bàn vẽ. Ông hỏi bà Madame Renoir, chị em của nạn nhân, về mối quan hệ của Moreau. Giọng bà run rẩy, ánh mắt đẫm lệ, nhưng cũng đầy vẻ quyết đoán. "Anh ấy luôn giữ kín những bí mật, Jacques. Tôi chưa bao giờ hiểu hết được con người của anh ấy."
Bà Renoir dẫn Dubois đến một ngăn kéo trong chiếc bàn cạnh bức tường. Bên trong, không phải đồ vẽ, mà là những bức thư. Những bức thư viết bằng một nét chữ khác thường, có vẻ như được viết bằng sự giận dữ và nỗi tuyệt vọng. Đến những dòng cuối cùng, Dubois phát hiện thấy một tên kí tự, “A.D.” Ai là A.D. này?
Dubois tìm đến Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng. Dupin, một người đàn ông lịch lãm, với đôi mắt sắc bén, tỏ ra thờ ơ. Ông giải thích sự mê đắm nghệ thuật của Moreau, nói về những tranh chấp, những thỏa thuận ngầm trong giới nghệ sĩ. Dupin tiết lộ rằng Moreau từng được ủy thác vẽ một bức tranh chân dung cho một vị tướng quân người Đức, và bức tranh ấy biến mất trong đợt không kích gần đây. Liệu cái chết của Moreau có liên quan đến bức tranh này không? Hay có động cơ nào khác?
Dubois tiếp tục tìm đến Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ đang mơ mộng, người được cho là có mối quan hệ thân thiết với Moreau. Delacroix, với đôi mắt ngập ngừng, kể về những cuộc tranh cãi về chất lượng nghệ thuật. Ông ta nói về những sự cạnh tranh gay gắt trong giới họa sĩ Paris, về sự khó khăn trong việc chứng minh bản thân. Và Dubois phát hiện một sự thật gây kinh hoàng: Delacroix từng được Moreau giúp đỡ trong những buổi triển lãm đầu tiên. Mối quan hệ này ẩn chứa điều gì đó không được tiết lộ.
Trong quá trình điều tra, Dubois bắt đầu nghi ngờ chính nạn nhân. Những bức thư, những bức tranh, những người có lợi và động cơ của họ: liệu Moreau có phải là nạn nhân, hay kẻ có tội? Có một bí mật giấu kín trong quá khứ nghệ thuật và chính trị, một bí mật liên quan đến sự thất bại và nỗi đau của Moreau? Bằng chứng ngày càng mâu thuẫn, những manh mối trôi nổi trong không khí như những đám mây đen. Những nhân chứng bịa đặt, những lời khai mâu thuẫn đan xen vào nhau như những sợi chỉ rối ren trong một chiếc mạng nhện.
Dubois nhận ra rằng, để giải quyết vụ án này, ông không chỉ cần tìm ra thủ phạm, mà còn phải tìm hiểu động cơ đằng sau cái chết của Moreau. Những người trong cuộc, tất cả đều che giấu điều gì đó, những bí mật liên quan đến chính trị, tình cảm và nghệ thuật. Câu chuyện về vụ sát hại vẫn còn nhiều điều chưa tiết lộ, và sự thật, như một bức tranh được che khuất bởi màn sương, vẫn chưa thể hiện rõ.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu vào khuôn mặt hốc hác của thám tử Jacques Dubois. Khói thuốc lá cuộn xoáy trong không gian chật chội của phòng điều tra, nhuốm màu xám xịt cho bức tranh đêm Paris. Trước mặt anh là một đống tài liệu lộn xộn: bản vẽ, bức thư, những mẩu giấy ghi chép ngắn gọn về họa sĩ Paul Moreau. Mùi sơn dầu và mồ hôi vẫn còn đọng lại trong không khí, một lời nhắc nhở về cái chết bất ngờ của người đàn ông tài hoa.
Dubois nhấp một ngụm cà phê, vị đắng cay dường như phản chiếu sự đắng cay trong lòng anh. Phòng điều tra này, với những bức tường vôi tróc sơn và mùi ẩm mốc, hiện lên như một chiếc hộp đen chứa đựng những bí mật của Montmartre. Mấy ngày qua, anh đã miệt mài phỏng vấn từng người trong vòng tròn của họa sĩ: Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, một phụ nữ sắc sảo, ánh mắt ảm đạm; Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật kín đáo, thường xuyên vắng mặt trong những buổi họp; và Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ với đôi mắt lấp lánh, nhưng ẩn chứa một sự hồi hộp khó tả.
Mỗi cuộc phỏng vấn đều đem lại một manh mối khác nhau, nhưng cũng tạo nên những vết rạn nứt trong bức tranh. Colette Renoir, đau buồn nhưng không bộc lộ, vẫn giữ thái độ kiêu hãnh, khăng khăng cho rằng anh trai mình là người vô tội. Cô nói anh ấy dành hết trái tim cho nghệ thuật, không thể nào có thù oán với ai. Dupin, một người kiệm lời, chỉ trả lời những câu hỏi cụ thể, đôi lúc ánh mắt của ông ta lóe lên sự nghi ngờ. Còn Delacroix, cứ như con chim sợ hãi, líu ríu kể về những cuộc tranh cãi về nghệ thuật, về những lời châm biếm đầy ác ý mà ông ta nghe được ở các quán cà phê.
Dubois nhận thấy một điểm chung đáng ngờ: họ đều có những bí mật che giấu. Colette Renoir, người được cho là người em gái yêu thương anh trai, liệu có phải là người có mối thù với một ai đó? Dupin, nhà sưu tầm nổi tiếng, có thể đang ngấm ngầm tìm kiếm một bức tranh bị đánh cắp hay một tác phẩm tranh bịa? Và Delacroix, người họa sĩ trẻ, liệu có phải là kẻ đứng sau màn đằng sau vụ sát hại, hay anh ta chỉ đơn thuần là nạn nhân của sự hiểu lầm? Những câu hỏi đó cứ vây quanh anh, đe dọa làm cho anh mất phương hướng.
Một manh mối nhỏ vụt lóe trong đầu Dubois. Trong một góc phòng studio, anh phát hiện ra một mẩu giấy nhỏ, ghi chép về một cuộc tranh cãi gay gắt giữa Moreau và một người khách không rõ danh tính. Người khách này liên quan đến việc Moreau không bán bức tranh 'Bức ảnh về Montmartre' của mình.
Câu hỏi đặt ra là, ai là người khách không rõ danh tính? Liệu đây có phải là chìa khóa để mở ra bí mật của vụ án? Dubois quyết định đi sâu hơn vào việc điều tra, tìm kiếm những manh mối từ những người quen biết của Moreau, từ những người sống quanh khu vực Montmartre. Anh đã bước vào một cuộc hành trình đầy thử thách, trong một thế giới nghệ thuật đầy rẫy bí mật và xung đột, để tìm ra sự thật và đưa người có tội ra ánh sáng.
Chương 19: Ánh sáng và Bóng tối của Montmartre
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh đầy màu sắc trong xưởng vẽ của họa sĩ Paul Moreau. Khói thuốc lá nhẹ nhàng bay lơ lửng, hòa quyện với mùi sơn dầu đặc trưng. Thám tử Jacques Dubois, một người đàn ông có vẻ ngoài khắc khổ nhưng ánh mắt sắc bén, đứng giữa đống tranh vẽ vương vãi, mùi sơn chua phả vào mặt. Ông nhìn xuống tấm thảm trải lênh láng máu, nơi mà vẻ đẹp sống động của một kiệt tác đã bị một sự dữ dội tàn phá.
Cái chết của Paul Moreau, người nổi tiếng với những bức tranh lấy cảm hứng từ Montmartre, đã làm rúng động toàn bộ giới nghệ thuật Paris. Dubois, người vốn coi trọng lẽ công bằng hơn tất cả, cảm thấy trọng trách này không chỉ là một vụ án, mà là lời nhắc nhở về sự mong manh của cuộc sống và những bí ẩn giấu kín trong lòng thành phố ánh sáng.
Ông bắt đầu với Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Nước mắt lăn dài trên khuôn mặt bà, nhưng trong đôi mắt vẫn ẩn hiện một sự quyết đoán đáng ngạc nhiên. "Tôi không thể tin anh ấy lại ra đi như thế", bà thì thào, giọng nghẹn ngào, "Anh ấy đã dành cả cuộc đời cho nghệ thuật, cho Montmartre..."
Dubois lắng nghe, không hề vội vàng cắt lời. Ông để ý đến sự căng thẳng nhỏ trong giọng nói của bà, đến cách bà đặt bàn tay lên ngực như đang cố gắng kìm nén cơn đau. Ông hỏi về mối quan hệ giữa anh chị em, về những bất hòa có thể có, về những mâu thuẫn tiềm tàng. Madame Renoir nói về sự nghiệp của Paul, về những bức tranh chưa hoàn thành mà anh ta đang vắt kiệt sức mình để hoàn thiện. Cô nhắc đến một bức tranh biếm họa đặc biệt, một tác phẩm đầy ẩn ý về sự ganh đua và đố kỵ trong giới nghệ sĩ. Có vẻ như, bức tranh này đã trở thành đề tài bàn tán sôi nổi ở các quán cà phê và câu lạc bộ nghệ thuật.
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, lại tỏ vẻ kín đáo hơn. Ông nói nhiều về tài năng của Paul, về giá trị của những bức tranh, nhưng ông tránh né những câu hỏi về mối quan hệ cá nhân của họ. Dubois cảm thấy sự phức tạp đằng sau vẻ ngoài lịch thiệp của ông ta. Sự kín đáo này không hề giúp ông ấy an toàn. Nỗi tò mò của Dubois về Dupin ngày càng lớn hơn. Ông nhìn sâu vào mắt Dupin, một ánh mắt sắc bén, đầy sự nghi ngờ và khám phá.
Tiếp theo, Dubois đến gặp Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ đầy năng lượng và tài năng nhưng cũng khá nổi loạn. Delacroix tỏ ra lo lắng, lời nói lúng túng, đôi mắt đỏ hoe. Dubois nhận thấy rằng Delacroix rất lo sợ và có vẻ như đang cố gắng che giấu điều gì đó. Họ từng tranh luận dữ dội về một triển lãm sắp tới.
Trong không gian im lặng đầy căng thẳng của xưởng vẽ, Dubois bắt đầu nhận ra những mảnh ghép của một câu chuyện phức tạp. Mối quan hệ đầy mâu thuẫn giữa các họa sĩ, sự ganh đua về tài năng, và những bí mật được chôn giấu sâu trong trái tim Montmartre như những lấp lánh trên tấm gương tối đen. Những bằng chứng dường như mâu thuẫn với nhau, tạo nên một bản nhạc bí ẩn mà Dubois phải cố gắng tìm ra lời giải. Nghi ngờ về nạn nhân càng thêm rõ nét. Liệu Paul Moreau là nạn nhân đơn thuần, hay có những bí mật đằng sau cái chết này?
Vụ án trở nên phức tạp hơn bao giờ hết. Dubois phải tiếp tục điều tra, khám phá những bí mật ẩn giấu, để tìm ra sự thật đằng sau cái chết của Paul Moreau. Nhưng những bí mật này có thể dẫn ông đến đâu? Liệu Dubois có thể vượt qua những rào cản và tìm ra thủ phạm, hay sự thật sẽ mãi mãi chôn vùi trong lòng Montmartre? Câu trả lời vẫn còn bỏ ngỏ.
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas tràn vào studio của họa sĩ Paul Moreau, vệt vàng nhạt hắt lên những bức tranh chưa hoàn thiện, những màu sắc chưa khô, và những mảnh vải nhuộm đầy màu. Inspector Jacques Dubois, dáng người gầy gò nhưng vững chãi, đứng giữa đống hỗn độn, đôi mắt anh nhíu lại, dường như đang cố gắng tìm kiếm một cái gì đó trong không gian rối rắm này. Thân thể của Paul Moreau, nằm lạnh lẽo trên tấm thảm trải sàn, vẫn còn đó sự dữ dội của cái chết – một vết dao găm sắc nhọn đâm xuyên qua trái tim, như một nhát chém vào bức tranh đầy tham vọng của kiệt tác mà ông đang vẽ.
"Không có dấu hiệu đột nhập", Dubois trầm giọng nói, giọng anh nghe khàn khàn, như thể đang cố gắng nén lại một cơn đau đớn nào đó trong lòng. "Cửa khóa chắc chắn. Không có dấu vết bạo lực xung quanh." Ông ta hướng ánh đèn vào bức tường đối diện, nơi có một cánh cửa bị đóng kín, ẩn mình sau một tấm rèm nhung đỏ sẫm.
"Đó là cửa hậu vào studio", một nhân chứng, một họa sĩ trẻ tên là Pierre Delacroix, nói khẽ, đôi mắt anh mở to, như thể sợ hãi. "Ông Moreau hay dùng cửa đó để ra vào."
Dubois nhìn Delacroix, một người đàn ông trẻ tuổi với vẻ mặt lúng túng, một chút hoang mang ẩn giấu sau đôi mắt đen như mực. "Anh biết về mối quan hệ của ông Moreau với những người khác ở đây, Delacroix?"
"Có nhiều người đến studio của ông ấy, thưa cảnh sát," Delacroix lúng búng, "Nhưng tôi không rõ về ai có thể là người gây ra việc này."
Một tiếng thở dài vang lên. Madame Colette Renoir, em gái của nạn nhân, bước vào, vẻ mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe như những bông hoa bị thương. Áo khoác màu đen của bà ta như bị bao phủ bởi một tấm màn sương u ám, phản chiếu lại sự đau khổ dâng trào trong lòng. "Tôi không hiểu… Làm sao ông ấy lại…?" Giọng bà run rẩy, như thể lời nói đang bị nghẹn lại trong cổ họng.
Dubois bước lại gần bà, đặt một tay lên vai bà. "Chúng ta sẽ tìm ra sự thật, Madame Renoir. Chắc chắn, chúng ta sẽ." Một sự thôi thúc sâu xa trong lòng Dubois nói rằng sự thật không đơn giản như nó được thể hiện.
Ông ta đi đến chiếc bàn nơi đặt những bức vẽ còn dang dở, những màu sơn tươi tắn đã bị vấy bẩn bởi sự hỗn độn, và một bức thư chưa được mở. Bức thư có phong thư địa chỉ không rõ ràng, được đặt ngay bên cạnh một tấm tranh chân dung bị rách toạc. Sự chú ý của Dubois bị thu hút bởi một nét vẽ đặc biệt trên bức tranh. Nét vẽ có dấu hiệu bị chỉnh sửa, một lớp màu phủ lên lớp màu cũ.
Dubois nhìn xung quanh, lấy ra một chiếc kính lúp, tập trung vào từng chi tiết trên bức tranh, từng nét vẽ, từng lớp màu. Có lẽ đó không chỉ là một vụ giết người đơn giản, mà còn là một cuộc chiến tranh lặng lẽ, tranh giành quyền lực trong thế giới nghệ thuật đầy tham vọng này. Mỗi nhân vật đều có bí mật, có động cơ, và Dubois đang bắt đầu hiểu ra rằng, công lý không phải là một đường thẳng đơn giản, mà là một mê cung đầy rẫy những chi tiết khó hiểu, những bí mật và sự thật bị che giấu. Ông ta cần phải đào sâu hơn nữa, phải thấu hiểu hơn nữa tâm lý của những người xung quanh.
"Tôi nghĩ chúng ta cần làm rõ vấn đề này từ bức thư," Dubois nói với giọng đanh thép, "nhân chứng thì chưa thuyết phục được."
(250 words)
Chương 20: Bí ẩn của Montmartre
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas nhảy múa trên những bức tường gạch trần của studio Paul Moreau. Khói thuốc lá, mùi sơn và màu vẽ hòa quyện trong không khí nặng nề. Jacques Dubois, mặc bộ quần áo cảnh sát màu xám nhạt, đứng trước đống đổ nát của những khung vẽ, những mảnh vải màu rải rác trên sàn. Anh nhíu mày, mùi sơn vẫn còn vướng vít trong không khí, một mùi quen thuộc nhưng hôm nay mang theo sự lạnh lẽo khác thường.
Một giọt mồ hôi lăn xuống trán Dubois. Cái chết của Moreau... không hề đơn giản. Vụ án này vượt xa những vụ cướp tài sản thông thường. Sự phức tạp, sự bí ẩn như những lớp sơn phủ dày đặc trên những bức tranh của nạn nhân. Anh nhớ lại lời kể của Madame Renoir, chị em của Moreau, giọng nói run run, ánh mắt đầy đau đớn: "Anh ấy luôn nói, Montmartre là nơi tâm hồn anh hòa quyện với tranh vẽ... và những tâm hồn khác."
Dubois quay lại, ánh mắt đảo qua những bức tranh còn lại trong studio. Một bức vẽ phác thảo nhanh chóng của một cô gái trẻ, với mái tóc xoăn, đôi mắt sâu thẳm. Anh nhớ lại lời của Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, giọng nói đầy vẻ bí ẩn: "Moreau luôn có những bí mật trong tranh của anh ấy, những bí mật chỉ người hiểu tranh mới nhìn thấy."
Một luồng gió lạnh thổi qua cửa sổ. Dubois cảm thấy một sự rung động, một cái gì đó không bình thường. Anh nhìn quanh, không phát hiện bất cứ dấu hiệu nào của sự đột nhập hay tranh chấp. Vậy thì, cái chết của Moreau là do gì? Tàn tích của quá khứ, những đam mê, những bí mật?
Những câu hỏi đó dội lại trong đầu Dubois, khiến anh suy nghĩ về những điều mà các nhân vật khác không bao giờ hé lộ. Anh đặt tay lên bức tranh phác thảo của người con gái, cố gắng hiểu ngôn ngữ của màu sắc, của nét vẽ.
"Delacroix," anh thì thầm. Tên họa sĩ trẻ, nổi tiếng với sự nhạy cảm và đôi khi là sự mù quáng, hiện lên trong trí tưởng tượng của anh.
Trong cuộc trò chuyện sau đó với Madame Renoir, Dubois nhận thấy một sự giằng xé trong lời nói của cô. Cô bị cuốn hút vào vụ việc, nhưng đồng thời cũng có những lúc e ngại, sợ hãi. Những cử chỉ bí ẩn, những ánh mắt lảng tránh của Delacroix cũng khiến anh thêm nghi ngờ. Liệu anh ta có liên quan đến cái chết của Moreau? Hay sự thật lại nằm ở chỗ khác?
Đoạn trò chuyện với Delacroix cũng không giúp Dubois rõ ràng hơn. Delacroix, với sự tự tin của một họa sĩ trẻ, nhưng cũng đầy lo âu, cứ né tránh những câu hỏi trực diện của Dubois. Anh ta chỉ nói về niềm đam mê của mình với nghệ thuật, với sự ngưỡng mộ đối với Moreau, nhưng những lời nói đó lại ẩn giấu quá nhiều sự dằn vặt. Dubois bắt đầu cảm thấy như mình đang ở trong một mê cung, những đường lối chằng chịt, khó khăn để tìm ra lối đi.
Hôm nay, Dubois không chỉ là thám tử. Anh là một người săn lùng sự thật, phải đi sâu vào lòng của nghệ thuật, khám phá bí mật của những đam mê, những căm thù, những bí mật chôn vùi trong những năm 1930 của Paris. Sự sống và cái chết, ở đây, được vẽ bằng những đường nét tinh tế, nhưng cũng ẩn chứa những ngóc ngách, những bí mật đen tối. Anh cần phải tìm ra sự thật, không phải chỉ để công lý được thực hiện, mà còn để xoa dịu nỗi đau mất mát trong quá khứ của chính mình. Chuyến tìm kiếm này sẽ dẫn anh đi đâu?
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh treo lủng lẳng trên tường studio của Paul Moreau, tạo nên một bầu không khí nặng nề. Inspector Jacques Dubois, dáng người hơi còng vì nhiều đêm thức trắng, chậm rãi dò xét từng góc phòng. Mùi sơn dầu, pha lê trộn lẫn với mùi hăng của thuốc lá vẫn còn đọng lại trong không khí, như một lời nhắc nhở về sự hiện hữu của cái chết. Ông cẩn thận đặt một chiếc găng tay cao su lên một vết máu nhỏ xíu trên khung tranh, ánh mắt quét qua các bức tranh vẫn chưa kịp hoàn thành, như thể đang tìm kiếm một manh mối.
Madame Colette Renoir, với khuôn mặt tái nhợt, cứ vài phút lại chớp mắt, như muốn xua tan những hình ảnh kinh hoàng trong tâm trí. Mỗi bước chân của bà đều như bước trên những mảnh sỏi sắc nhọn, mỗi tiếng động trong căn phòng đều là một nhát dao đâm vào trái tim đang rỉ máu của bà. Bà đứng bên cạnh Dubois, cố giữ bình tĩnh nhưng nước mắt vẫn cứ lăn dài trên má.
"Ngài Dubois," bà nói, giọng run run, "Tôi… tôi không hiểu tại sao anh ta lại phải chết."
Dubois cúi xuống, đặt tay lên vai bà. "Chúng ta sẽ tìm ra câu trả lời, Madame Renoir. Chúng ta sẽ tìm ra sự thật." Ông nhìn quanh studio, mắt quét qua Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật, đang đứng cạnh một bức tranh của Paul Moreau, vẻ mặt căng thẳng và lo lắng, như thể đang chờ đợi điều gì đó khủng khiếp sắp xảy ra. Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, thì liên tục nhìn xung quanh, ánh mắt trốn tránh, đôi tay run rẩy.
"Ngài Dupin," Dubois hỏi, giọng trầm và chắc chắn, "Ngài có thể nói cho tôi biết về mối quan hệ giữa ngài và nạn nhân không?"
Dupin đáp, giọng cứng nhắc: "Chúng tôi… là bạn bè, trong lĩnh vực nghệ thuật. Chúng tôi có những cuộc tranh luận sôi nổi về tranh vẽ, về nghệ thuật… về cả chính trị và xã hội." Giọng Dupin lại có phần gượng gạo và lảng tránh, như thể ông đang cố che dấu một điều gì đó.
Dubois chú ý đến sự lúng túng đó. Ông nhìn vào bức tranh đang được Dupin xem xét kỹ càng. Trong khung tranh, một cảnh tượng của Montmartre, những góc phố Paris vào những năm 1930. Ông tự hỏi liệu có một chi tiết nhỏ nào đó bị bỏ qua, một chi tiết có thể là mảnh ghép cuối cùng cho bức tranh đầy màu sắc, đầy bí ẩn của vụ án này.
Delacroix, đứng nép cạnh bức tường, nhìn trộm Dubois. Ông ta gục đầu xuống, như thể đang cố giấu giếm điều gì đó. Dubois nhận ra một sự lo lắng, một sự sợ hãi khó tả trong ánh mắt của Delacroix. Có lẽ Delacroix, với những bí mật và đam mê nghệ thuật của mình, đang mang trong tay một bí mật quan trọng.
Không khí trong phòng trở nên căng thẳng hơn bao giờ hết. Dubois nhận ra rằng những manh mối trước mắt không đủ để khẳng định ai là hung thủ. Ông quyết định phỏng vấn các nhân chứng còn lại. Mỗi lời nói, mỗi ánh mắt, mỗi cử chỉ đều được ông xem xét kỹ lưỡng, để tìm ra sự thật bị che giấu đằng sau vẻ bề ngoài thanh bình của Montmartre. Xung đột bắt đầu rõ nét hơn. Sự nghi ngờ không chỉ tập trung vào một kẻ, mà lan rộng ra như một tấm lưới dày đặc, bao vây lấy tất cả các nhân vật. Sự thật, như một bóng ma, đang dần hiện ra, nhưng vẫn còn ẩn mình sau màn sương mù nghi ngờ. Dubois, với sự kiên trì và trí thông minh của mình, quyết tâm tìm ra sự thật, dù sự thật đó có tàn khốc đến đâu. Bắt đầu từ một buổi chiều bình thường, Montmartre trở thành chiến trường của sự thật và sự giả dối.
Chương 21: Tranh Cãi và Ám Ảnh
Ánh sáng mờ ảo của đèn dầu soi rọi khắp studio nghệ thuật, bao phủ những bức tranh đầy màu sắc và những khung cảnh mộng mơ. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt cau có, vắt vẻo trên chiếc ghế tựa gỗ sồi. Khói thuốc lá nhẹ nhàng lan tỏa trong không gian, tạo thành lớp sương mù bao quanh mùi sơn dầu và hương thơm của cà phê đặc. Anh ta lật đi lật lại tấm bản đồ vẽ sơ đồ studio của Paul Moreau, họa sĩ nổi tiếng đã bị sát hại ngay tại đây.
"Ông Dupin, " Dubois lên tiếng, giọng trầm và sắc bén, "Ông có biết ai đã đến đây vào sáng hôm đó không?"
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, gật đầu chậm rãi, ánh mắt lấp lánh vẻ khó xử. "Tôi có gặp Delacroix," anh ta nhỏ giọng, "chàng trai trẻ, đầy tài năng, nhưng... quá khích." Giọng anh ta có chút khàn, như thể đang nuốt lại điều gì đó khó chịu. "Họ tranh cãi về một bức tranh mới của Paul... một bức tranh ông ta muốn bán cho tôi."
Dubois gật đầu, ánh mắt xuyên qua màn sương nghi ngờ. "Tranh cãi về giá cả sao?"
"Có lẽ vậy," Dupin nói, giọng lại càng nhỏ hơn, "nhưng... có vẻ như hơn thế. Tôi thấy vẻ nóng nảy trên khuôn mặt của cậu ta. Tôi cảm thấy hơi lo lắng."
"Ông có thể nói chi tiết hơn được không?" Dubois hỏi, giọng không thay đổi.
Dupin ấp úng, lúng túng. "Tôi... tôi... Tôi đã thấy một cái gì đó... một cái gì đó kỳ lạ trong mắt của cậu ta." Anh cố gắng tìm từ ngữ thích hợp. "Tôi cảm thấy... như thể cậu ta đang che giấu điều gì đó."
Dubois đưa tay lên, đặt nhẹ lên cái bản đồ. "Ông Dupin," anh nói, "Tôi cần biết từng chi tiết, từng chi tiết nhỏ nhất. Ngay cả những điều nhỏ nhặt nhất cũng có thể là chìa khóa. Ông có biết chuyện gì đã xảy ra trong nhà vệ sinh vào buổi sáng không?"
Dupin lắc đầu, mắt vẫn hướng về phía bức tranh trên tường, bức tranh mà Paul Moreau đã dành nhiều thời gian nhất để hoàn thiện trong những tháng gần đây. "Không, thưa cảnh sát. Tôi không có mặt ở đó. Tôi không biết được gì về việc đó."
Dubois nhíu mày. "Ông có chắc chắn không? Hãy nghĩ lại, ông Dupin. Hãy chắc chắn." Sự im lặng nặng trịch bao trùm phòng. Dubois cảm thấy một luồng điện lạnh chạy dọc sống lưng, một luồng trực giác mách bảo anh ta rằng bí mật lớn hơn tưởng tượng rất nhiều. Những manh mối nhỏ đã bắt đầu được sắp xếp lại, như những mảnh ghép của một bức tranh bí ẩn. Một bức tranh đang dần hiện rõ, nhưng vẫn còn nhiều điều chưa được khai mở.
Bức tranh ẩn giấu một bí mật. Có lẽ nằm trong những câu hỏi chưa được trả lời, trong những cái nhìn thoáng qua khó hiểu, hoặc thậm chí trong sự im lặng của một căn phòng. Vụ án sát hại Paul Moreau còn nhiều điều bí ẩn cần phải được khám phá. Dubois vẫn chưa thể chắc chắn, nhưng anh tin rằng sự thật sẽ sớm được phơi bày.
Ánh đèn lung linh của quán cà phê “Le Chat Noir” phản chiếu trên mặt kính lấp lánh, tô điểm cho không gian Paris náo nhiệt những năm 1930. Inspector Jacques Dubois, đôi mắt sâu hun hút như những ngọn tháp của Montmartre, nhấp một ngụm cà phê đen đặc. Trước mặt anh, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ Paul Moreau, vẫn lặng lẽ, đôi môi mím chặt như đang nén nỗi đau.
"Những bức tranh của anh Paul," cô nghẹn ngào, "đều mang một vẻ đẹp đặc biệt, nhưng không phải ai cũng có thể hiểu được. Một số người ngưỡng mộ, một số người lại...ghen ghét." Cô dừng lại, ánh mắt nhìn sâu vào tách cà phê. "Anh Dupin, nhà sưu tầm nổi tiếng, có vẻ rất quan tâm đến những bức tranh mới nhất của Paul. Anh ấy cũng thường xuyên lui tới studio của anh Paul, thưa thám tử."
Dubois gật đầu, ghi chép cẩn thận những chi tiết vào sổ tay. Sự cố chấp và lòng kiên định trong anh dường như được thắp lên bởi nỗi mất mát trong quá khứ liên quan đến nghệ thuật. Anh nhớ lại những tranh luận sôi nổi trong các phòng trưng bày, sự tranh giành về sở hữu và cảm nhận nghệ thuật. Câu hỏi về tính chân thực và sự sáng tạo không ngừng thôi thúc anh, buộc anh phải tìm ra thủ phạm.
"Cám ơn bà," Dubois nói, giọng trầm ấm, "Tôi sẽ xem xét mối quan hệ này. Có phải anh Dupin có mâu thuẫn với anh Paul không?"
Madame Renoir lắc đầu, đôi mắt sáng lên vẻ lo lắng. "Tôi không biết chắc chắn. Họ không phải lúc nào cũng hòa thuận, nhưng mâu thuẫn thì... tôi không dám chắc." Cô quay sang phía Dubois, giọng nói gần như thì thầm. "Đêm hôm ấy, tôi thấy bóng dáng một người đàn ông cao lớn, mặc bộ vest tối màu, rời khỏi studio của anh Paul. Tôi nhớ rằng anh ta có đeo một chiếc mũ rộng vành."
Dubois nhíu mày. Mặc dù lời kể của Madame Renoir khá mập mờ, song nó cung cấp một manh mối có giá trị. Anh ta hỏi thêm về thông tin cụ thể về chiếc mũ rộng vành, về người đàn ông cao lớn. "Bà có thể mô tả rõ hơn về chiếc mũ đó không? Có dấu hiệu gì nhận dạng được không?"
Nghi ngờ bắt đầu nảy nở trong tâm trí Dubois. Những bằng chứng mà anh thu thập được dần trở nên mâu thuẫn. Có vẻ như những nhân chứng khác đang nói những điều trái ngược nhau về sự việc. Rõ ràng có sự che giấu nào đó phía sau vụ án. Trong lúc đang cố gắng phỏng vấn thêm một nhân chứng, anh đột nhiên nhận ra vẻ lo lắng trong mắt của một người họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix.
"Có vẻ như anh đang che giấu điều gì đó," Dubois nói, giọng sắc lạnh. Delacroix giật mình, lúng túng nhìn xuống bàn. "Tôi... tôi chỉ là một họa sĩ trẻ. Tôi không có gì liên quan đến cái chết của anh Paul."
Dubois kiên trì đặt câu hỏi, tìm cách khám phá sự thật đằng sau những lời phủ nhận của Delacroix. Liệu anh ta có đang che giấu bí mật liên quan đến những mối quan hệ phức tạp trong giới nghệ thuật? Liệu sự thật ẩn giấu trong các góc khuất của các bức tranh, trong những câu chuyện đan xen giữa công lý và nghệ thuật? Sự việc đang chuyển biến nhanh chóng, và Dubois cảm thấy chắc chắn rằng anh ta đang tiến gần đến sự thật.
"Không có ai là không có bí mật cả," anh tự nhủ, một tia sáng lóe lên trong mắt. "Nhưng sự thật sẽ sớm được phơi bày."
(Số từ: Xấp xỉ 350 từ)
Chương 22: Sự Im Lặng Của Studio
Khói thuốc lá vẫn vấn vương trong không gian tăm tối của studio. Gió Paris, lạnh lẽo và đầy bí ẩn, thổi vào cửa sổ, mang theo tiếng thở dài của những người sống sót, và sự im lặng nặng nề của nỗi đau. Dubois, tay chống nạnh, nhìn vào bức tranh còn vương vất màu sơn tươi tắn nằm sõng soài trên nền đá cẩm thạch. Paul Moreau, họa sĩ tài hoa, đã lìa đời giữa những tác phẩm nghệ thuật chưa hoàn thành, giữa sự hỗn độn của màu sắc và cảm xúc.
Madame Renoir, khuôn mặt tái nhợt, nấc lên từng tiếng. "Làm sao có thể thế được? Anh Paul... em không thể tưởng tượng nổi." Giọng nói của bà run rẩy, xen lẫn sự tuyệt vọng và cơn thịnh nộ. Đôi mắt bà, thường đong đầy sự kiên định, giờ đây dường như tìm kiếm trong khoảng không vô tận. Dubois cố giữ vẻ bình tĩnh. Chẳng thể nào an ủi được nỗi đau này. Chỉ có công lý, sự thật.
"Madame Renoir," Dubois nói, giọng trầm và chắc chắn, "chúng ta cần tìm hiểu những gì đã xảy ra. Ai là người đã bước vào studio của anh Paul, khi nào, và vì sao?"
Mùi hương dầu hoả nồng nặc vẫn còn bám trên sàn nhà. Dubois, mũi nhạy cảm, nhận ra sự khác thường, một dấu hiệu không hề có trong bản báo cáo ban đầu. Một vệt nhỏ trên nền, như một dấu tích bí ẩn. Bên cạnh là một chiếc bàn vẽ, lộn xộn với những nét vẽ chưa hoàn thiện. Một mảnh vải vẽ lộn ngược.
"Monsieur Dupin," Dubois hỏi với giọng nghiêm khắc, nhìn thẳng vào nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng. "Ông có thể miêu tả lại những gì ông đã thấy trong studio không? Theo ông, ai có thể là kẻ thù của anh Moreau?"
Mắt Dupin lấp lánh, nhưng giọng nói của ông lại trầm tĩnh đến đáng ngờ. "Tôi... tôi không chắc mình đã thấy gì cả, thưa ông. Tôi chỉ đến để tham quan..." Lòng Dubois sôi lên nghi ngờ. Sự bình tĩnh bề ngoài của Dupin càng làm tăng thêm sự phức tạp của vụ án. Liệu có phải Dupin đang giấu diếm điều gì đó?
"Và ông, Monsieur Delacroix?" Dubois chuyển sang họa sĩ trẻ, khuôn mặt lộ vẻ lo lắng. "Ông có mặt trong studio khi ông Moreau qua đời không?" Delacroix lúng túng đáp lại, đôi mắt tránh né ánh nhìn của Dubois. Họa sĩ trẻ, với những nét vẽ táo bạo và cá tính riêng, liệu có thật sự vô tội? Hay chính ông là người đứng sau cái chết của họa sĩ nổi tiếng?
Trong lúc cuộc điều tra đang tiến hành, Dubois phát hiện ra một bức thư chưa gửi được. Bức thư viết bằng một tay chữ rất quen thuộc, cùng với những dòng chữ đầy chua chát, phản ánh một sự đố kỵ sâu sắc. Bức thư được gửi tới Paul Moreau, và kèm theo đó là một lời cảnh cáo sắc nhọn. Chẳng ai khác ngoài Delacroix sở hữu phong cách viết tương tự. Sự thật đang dần được hé lộ.
Nhưng những nghi ngờ không dừng lại ở đó. Bằng chứng còn lại đang dẫn Dubois đi đến một sự thật khác, một sự thật đau lòng. Có lẽ, mối quan hệ phức tạp giữa Paul Moreau và các nhân vật khác, những người có lợi ích và động cơ riêng, lại là chìa khoá của sự thật. Dubois phải tìm ra được chân tướng mới có thể đưa kẻ thủ phạm ra ánh sáng.
Đêm nay, Paris, với ánh đèn lung linh của Montmartre, lại thêm một bí ẩn khó giải. Dubois, với quyết tâm sắt đá của một người thám tử, phải đi sâu vào lòng đêm để vạch trần sự thật. Nhưng sự thật đôi khi lại tàn nhẫn, đong đầy bất ngờ và nỗi đau. Trong lòng Montmartre, sự thật đan cài giữa nghệ thuật, tình cảm và cái chết, chờ đợi Dubois vén màn bí ẩn.
Khói thuốc lá xoáy mù mịt trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, với khuôn mặt tái nhợt và đôi mắt đỏ hoe, hít một hơi dài, cố gắng xua tan mùi sơn và mùi mốc. Ánh sáng yếu ớt từ đèn dầu lờ mờ chiếu lên những bức tranh treo tường, như những hồn ma đang nhìn trừng trừng vào căn phòng. Trên sàn, những mảnh vỡ màu sắc vẫn còn nằm rải rác, như vết thương chưa lành trên thân thể của không gian.
Dubois, tay vẫn ôm chặt chiếc mũ, bước đến bên cạnh Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Cô gục đầu xuống vai người thám tử, những tiếng nấc nghẹn ngào như những tiếng chuông tang. "Anh ấy... anh ấy đã đi mất rồi," cô thì thầm, giọng nghẹn lại. "Tôi không thể tin nổi."
"Tôi hiểu," Dubois thì thầm, vỗ nhẹ vào lưng cô. "Nhưng chúng ta cần tìm ra thủ phạm. Chúng ta cần biết sự thật."
Cô nhìn anh với ánh mắt đầy ngờ vực. "Thủ phạm? Nhưng ai muốn giết anh ấy? Paul là người tốt bụng, luôn nhiệt tình giúp đỡ mọi người."
Dubois gật đầu, "Chính vì vậy mà việc này càng khó khăn. Người tốt cũng có thù hận. Hãy kể cho tôi nghe mọi chuyện. Mọi người trong studio đêm qua đều là ai?"
Madame Renoir lắc đầu, "Có lẽ chỉ có Armand Dupin, nhà sưu tầm nổi tiếng. Anh ta rất quan tâm đến những bức tranh của Paul."
Dubois gật đầu, bước đến một bức tranh đang được vẽ dở trên giá vẽ. Những nét vẽ rối loạn, dường như đang kể một câu chuyện đứt đoạn. "Hình như có sự vật lộn kịch liệt trong phòng này," Dubois nói.
"Chắc chắn rồi," Madame Renoir nói, nước mắt chảy dài trên má. "Những bức tranh của anh ấy... chúng quá quan trọng với Paul. Anh ấy đã dành cả đời cho chúng." Cô dừng lại, và đột ngột, đôi mắt cô sáng lên, "Mà trong vài ngày gần đây anh ấy tỏ ra rất khó chịu với một bức tranh cụ thể trong phòng này. Một bức tranh của Pierre Delacroix."
Dubois giật mình. Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng, được cho là đang có những bức tranh của riêng mình rất độc đáo. "Một sự cạnh tranh khốc liệt trong giới nghệ thuật có thể dễ dàng dẫn đến xung đột, thậm chí là hành động bạo lực. Chúng ta cần gặp Pierre."
Ông hướng đến Monsieur Armand Dupin, một con người kín đáo, đầy vẻ bí ẩn, anh ta nhanh chóng né tránh ánh mắt của Dubois, tỏ vẻ bất cần. Trong khi Dupin không nói nhiều, nhưng những câu trả lời của anh ta lại đầy sự mâu thuẫn, tạo ra những nghi ngờ trong tâm trí Dubois.
Dubois nhận ra sự thật đang nằm sâu trong những bí mật của studio, những bí mật của Montmartre, những bí mật liên quan đến nghệ thuật, danh tiếng, và đam mê. Vụ sát hại càng trở nên khó khăn khi những bằng chứng mâu thuẫn, những lời khai không khớp nhau, bắt đầu hiện ra. Câu hỏi lớn nhất của Dubois vẫn còn đó: Liệu những bức tranh có thể che giấu một bí mật khủng khiếp hơn cả cái chết của người họa sĩ nổi tiếng?
Dubois quyết tâm tìm ra sự thật, không chỉ vì vụ án, mà còn vì nỗi đau mất mát trong quá khứ của chính ông, nỗi đau gắn liền với nghệ thuật. Và trong màn đêm Paris, cùng với những bí ẩn của Montmartre, một cuộc chiến tranh không khoan nhượng giữa công lý và bí mật đã bắt đầu.
Chương 23: Sự Nghi ngờ của Dubois
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh treo lơ lửng trên tường studio của họa sĩ Paul Moreau, như những hồn ma đang dõi theo mọi chuyển động. Inspector Jacques Dubois, thám tử cảnh sát Paris với khuôn mặt cứng rắn như đá, đứng giữa đống hỗn độn của khung tranh, cọ vẽ và những mảnh vải bị vấy bẩn. Cái chết đột ngột của Moreau, một trong những họa sĩ tài năng nhất Paris, đã khiến không khí trong studio nặng nề hơn cả mùi sơn dầu.
Dubois, tay chống cằm, quan sát lại hiện trường. Vết máu loang lổ trên sàn nhà, một chiếc bút vẽ bị vứt mạnh xuống đất. Không khí im lặng đến đáng sợ, chỉ có tiếng thở dốc nhẹ nhàng của anh vang lên trong căn phòng. Chắc chắn có điều gì đó không đúng. Vụ việc được trình bày như một sự đột nhập, một cuộc cướp giật. Nhưng anh nghi ngờ. Vết thương trên cổ Moreau có vẻ rất rõ ràng, nhưng nó lại không giống như vết thương của một kẻ cướp.
Anh gọi đến Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Giọng bà nghẹn ngào, lẫn trong sự đau đớn và bối rối. "Anh Paul... anh ấy... anh ấy luôn lo lắng về những kẻ theo dõi mình. Chuyện tranh cãi về bức tranh 'Nữ thần đêm' chưa bao giờ được giải quyết..."
Dubois gật đầu, ghi nhận thông tin. Anh nhớ lại những cuộc tranh cãi trong giới nghệ thuật, sự cạnh tranh khốc liệt giữa các họa sĩ. Bức tranh "Nữ thần đêm", một tác phẩm đầy tham vọng của Moreau, đã được tranh chấp trong một cuộc đấu giá mới đây. Ai là người đứng sau vụ việc này? Sự kiện đó có liên quan đến anh Paul hay không?
Tiếp theo, Dubois tìm đến Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng. Dupin, với ánh mắt sắc sảo và dáng vẻ kiêu hãnh, tỏ ra rất bất ngờ về cái chết của Moreau. "Paul là người rất kín đáo. Tôi chưa từng nghe anh ấy có thù oán với ai. Cái chết của anh ấy thật bất ngờ," Dupin nói, giọng đầy vẻ lo lắng. Tuy nhiên, Dupin cũng có một bí mật. Anh ta đã mua một vài tác phẩm của Moreau chỉ vài ngày trước đó và anh ta tỏ ra quá quan tâm đến một số bức tranh nhất định của Moreau.
Dubois nhìn sang Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng đang chần chừ. Anh ta là người thân cận với Moreau, thường xuyên đến studio của Moreau thảo luận về nghệ thuật. Có lẽ Delacroix cũng là một nhân chứng quan trọng. Dubois hỏi về quan hệ của Delacroix và Moreau, về các cuộc tranh luận, và những vấn đề khác. Câu trả lời của Delacroix không giống như vẻ kiên định của người mà anh ấy là. Anh ấy dường như che giấu điều gì đó.
Trong lúc thẩm vấn, Dubois bắt đầu nghi ngờ về nạn nhân. Sự chú tâm của anh ấy ngày càng thay đổi. Sự thật có lẽ ẩn sâu hơn anh tưởng. Có thể có một mối thù riêng giữa Moreau và một người nào đó trong giới nghệ thuật. Một bí mật chưa được tiết lộ, một cuộc tranh cãi chưa được giải quyết, tất cả dồn lại thành một ma trận phức tạp. Dubois cảm thấy mình đang rơi vào một mê cung, với mỗi manh mối lại dẫn đến hàng chục nghi ngờ khác.
Dubois không thể tránh khỏi cảm giác một vụ án phức tạp đang chờ đợi anh. Anh nhận ra rằng câu chuyện đằng sau bức tranh "Nữ thần đêm" không đơn giản như anh nghĩ. Và điều đó sẽ mang lại một sự thật đau lòng, một sự thật ẩn giấu đằng sau sự im lặng đáng sợ của Montmartre. Một cuộc điều tra dài đang chờ đợi anh.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" phản chiếu trên khuôn mặt thẫm lại của Jacques Dubois. Tách cà phê nguội dần trong tay anh, từng giọt sương tan trong hơi ấm, cũng làm nguội đi ngọn lửa quyết tâm đang cháy trong mắt. Ba ngày qua, Dubois dường như đang bơi trong một bể đầy những lời dối trá và sự im lặng đáng ngờ.
Montmartre, vùng đất của nghệ thuật và những bí mật, giờ trở nên một mê cung khó lường. Ông Paul Moreau, họa sĩ tài hoa, đã nằm lạnh trong studio của mình, một bức tranh chưa hoàn thành nằm dang dở trên bậu cửa sổ, như một lời nhắc nhở về sự đột ngột của cái chết.
"Bức tranh cuối cùng của anh ấy," Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, thì thầm, giọng nghẹn ngào. "Họa sĩ ấy luôn nói nó sẽ là kiệt tác. Kiệt tác sẽ mang lại cho ông ấy sự công nhận anh ấy xứng đáng." Nước mắt Madame Renoir lăn dài trên má, tạo thành những vệt trắng trên lớp phấn trang điểm. Cô ấy, một người phụ nữ với vẻ đẹp thanh tao, tràn đầy nỗi đau và sự tuyệt vọng, không thể giải thích được những cái chết đột ngột và kinh hoàng này.
Dubois quan sát cô ấy, một sự quan sát tỉ mỉ và sâu sắc. Những suy nghĩ của anh ấy xoay quanh những chi tiết vụn vặt, những dấu hiệu không thể chối bỏ của sự gian xảo. Một chiếc bông tai bị vướng vào một sợi dây thừng trên nền nhà. Mùi sơn dầu trộn lẫn với mùi nồng nặc của thuốc lá. Và những lời nói dối. Nhiều lời dối trá hơn anh ấy đã từng nghe trong cả một đời làm thám tử.
Monsieur Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật giàu có, với vẻ mặt bình thản, khẽ cười khi bị thẩm vấn. "Tôi không có động cơ gì để giết ông Moreau. Tôi rất tiếc cho cái chết đột ngột của ông ấy," anh ta nói, giọng điệu tràn đầy sự giả dối. Những lời lẽ của anh ấy lấp lánh những tia sáng giả tạo, như những chiếc đá quý trong một bộ sưu tập. Dubois cảm thấy một luồng năng lượng nguy hiểm đang bùng lên trong anh – một loại năng lượng của sự nghi ngờ, sự phán đoán và, tất yếu, sự thù địch.
"Ông Dupin," Dubois hỏi, giọng lạnh lẽo như băng. "Ông đã từng tranh cãi gay gắt với ông Moreau về giá trị của bức tranh ‘Rừng mùa thu’ mới đây. Ông Moreau không thể chịu được việc ông Dupin chối từ lời đề nghị của mình."
Mắt Dupin lóe lên một tia giận dữ, anh ta hít một hơi thật sâu. "Tôi chưa bao giờ đụng đến ông Moreau, ông Dubois. Cả ông Delacroix nữa. Sự thật là, tôi… không nghĩ chuyện gì như thế có thể xảy ra."
Dubois nhận ra một sự thật khó chấp nhận: cái chết của Moreau có liên quan mật thiết đến những bức tranh. Sự hoài nghi càng dày thêm khi anh nhìn thấy một bản vẽ phác thảo trên bàn làm việc của nạn nhân, một bức vẽ được tô đậm bởi màu sắc mạnh mẽ, và ẩn giấu sau đó là một bức thư chưa hoàn thiện. Những gì anh tìm thấy trong bức thư sẽ thay đổi tất cả. Chữ viết của Delacroix.
Sự thật đang dần hé lộ. Cái chết của Paul Moreau không phải là một vụ án đơn giản. Nó ẩn chứa một cuộc tranh đấu, không chỉ cho công lý, mà còn cho sự thật, cho vẻ đẹp, và cho chính cuộc đời. Và Dubois, với trái tim đầy nỗi đau của quá khứ, đang dấn thân vào cuộc chiến quyết liệt để tìm ra sự thật, để bảo vệ công lý.
Chương 24: Bí ẩn trong Studio
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh soi sáng studio của họa sĩ Paul Moreau, nhuốm màu tang thương. Inspector Jacques Dubois, dáng người cao lớn nhưng hơi còng lưng vì những đêm thức trắng, nhìn quanh căn phòng đầy tranh vẽ, những khung tranh đầy màu sắc nhưng cũng đầy những ám ảnh. Hơi thở nặng nề, anh cố gắng điều chỉnh tâm trạng, gạt bỏ sự khó chịu khi mùi sơn khô trộn lẫn với mùi rượu vang vẫn còn vương vấn trong không khí.
Trên bàn, một chiếc khay sứ vỡ vụn, những mảnh vỡ lấp lánh dưới ánh sáng như những giọt lệ lăn dài. Bên cạnh đó, một chiếc bút vẽ bị gãy đôi, nhọn hoắt như lưỡi kiếm đang hướng thẳng vào không gian. Không khí căng thẳng, tĩnh mịch đến mức khó thở. Dubois nhận ra mình cần phải làm việc nhanh gọn, khẩn trương.
Anh bước đến bức tranh cuối cùng của Moreau, một bức chân dung đầy bí ẩn, vẽ một phụ nữ với đôi mắt sâu thăm thẳm. Đôi mắt ấy, giống như những bí mật đang bị giấu kín, khiến Dubois cảm thấy lạnh gáy. Anh nhìn kỹ hơn, dò xét từng đường nét, từng chi tiết nhỏ bé trên bức tranh. Có một vết bẩn nhỏ, màu đỏ tươi, gần như hòa vào màu da của người phụ nữ trong tranh. Một giọt màu đỏ tươi, rất khó thấy. Giống như một dấu hiệu cảnh báo.
"Madame Colette Renoir," Dubois khẽ gọi, giọng đầy sự nghiêm nghị. "Tôi muốn gặp cô."
Người phụ nữ xuất hiện, khuôn mặt tiều tụy, đôi mắt đỏ hoe như thể vừa khóc một trận. Bà nhanh chóng tiến đến, tay nắm chặt chiếc khăn tay thêu hoa. "Chồng tôi, Paul, anh ấy... anh ấy đã bị sát hại!"
"Cô có biết gì về mối quan hệ của anh ấy với người khác không?" Dubois hỏi nhẹ nhàng, cố gắng tạo ra sự thoải mái cho bà. Những câu hỏi tiếp tục được đặt ra, với sự dè dặt và kiên trì.
"Có nhiều người thích tranh của Paul," Madame Renoir trả lời, giọng nói run run. "Nhưng... nhưng tôi không biết có ai thù ghét anh ấy hay không."
Trong lúc phỏng vấn, Dubois nhận thấy một sự bất thường trong lời kể của bà. Giọng nói của bà, thoạt đầu đầy đau thương, giờ lại có phần cứng nhắc, khép kín. Anh phát hiện ra một sự khác biệt đáng kể so với những lời khai đầu tiên của bà. Dubois tiến sát đến bà, ánh mắt anh như xuyên qua lớp vỏ bọc đau khổ của bà, "Có điều gì đó không đúng, Madame Renoir."
Trong khi đó, ở một quán cà phê nhỏ trong Montmartre, Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đang nói chuyện với Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng. Cả hai người đều có niềm đam mê nghệ thuật mãnh liệt, nhưng cũng có những bí mật riêng. Giọng điệu của Dupin, trước kia đầy tự tin, giờ lại mang chút lo lắng, một chút sợ hãi.
"Tôi đã nhìn thấy nhiều bức tranh đẹp trong phòng của Paul, nhưng tôi không hiểu tại sao anh ta lại vẽ bức chân dung đó," Delacroix nói, ánh mắt xa xăm.
Dubois nhìn thấy sự khác biệt nhỏ nhưng quan trọng giữa các nhân vật. Sự im lặng của người này, sự kích động của người khác, những dấu vết nhỏ nhưng lại có ý nghĩa to lớn. Anh liên tục tìm kiếm những manh mối, những sự thật bị che giấu. Càng ngày, anh càng cảm thấy rằng bí mật này sâu xa hơn, phức tạp hơn anh tưởng. Mọi thứ đều đang xoay quanh bí mật của những bức tranh bị giấu kín, và những người đang giấu nó.
Sự hoài nghi ngày càng lan rộng trong lòng Dubois. Nạn nhân Paul Moreau, một họa sĩ nổi tiếng, có thể thực sự là người vô tội hay không? Câu hỏi này làm anh lao vào một con đường đầy khó khăn, thử thách khả năng và sự kiên trì của mình. Mối quan hệ phức tạp giữa các nhân vật bắt đầu được phơi bày, và anh ngày càng tin vào sự hiện diện của một âm mưu khó lường. Sự thật đang ẩn mình, chờ đợi được khám phá.
Ánh đèn mờ ảo của Montmartre phản chiếu trên những bức tranh treo kín studio của họa sĩ Paul Moreau. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với gương mặt cứng đờ, bước vào không gian ngột ngạt ấy. Hơi thở lạnh lẽo của cái chết vẫn còn vương vấn, hòa quyện với mùi sơn dầu và gỗ sồi già. Những vết máu khô cứng như những vệt mực đỏ đẫm trên nền canvas trắng tinh.
DuBois ghé sát xuống, ngửi mùi hương in hằn trên không khí. Mùi sơn, mùi gỗ, nhưng còn một chút gì đó... khác. Một mùi hương quen thuộc của khói thuốc lá và mùi trà xanh, phảng phất nhẹ nhàng, gợi nhớ đến những quán cà phê ồn ào. Ông nhìn kĩ hơn bức tranh nằm ngay cạnh chỗ bị sát hại, một bức chân dung đầy mê hoặc. Mắt ông hướng thẳng về một bộ khung hình kim loại, bên trong là những dòng chữ lạ. Những chữ viết này không phải của tiếng Pháp, tiếng Anh hay bất kì ngôn ngữ ông từng biết.
"Madame Renoir?" Dubois hỏi, giọng trầm xuống. Colette, chị gái của nạn nhân, đứng bên cạnh, khuôn mặt tiều tụy, đôi mắt đỏ hoe. Giọt nước mắt lăn dài trên gò má, như những giọt sương sớm trên những cánh hoa.
"Anh ấy... anh ấy yêu vẽ quá... Anh ấy đã dồn cả tâm hồn mình vào những tác phẩm này", cô nói, giọng run run, "Có lẽ... có lẽ kẻ sát nhân cũng là một họa sĩ?"
Dubois nhìn thẳng vào mắt cô. Cái chết của người anh đã làm tổn thương cô đến mức nào. "Chị có biết về bất kỳ mối quan hệ nào thù địch, hay có vấn đề tranh cãi nào với anh trai không?"
"Có nhiều người hâm mộ tranh của anh Paul, nhưng anh ấy không hề có thù hằn với ai cả", Colette trả lời, "Anh ấy... anh ấy luôn sống rất hướng ngoại, rất thân thiện với mọi người."
Dubois gật đầu. "Vậy thì chúng ta hãy xem xét những mối quan hệ thân thiết hơn." Ông quay lại, tìm kiếm một vật gì đó. Một mẩu giấy nhỏ, bị giấu kín trong một chiếc khung tranh. Trên đó ghi một vài dòng chữ viết tay. Chữ viết không rõ ràng, như viết vội. "Tôi có thể nhận ra phong cách viết này...", Dubois nói khẽ, ông đang so sánh nó với một vài thư gửi của họa sĩ nổi tiếng. "...và nó thực sự rất giống với chữ viết trong thư trao đổi giữa anh Paul và Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng."
Một cơn gió lạnh thổi qua studio. Dubois cảm thấy một luồng khí lạnh quét qua xương sống của mình. Mối quan hệ của Paul và Dupin không hề đơn giản như vẻ ngoài. Dupin, với sự am hiểu nghệ thuật phi thường, liệu có ẩn giấu một bí mật đằng sau những bức tranh tuyệt đẹp không? Phải chăng đó là một cuộc chiến giành giật quyền sở hữu, hay tranh chấp về tác phẩm nghệ thuật đã làm nên bi kịch? Dubois bắt đầu nghi ngờ, nghi ngờ sâu xa về người anh em của nạn nhân. Ngay cả bản thân Colette cũng có một số nghi ngờ mà cô không dám nói ra.
Cảnh sát bắt đầu tìm đến các quán cà phê, các câu lạc bộ nghệ thuật lừng danh trong khu phố Montmartre, nơi mà những cuộc tranh cãi sôi nổi thường diễn ra. Dubois tìm thấy một cuộc tranh cãi nảy lửa về một bức tranh gần đây của Paul Moreau, cuộc tranh luận xoay quanh một vài chủ đề xã hội. Có lẽ, câu trả lời nằm ở đây. Sự thật đang dần lộ diện, và xung đột trong câu chuyện đang dần nóng lên.
Đây chỉ là một đoạn mở đầu, nhưng đã đặt nền móng cho xung đột và sự phát triển nhân vật. Vụ án vẫn còn nhiều bí ẩn cần khám phá, và cuộc điều tra của Dubois vẫn còn rất dài.
Chương 25: Manh Mối Màu Xanh Lam
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas trong studio nghệ thuật Paul Moreau nhuộm màu vàng tối trên khuôn mặt gầy gò của thám tử Dubois. Những bức tranh treo trên tường, những nét vẽ táo bạo và màu sắc sặc sỡ, dường như đang dõi theo từng bước chân, từng cử động của anh. Gió lạnh thổi qua khe cửa sổ, mang theo mùi hương của đất sét và sơn dầu, trộn lẫn với mùi hương đặc trưng của Montmartre, một mùi hương phức tạp, vừa quyến rũ vừa đáng sợ.
Những mảnh vụn vỡ nát trên sàn nhà, dấu vết của một cuộc vật lộn, một cơn giận dữ. Dubois cẩn thận thu thập những mảnh vỡ, so sánh chúng với những mảnh sơn rớt trên chiếc ghế bành gần đó. Màu xanh lam đậm, giống hệt với màu trong bức tranh "Bóng tối của Montmartre" mà họa sĩ Moreau vẽ cách đây vài tháng. Một manh mối. Một manh mối dẫn đến điều gì?
Anh gọi điện cho Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Giọng bà nghẹn ngào khi mô tả lại tình cảm anh em của mình. Paul, một người giàu nhiệt huyết với nghệ thuật, người luôn tranh luận về những vấn đề xã hội, chính trị. Dubois nghe thấy một chút giận dữ trong giọng nói của bà, một giận dữ che giấu sau vẻ bề ngoài hiền dịu. Một bức tranh chưa hoàn thành nằm trong góc studio, chất liệu vẽ màu sắc rực rỡ nhưng hình dạng mờ ảo, gần như không có hình dáng.
Dubois quay sang Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, một người kín đáo, đam mê nghệ thuật đến mức cuồng nhiệt. Dupin đề cập đến việc tranh cãi về giá trị của một vài bức tranh. Có thể, cuộc tranh cãi đã vượt quá giới hạn, dẫn đến hành động cực đoan? Những cuốn sách về nghệ thuật, lịch sử, những bản ghi chép về các cuộc thảo luận nghệ thuật, cùng những bức thư bí mật, tất cả đều được Dubois tập hợp, phân tích.
Một sự thật phức tạp đang dần hé lộ. Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, đang khao khát được công nhận, bị ám ảnh bởi những ý tưởng nghệ thuật. Dubois nhận thấy một sự ghen tuông trong mắt của chàng họa sĩ trẻ. Một sự ghen tuông mang sắc thái mãnh liệt, nhưng cũng mang đậm vẻ hoang mang. Delacroix đã tranh cãi với Moreau về một cuộc triển lãm sắp tới. Anh ta không phải là người duy nhất đang thèm khát danh tiếng.
Sự giằng xé bắt đầu xuất hiện. Sự thật về mối quan hệ phức tạp giữa các nhân vật dần hiện ra. Đã có sự tranh cãi gay gắt về một bức tranh đặc biệt, một bức tranh phản ánh chính trị đương đại, một bức tranh có thể gây tranh cãi và làm tổn thương danh tiếng của những người liên quan. Dubois bắt đầu nghi ngờ một cuộc giao dịch nghệ thuật bất thành đã dẫn đến một hành động bạo lực.
Cảm xúc của Dubois dâng trào. Anh nhận ra rằng nỗi đau mất mát của quá khứ đang thúc đẩy anh tìm kiếm sự thật. Anh bắt đầu tin tưởng vào trực giác của mình, sẵn sàng đón nhận sự trợ giúp từ những nguồn mà trước kia anh không hề để ý tới. Dubois bước vào cuộc đối đầu trực diện với thủ phạm, một kẻ giấu mặt trong bóng tối của Montmartre, một kẻ mang trong mình nỗi hận thù và khao khát quyền lực.
Những mảnh vụn hình thành lại câu chuyện. Những bức tranh, những bức thư, và những cuộc trò chuyện đang dần thêu dệt nên một bức tranh đầy kịch tính, dẫn đến một sự tiết lộ gây sốc. Sự thật, tàn khốc và không thể chối cãi, đã đập tan những sự thật ban đầu và làm đảo lộn mọi sự dự đoán. Dubois đứng vững trước sự thật phức tạp, quyết tâm đưa kẻ thủ ác ra trước công lý, giữ gìn công lý và danh dự cho Montmartre.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas trong studio nghệ thuật chiếu rọi lên khuôn mặt nghiêm nghị của Thám tử Dubois. Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, khuôn mặt tiều tụy, đôi mắt đỏ hoe, vẫn không ngừng lau những giọt nước mắt trên má. Căn phòng, vốn tấp nập những màu sắc của tranh vẽ, giờ như một bảo tàng im lìm, chứng kiến sự đau thương. Những bức tranh của Paul Moreau, sống động một thời, nay như những nhân chứng im lặng.
Dubois, sau hàng giờ phỏng vấn, giờ đây đang tập trung vào một chi tiết nhỏ, một vết bẩn màu xanh cobalt trên chiếc áo khoác dạ của Pierre Delacroix. Một chi tiết nhỏ, như hạt cát trong sa mạc, nhưng trong mắt Dubois, nó là một manh mối quan trọng. Ông quay sang Delacroix, giọng trầm nhưng sắc bén: "Thưa ông Delacroix, xin hãy giải thích vết bẩn này. Tôi thấy nó rất khó giải thích khi ông nói rằng ông đang trong nhà hàng và chỉ trở về studio vào lúc đó."
Delacroix, rõ ràng bị đặt vào thế khó xử, cố gắng giải thích: "Thưa cảnh sát trưởng, tôi… tôi vừa mới đi… đi vẽ một số phác thảo ở các góc phố. Vết bẩn này... nó có lẽ từ một bức vẽ nào đó mà tôi vừa hoàn thành." Anh ta lắp bắp, cố giữ giọng bình tĩnh, nhưng Dubois nhận thấy vẻ lúng túng trong lời nói của anh ta.
"Các phác thảo? Ông vẽ ở đâu? Có thể mô tả rõ hơn về bức vẽ không?" Dubois hỏi, giọng điệu vẫn bình tĩnh nhưng ánh mắt sắc như dao. Anh ta cảm nhận được một sự giằng xé trong lòng của người họa sĩ trẻ.
Madame Renoir thở dài, đôi mắt cố gắng giữ yên bình. "Anh Pierre, con đã vẽ ở đâu? Con có thể mô tả cho chúng ta không?"
Delacroix lúng túng, đưa tay lên trán. “Tôi… tôi vẽ ở khu phố gần nhà thờ Saint-Germain-des-Prés... có một quán cà phê nhỏ. Tôi… tôi không nhớ chính xác là tên quán cà phê nào.”
Một sự im lặng bao trùm phòng. Mùi sơn dầu và sợ hãi hòa quyện. Dubois đưa tay, chỉ vào vết bẩn xanh cobalt. "Thưa ông Delacroix, màu xanh này hoàn toàn khác biệt với những màu sơn chúng ta tìm thấy trong phòng. Một sự trùng khớp khá thú vị, đúng không?”
Đôi mắt của Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật, lóe lên một tia hứng thú. Ông ta đã có cơ hội quan sát mọi hành động của Dubois từ đầu và dường như có khả năng nhận ra các chi tiết mà những người khác bỏ lỡ. Ông khẽ lẩm bẩm: "Màu xanh cobalt... có lẽ tôi đã từng thấy nó ở đâu đó." Ông ta nhắc đến một hội họa lưu niệm có màu sắc tương tự.
"Ông Dupin, ông có thể nói rõ hơn về màu sắc đó không?" Dubois hỏi, ánh mắt vẫn hướng về phía Delacroix.
Sự căng thẳng leo thang. Sự giằng xé giữa sự thật và sự thật đang trở nên dữ dội. Cái chết của họa sĩ Moreau không chỉ là một vụ giết người đơn thuần, mà là sự va chạm của những bí mật, những tham vọng, và những đam mê trong giới nghệ thuật Paris phức tạp này. Dubois, với sự nhạy cảm và trí thông minh của mình, đang dần hé lộ những mảnh ghép cuối cùng của câu đố. Nhưng thủ phạm, ẩn nấp trong bóng tối, vẫn chưa hiện ra...
(350 từ)
Chương 26: Ánh đèn và bóng ma Montmartre
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Les Deux Magots" chập chờn trên khuôn mặt Jacques Dubois. Cà phê nguội dần trong tách, nhưng sự căng thẳng trong anh dường như vẫn còn nóng hừng hực. Dubois gục mặt xuống bàn, đôi mắt đăm chiêu nhìn những người xung quanh. Những cuộc trò chuyện về nghệ thuật, về chính trị, về cuộc sống ầm ĩ xung quanh nhưng không thể xua tan nổi những hình ảnh lởn vởnh trong đầu anh: khuôn mặt tái nhợt của Paul Moreau, những nét vẽ đầy mê hoặc trong studio, và nụ cười đầy ẩn ý của Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ.
Đã ba ngày trôi qua kể từ khi ông Moreau bị sát hại, và sự im lặng của Montmartre giờ đây dường như đang đè nặng lên mọi người, tạo thành một không khí dày đặc đầy ngột ngạt. Dubois vẫn chưa tìm ra manh mối nào rõ ràng, chỉ có những nghi ngờ mơ hồ, những vết tích nhỏ nhoi trong studio. Anh nhớ lại lời của một nhân chứng, một người bán hoa gần đó, đã thấy Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ tài năng, đi ra từ studio của Moreau vào đêm hôm đó với đôi tay dính đầy màu vẽ. Nhưng sự nghi ngờ này chưa đủ mạnh để có thể buộc tội.
"Ông Armand Dupin," Dubois thì thầm, đôi mắt lóe lên tia sáng. Nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng đó, người sở hữu một bộ sưu tập tranh ấn tượng, có vẻ như cũng có liên quan đến vụ việc này. Sự giàu có và ảnh hưởng của ông ta, cùng với những bí mật nằm sâu trong những bức tranh của Moreau, khiến Dubois thêm phần ngờ vực. Dubois nhớ tới những bức tranh Moreau vẽ về tình yêu và thù hận giữa các quốc gia, về những bí ẩn trong giới nghệ sĩ, và việc Dupin tìm mua những tác phẩm đó. Anh đặt câu hỏi, liệu đó có phải là động cơ của vụ án?
"Tôi sẽ gặp ông ta," Dubois nói với mình, giật mình bởi tiếng nói của một người phụ nữ. "Madame Renoir đang ở đây."
Madame Renoir ngồi một mình ở một bàn gần đó, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Nhưng đôi mắt đó lại ẩn chứa vẻ quyết liệt, dường như đang tìm kiếm một câu trả lời. Dubois bước lại gần.
"Tôi cần gặp ông Dupin," Dubois nói, giọng lạnh lùng nhưng chứa đựng sự tôn trọng.
Madame Renoir gật đầu, vẻ mặt vẫn chưa thay đổi. "Tôi cũng vậy. Ông ta biết rất nhiều về anh trai tôi và cũng sở hữu nhiều bức tranh của anh ấy," cô nói với giọng khàn khàn. "Tôi cảm thấy có điều gì đó không đúng."
Họ đồng ý gặp nhau tại thư viện của Dupin vào chiều hôm sau. Căng thẳng leo thang. Bóng ma của sự nghi ngờ bao trùm lên Montmartre, và Dubois cảm thấy mình đang ngày càng gần với sự thật.
Những bức tranh treo tường trong thư viện của Dupin, mỗi bức đều ẩn chứa một câu chuyện riêng. Những nét vẽ đầy kịch tính, những chi tiết khó hiểu, tất cả dường như đang cố gắng nói lên điều gì đó. Trong khi Dubois quan sát, Dupin xuất hiện, đôi mắt lấp lánh một sự tự tin nhưng lại không kém phần hoảng loạn. Sự đối đầu trực diện giữa Dubois và Dupin bắt đầu. Hai người cùng nhau tìm kiếm manh mối.
Dubois đặt ra câu hỏi: "Ông Dupin, ông có biết điều gì khiến ông ta phải chết không?"
Dupin đáp lại một cách đầy ẩn ý: "Có lẽ, trong lòng những bức tranh chưa bao giờ được hoàn thành, có những điều không thể nhìn thấy... nhưng lại có thể giết người."
Căng thẳng leo thang. Sự thật đang ngày càng rõ ràng, những bí mật dần dần hé lộ, nhưng liệu sự thật có đủ sức mạnh để xua tan màn đêm nghi ngờ? Dubois đã bước vào một trò chơi nguy hiểm, trong đó sự thật và sự thật bị giằng xé, và những kẻ xấu đã bị đẩy vào một cuộc săn tìm đầy cam go.
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn chùm trong studio nghệ thuật của họa sĩ Paul Moreau lung linh như những giọt sương đêm. Khói thuốc lá nghi ngút trong không khí, hòa quyện với mùi sơn dầu đặc trưng, tạo nên một bầu không khí nặng nề. Jacques Dubois, thám tử cứng nhắc với khuôn mặt tái nhợt, tựa lưng vào một bức tranh chân dung màu tối, ánh mắt đăm chiêu quét nhìn những vật dụng trong căn phòng. Madame Renoir, chị em của nạn nhân, ngồi bên cạnh, đôi mắt đỏ hoe, tay run rẩy cầm ly rượu vang. Cô cố gắng giữ vẻ bình tĩnh, nhưng tiếng thở dài liên hồi vẫn lộ rõ sự đau khổ.
Monsieur Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật, đứng dựa vào cửa sổ, ánh đèn đêm Paris đổ xuống khuôn mặt anh ta tạo nên một bóng tối bí hiểm. Ánh mắt ông ta đảo qua Dubois, qua Madame Renoir, qua họa sĩ trẻ Pierre Delacroix đang chăm chú vẽ trên quyển sổ tay. Không ai nói gì. Sự im lặng nặng trĩu như một hòn đá. Dubois, sau giờ điều tra mệt mỏi, cảm thấy một sự căng thẳng lạ lùng.
"Tôi nghĩ, cần phải xem xét kỹ lại bức tranh 'Bóng tối Montmartre' ," Dubois nói, giọng trầm, nhấn mạnh từng chữ. Anh ta chỉ tay về bức tranh nằm trên một giá đỡ, một tác phẩm mới nhất của Moreau, hiện mang vẻ bí ẩn hơn cả khuôn mặt ông.
"Bức tranh này, mặc dù đẹp, nhưng có gì đó rất lạ. Chữ viết bên dưới khung tranh... rất khó phân biệt." Madame Renoir nói, ngập ngừng. "Tôi...tôi không nhận ra nó. Chắc nó là gì đó của Paul."
DuBois cúi xuống, nhìn kỹ hơn. Giữa những nét vẽ ảm đạm, anh phát hiện một dòng chữ cực nhỏ, gần như bị che khuất bởi màu đen của bức tranh. Anh lấy ra một chiếc kính lúp từ trong túi, cẩn thận quan sát. "Đây là chữ ký của một họa sĩ khác!" Ông giơ tấm kính lúp lên cho Madame Renoir xem, "Một họa sĩ có tên là..." Ông dừng lại, cố gắng đọc tiếp, đôi tay run rẩy. "Jean-Luc."
Sự im lặng nặng nề trở lại. DuBois nhìn Madame Renoir. Đôi mắt cô như ánh lửa bất ngờ bùng cháy.
"Jean-Luc... tên anh ta đã từng xuất hiện trong nhật ký của Paul." Madame Renoir thốt lên. "Jean-Luc là người đã giúp Paul bán một số bức tranh. Vâng, người đó đã làm việc trong studio."
Bầu không khí căng thẳng đến nghẹt thở. DuBois nhìn sang Monsieur Dupin, khuôn mặt anh ta tái xanh. Sự thật dường như đang bóc tách ra, giống như một lớp vỏ bí mật. Có vẻ như, sự giằng xé giữa sự thật và sự thật đang trở nên gay gắt hơn bao giờ hết.
"Tôi nghĩ, có lẽ Jean-Luc là người biết rất nhiều bí mật trong giới nghệ thuật này," Dubois nói, ánh mắt sắc nhọn nhìn vào từng gương mặt trong căn phòng.
Tất cả đều nhìn nhau, những bí mật giấu kín trong lòng bỗng hiện lên như những cơn ác mộng.
DuBois nhìn về phía Pierre Delacroix, sự ngờ vực thoáng hiện trong ánh mắt. "Hóa ra, anh ta biết chuyện này từ đầu!" ông thầm nghĩ.
Mọi thứ đã thay đổi. Bức tranh 'Bóng tối Montmartre' không đơn giản là một tác phẩm nghệ thuật. Nó là chìa khóa của sự thật, là mảnh ghép cuối cùng trong bức tranh bí mật của vụ án mạng. Những nghi ngờ trở thành chắc chắn, và giờ đây, cuộc đối đầu trực diện giữa Dubois và thủ phạm sẽ diễn ra trong căn studio im lặng này, trong không khí căng thẳng, chuẩn bị bùng nổ.
Chương 27: Ám ảnh Montmartre
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê “Le Consulat” phản chiếu trên khuôn mặt nhợt nhạt của Jacques Dubois. Khói thuốc lá, mùi cà phê đậm đặc, và tiếng người thì thầm tạo nên một bầu không khí ngột ngạt, phản chiếu không khí căng thẳng trong vụ án. Dubois gác chiếc áo khoác nặng nề lên ghế, nhấp một ngụm cafe đen đắng, lần nữa xem lại những bức tranh trong hồ sơ. Họa sĩ Paul Moreau, một thiên tài bị lãng quên, đã bị sát hại trong studio của mình. Vụ án không chỉ là một vụ giết người bình thường; nó là một sự tấn công vào linh hồn nghệ thuật, một sự giấu kín đằng sau vẻ bề ngoài lấp lánh của Montmartre.
Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, vẫn giữ một vẻ mặt cứng nhắc, nhưng đôi mắt của bà đầy sự ngờ vực. Bà không ngừng vặn vẹo chiếc khăn quàng cổ, tay siết chặt ly nước. "Tôi không tin ai hết," bà thì thầm, giọng khàn. "Ai lại muốn giết Paul? Anh ấy không có thù oán với ai cả." Dubois nhíu mày. Bà Renoir luôn là người có khả năng khống chế cảm xúc, nhưng những giọt nước mắt lăn trên khóe mắt bà mỗi khi nhắc đến anh trai dường như không hề giấu giếm.
Căn phòng nhỏ, nơi trưng bày những bức tranh của Moreau, ngập tràn mùi sơn, mùi gỗ mục, và một thứ mùi đặc biệt khác – mùi của bí mật. Dubois, bằng sự nhạy cảm của một thám tử, tách ra khỏi dòng người và bước tới chiếc bàn vẽ bị vấy bẩn màu đỏ. Câu hỏi đặt ra không phải là ai giết Moreau, mà là *tại sao*. Những nét vẽ phác thảo chưa hoàn chỉnh, những mảnh giấy rách, những bức thư tình đầy uất hận… tất cả như đang nói lên một câu chuyện chưa được kể.
Dubois nhận ra một chi tiết đáng ngờ trong những bức thư. Họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix, đã viết những dòng đầy ghen tị và thèm muốn về sự nổi tiếng của Moreau, về những bức tranh khiến người ta phải ngỡ ngàng. Delacroix, một người có tài năng không kém Moreau, đang chiến đấu với những cảm xúc tiêu cực. Họ đều là những nghệ sĩ có khuynh hướng cực đoan, có thể dễ dàng bị thúc đẩy bởi tham vọng và sự ghen ghét. Những lời nói của ông, những cử chỉ vô tình, những bài thơ ông viết, không thể che giấu sự thực ông muốn chiếm lấy vị trí của Moreau. Liệu đó có phải là động cơ giết người?
"Ông có chắc chắn là mình không biết gì về sự bất hạnh của Paul Moreau?" Dubois hỏi thẳng Delacroix, giọng điệu lạnh lùng. Delacroix đỏ mặt, chối phắt. Nhưng sự do dự trong ánh mắt của cậu ấy, sự lúng túng khi bị hỏi dò, đã nói lên tất cả. Dubois bắt đầu phát hiện ra rằng sự thật luôn ẩn náu trong những chỗ tối nhất, trong những hành động không lời, trong những khoảnh khắc khó đoán nhất. Dubois tin tưởng vào trực giác của mình. Mối quan hệ căng thẳng giữa các họa sĩ, sự ghen tị, sự ganh đua, và những bí mật không nói ra đang là những chi tiết cần thiết để tìm ra sự thật. Ông sẽ đi sâu hơn nữa, đi sâu vào vùng đất bí ẩn của nghệ thuật và bí mật.
Cuộc đối đầu giữa Dubois và Delacroix đang đến gần, một cuộc đối đầu không chỉ quyết định vụ án, mà còn quyết định tương lai của họ. Montmartre đang chìm trong một đêm đầy bí ẩn, và Dubois, thám tử cứng nhắc nhưng cũng có chút mềm lòng, đang chuẩn bị khám phá những bí mật sâu kín của nó. Giờ đây, công lý và sự thật đang bị đe dọa. Chỉ còn thời gian để khám phá.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Chat Noir" lung lay trên khuôn mặt gầy guộc của Jacques Dubois. Gió Paris, lạnh buốt như những lời đồn đại, thổi qua, mang theo mùi hoa oải hương pha lẫn với khói thuốc lá và mùi cafe đặc trưng. Dubois, vắt tay lên bàn, ngắm nhìn những khuôn mặt mệt mỏi, những câu chuyện vụn vặt đan xen nhau, cố gắng lọc ra một sợi chỉ liên kết với vụ án. Những bức vẽ, những bài luận về nghệ thuật, những lời bàn tán về chính trị... tất cả đều như những mảnh ghép rời rạc, cần được ông sắp xếp lại.
Những ngày qua, Dubois đã lăn lộn trong mê cung của Montmartre, cái quận sôi động với những nụ cười tươi tắn nhưng cũng tràn ngập những bí mật u tối. Ông tìm đến nhà sưu tầm nghệ thuật, Monsieur Armand Dupin, một người đàn ông uyên bác nhưng khó tính, có vẻ kín đáo hơn vẻ bề ngoài. Dupin, với ánh mắt sắc lẹm và sự kiệm lời, chỉ đưa ra những nhận xét ngắn gọn về họa sĩ Moreau, về những bức tranh ông sở hữu và những mối quan hệ phức tạp trong giới nghệ thuật. Dubois nhận thấy Dupin có vẻ lo lắng, nhưng sự lo lắng đó che giấu một điều gì sâu xa hơn.
Trong lúc đó, Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, vẫn đang trong tình trạng đau buồn sâu sắc. Cái chết đột ngột của anh trai dường như đã cướp đi một phần linh hồn của bà. Dubois đã phỏng vấn bà hàng giờ, lắng nghe những lời kể về Moreau, về tình yêu của anh ấy dành cho nghệ thuật và cả những mối quan hệ tranh chấp mà anh ấy từng có. Bà kể về một cuộc tranh luận gay gắt về một bức tranh mới của Moreau với một người lạ mặt, một người đàn ông mặc bộ vest sẫm màu và chiếc mũ cao. Dubois nhận thấy sự trùng hợp ngẫu nhiên giữa câu chuyện này và một lời kể khác anh nghe được từ một người bán tranh trên phố.
Nhưng ai là người đó? Một câu hỏi dường như càng ngày càng trở nên quan trọng.
Dubois đặt lại câu hỏi, sự lo lắng trào dâng trong lòng ông. Sự thật có thể nằm trong những manh mối nhỏ, trong những lời nói vội vàng, những hành động kín đáo mà chưa ai nhận ra. Cơn đau buồn của Madame Renoir, vẻ lo lắng của Monsieur Dupin, và sự im lặng bí ẩn của Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, đang đan xen thành một bức tranh đầy mâu thuẫn. Câu hỏi của ông trở thành mối lo của ông. Dubois biết, thủ phạm không chỉ là một người đơn thuần.
Khi màn đêm buông xuống, phủ lên Montmartre một lớp màn sương bí ẩn, Dubois bỗng dưng nhận ra một chi tiết nhỏ, một dấu hiệu vô hình. Trong cuốn sổ ghi chép của Moreau, Dubois tìm thấy một bức vẽ ẩn giấu, một bức vẽ không hoàn chỉnh, miêu tả một khuôn mặt quen thuộc. Khuôn mặt ấy, trong chớp mắt lóe lên, chính là khuôn mặt của Pierre Delacroix. Nhưng Delacroix chưa bao giờ xuất hiện trong danh sách nghi phạm. Sự thật đang xoay vò quanh ông, một sự giằng xé giữa lý trí và trực giác.
Chỉ còn một câu hỏi duy nhất: tại sao? Tại sao Delacroix lại giấu giếm? Và bức tranh không hoàn chỉnh ấy chứa đựng bí mật gì? Sự thật đang chờ Dubois khám phá, sự thật mà có thể sẽ làm đảo lộn cả thế giới của ông, và cả thế giới của những người xung quanh. Cơn bão bí mật đang dâng cao, cùng với nó là nỗi sợ hãi khó chịu của chính Dubois. Cảnh sát trưởng Paris, người luôn tin vào lý trí, giờ đây lại phải đối mặt với một thứ siêu nhiên lẩn khuất, một bí mật mà chỉ có thể được giải đáp bởi chính bản thân sự thật.
Chương 28: Sự Chia Buồn và Tranh Chấp
Ánh đèn màu vàng nhạt của hoàng hôn nhuộm một lớp buồn man mác lên những con phố quanh co của Montmartre. Khói từ những quán cà phê nhỏ, nơi những nghệ sĩ tranh luận sôi nổi về màu sắc và cảm xúc, bốc lên cuộn xoáy trong không khí. Jacques Dubois, với bộ ria mép cứng nhắc và đôi mắt sâu thăm thẳm, đứng trước cửa studio tối tăm của họa sĩ Paul Moreau. Chị của Moreau, Madame Colette Renoir, người phụ nữ với đôi mắt đỏ hoe và vẻ mặt quyết liệt, dựa vào cánh tay Dubois, thỉnh thoảng lại thở dài.
"Ông Dupin đã ở đây," Madame Renoir thì thầm, giọng run rẩy. "Ông ta nói với tôi rằng ông ấy đã đến để nói lời chia buồn." Ánh mắt cô quét khắp căn phòng tối, như đang tìm kiếm một sự giấu giếm. Dubois gật đầu, một nếp nhăn khác xuất hiện trên trán anh. Ông Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, thường xuyên tranh chấp với Moreau về giá trị của các tác phẩm. Sự cạnh tranh ấy là một nguồn gốc tiềm ẩn mà Dubois cần phải tìm hiểu.
Bước vào bên trong, mùi sơn dầu hòa quyện với mùi rượu vang cũ, mùi của bí mật. Studio tối om, chỉ được thắp sáng bởi vài ngọn đèn dầu le lói. Bức tranh chưa hoàn thành, với những mảng màu rực rỡ và những nét vẽ phóng khoáng, nằm trên một chiếc giá vẽ. Dubois quan sát từng chi tiết, khám phá những mảng màu chưa hoàn thiện, những nét vẽ bị xóa đi, những đường nét chưa kịp hoàn tất. Mọi thứ dường như nói lên một sự đấu tranh, một nỗi bế tắc, một... một sự tuyệt vọng.
Một chiếc kẹp giấy nhỏ, màu đen tuyền, nằm giữa một chồng giấy vẽ. Dubois nhặt nó lên. Lấy kính lúp từ trong túi áo, anh bắt đầu quan sát kỹ càng. Dường như có một vết máu khô li ti, gần như vô hình, bám trên chiếc kẹp. Một cảm giác lạnh lẽo tràn vào người Dubois. Anh mở điện thoại di động, chiếu đèn pin lên vết máu ấy. Mắt anh nhíu lại, lòng tràn đầy nghi ngờ.
"Đây có phải là máu của anh trai tôi không?" Madame Renoir hỏi, giọng run lên.
Dubois nhìn cô, sự đồng cảm dâng lên trong lòng anh. Cái chết của Moreau không chỉ là một vụ án, mà là sự mất mát của một tài năng, sự mất mát của niềm đam mê nghệ thuật. Sự giằng xé nội tâm của anh bắt đầu. Anh biết rằng, sự thật, chưa hẳn đã được phơi bày.
"Chúng ta cần kiểm tra kỹ hơn," Dubois nói, giọng trầm xuống. "Nhưng có vẻ như, ông Dupin không phải là nạn nhân duy nhất giấu kín một bí mật."
Dubois quay sang Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ được gọi tới đây. Delacroix run rẩy, tay nắm chặt lấy tay áo. Dubois nhìn thẳng vào mắt anh ta, giọng đầy nghi ngờ.
"Anh đã có tranh luận với anh Moreau về bức tranh hôm qua?"
Delacroix lắc đầu, lúng túng. "Tôi chỉ là một người học hỏi, thưa cảnh sát trưởng. Tôi chỉ mong muốn học hỏi kinh nghiệm từ anh ấy."
Dubois không hài lòng với lời giải thích của Delacroix. Anh tiếp tục tìm kiếm thêm bằng chứng, từng tấc một trong căn phòng tối tăm này. Càng tìm hiểu sâu, Dubois càng thấy sự thật phức tạp và đầy bi kịch đằng sau vụ án. Sự giằng xé nội tâm của anh ngày càng tăng, sự thật và sự thật đang đối đầu. Đây không chỉ là một vụ án giết người, mà là một cuộc tranh đấu giữa đam mê và bí mật, giữa công lý và sự thật. Giai đoạn cao trào đang đến gần.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" đổ dài trên khuôn mặt thám tử Jacques Dubois. Cơn gió Paris len lỏi qua cửa sổ, mang theo hương thơm của cà phê và nỗi ám ảnh về bức tranh "Bóng chiều trên Montmartre" – tác phẩm của họa sĩ Paul Moreau, nạn nhân trong vụ án đang khiến Dubois cày xới. Hắn hớp một ngụm cà phê đen đặc, đắng cay như nỗi mất mát anh cảm nhận mỗi khi suy nghĩ về nghệ thuật.
Bỗng nhiên, một tiếng thở dài vang lên từ góc phòng. Dubois nhanh chóng quay lại, nhận ra đó là Madame Colette Renoir, chị em của Moreau. Khuôn mặt bà gầy gò, những đường nét khắc khổ như được chạm khắc bởi nỗi đau. Ánh mắt bà dò xét Dubois, không phải sự nghi ngờ, mà là sự cầu khẩn thầm kín.
"Tôi… Tôi cần biết sự thật, thám tử Dubois," bà nói, giọng run run. "Paul… anh ấy… anh ấy có kẻ thù, nhiều kẻ thù lắm."
Dubois gật đầu, lặng lẽ lắng nghe. Bà kể về những mối quan hệ phức tạp trong giới nghệ thuật, về những cuộc tranh cãi nảy lửa, những lời đàm tiếu, những mối hận thù âm ỉ. Paul Moreau, một họa sĩ tài năng nhưng cũng có những người bạn, người đối thủ, những người muốn "đánh cắp" vinh quang của anh. Bà kể về Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật giàu có, người luôn tỏ ra ngưỡng mộ tài năng của Paul, nhưng cũng luôn đặt ra những yêu cầu khó đạt được về tác phẩm.
"Ông ta rất ngưỡng mộ Paul," bà thở dài, "nhưng ông Dupin cũng là người rất khó đoán. Luôn có sự giằng xé giữa sự ngưỡng mộ và sự cạnh tranh. Bức tranh 'Bóng chiều...' có thể là một điểm mấu chốt."
Lời nói của bà như một chiếc chìa khóa mở ra cánh cửa bí mật trong tâm trí Dubois. Anh nhớ lại chi tiết trong studio của Moreau: vị trí bức tranh "Bóng chiều...", những vết bẩn lạ thường trên khung tranh... Anh bắt đầu đặt dấu hỏi vào tính chân thực của bức tranh, và sự ngưỡng mộ của Dupin đối với Paul. Bà Colette Renoir nói thêm rằng Moreau đã từ chối một thỏa thuận hợp tác, một hợp tác mà Dupin rất khao khát.
Dubois cảm nhận rõ hơn sự giằng xé trong lòng người họa sĩ. Liệu sự ham muốn sở hữu bức tranh đã khiến Dupin mất kiểm soát? Giây phút đó, thám tử Dubois đã tìm thấy gợi ý về thủ phạm, và cơn giận dữ của chính mình bùng cháy. Câu trả lời không nằm ở sự đe dọa, mà là ở chính lòng tham của con người. Anh nhận ra rằng, sự thật luôn ẩn chứa sau lớp vỏ bọc của sự lịch sự, ngưỡng mộ. Và sự thật đó chính là sự thật mà anh phải vạch trần, dù cho nó đau lòng đến thế nào.
"Tôi cần gặp ông Dupin," Dubois nói, giọng nghiêm nghị. "Và tôi cần xem lại bức tranh 'Bóng chiều trên Montmartre' kỹ càng hơn."
Căn phòng trở nên im lặng. Chỉ còn tiếng gõ nhẹ của những giọt nước mưa bên ngoài cửa sổ. Cơn giông tố đang chuẩn bị bùng nổ, và Dubois, thám tử cứng nhắc nhưng cũng đầy lòng nhân ái, đã sẵn sàng đón nhận nó. Sự thật, như một thanh kiếm sắc bén, đang đe dọa cắt qua những bí mật trong ngôi nhà nghệ thuật của Montmartre. Mặt trời sắp lặn, và bóng tối đang bao trùm mọi thứ.
Chương 29: Những Mảnh Vỡ Của Giấc Mơ
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi xuống những bức tranh treo kín studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, dáng người thẳng, khuôn mặt như khắc bằng đá, đặt một tay lên khung tranh, hơi thở phả ra làn sương mờ trong không khí tĩnh lặng. Mùi sơn dầu, pha loãng với chút mùi gỗ, vẫn còn đọng lại trong căn phòng, một thứ ký ức hiện hữu đau đớn.
Trên mặt bàn, những mảnh vỡ tranh vương vãi, như những mảnh vụn của một giấc mơ tan vỡ. Dubois cau mày, nhìn kỹ từng mảnh, từng vết màu, như tìm kiếm một manh mối ẩn giấu trong những mảnh vỡ. Anh vẫn còn nhớ rõ nét mặt của Moreau, người họa sĩ tài năng, đam mê, luôn tràn đầy nhiệt huyết cho nghệ thuật. Giờ đây, cuộc sống của ông, và những tác phẩm tuyệt vời của ông, đã vĩnh viễn bị cướp mất.
Một tiếng gõ nhẹ vang lên. Dubois quay lại, ánh mắt sắc bén quét qua Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Cô đang đứng nép sau cánh cửa, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe, như một bông hoa bị gió mưa vùi dập. Trong ánh nhìn của Dubois, anh thấy sự đau đớn, sự thất vọng, và một chút gì đó… hoài nghi.
"Tôi…tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra," cô nói, giọng run rẩy. "Anh trai tôi… anh ấy rất thân thiết với nhiều người. Tôi không thể tưởng tượng ra… ai lại muốn làm điều đó."
Dubois nhẹ nhàng đặt tay lên vai cô. "Tôi hiểu nỗi đau của chị. Nhưng sự thật, dù cay đắng đến đâu, chúng ta cũng cần phải tìm ra." Anh nhìn cô, ánh mắt dò xét. "Chị có chắc là không ai gây khó chịu cho anh trai chị trong thời gian gần đây không? Ai đó có thể ghen tị với tài năng của ông ấy, hoặc có thể tranh chấp về tác phẩm, hay... thậm chí là vấn đề tiền bạc?"
Madame Renoir lắc đầu, nước mắt tuôn rơi. "Không, không có ai cả. Paul luôn hòa đồng với tất cả mọi người, ông ấy không thù hận ai cả." Nhưng trong giọng nói của cô, Dubois nhận ra một chút gì đó không ổn, một sự giấu giếm, một sự lẩn tránh.
Đột nhiên, một bóng dáng lướt qua trong góc phòng. Dubois, phản xạ nhanh, giữ chặt lấy tay Madame Renoir. Bóng dáng đó là của Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, người đã từng có những cuộc thương lượng phức tạp với Moreau. Dupin, mặc một chiếc áo khoác đen thẫm, vẻ mặt lo lắng, liếc nhìn Dubois nhanh chóng rồi lùi lại.
"Tôi…tôi chỉ đến đây để... thăm hỏi." Dupin nói, giọng run rẩy.
Sự thật đang dần lộ diện, nhưng nó vẫn che khuất trong màn sương mù của bí ẩn. Dubois cảm thấy sự thật, sự thật đau lòng, như một con thú hoang đang rình rập. Anh cần phải tìm ra sự thật, để trả lại sự bình yên cho nạn nhân, và cho Montmartre. Mọi thứ đều đang trở nên căng thẳng, mọi thứ đều đang đe dọa danh dự, sự nghiệp của tất cả những người xung quanh. Nhưng chính sự thật, sự thật lạnh lùng mà không thương tiếc, sẽ là vũ khí giúp anh đạt được điều đó.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh trong phòng trưng bày của Madame Renoir chiếu sáng những bức tranh, phản chiếu những khuôn mặt căng thẳng của những người tham dự. Inspector Dubois, dáng người to lớn, khuôn mặt lộ rõ sự mệt mỏi sau hàng giờ thẩm vấn, đưa mắt nhìn từng bức vẽ. Mùi sơn dầu, pha chút mùi ẩm mốc đặc trưng của Montmartre, vẫn còn phảng phất trong không khí. Anh cảm thấy một sự khó chịu khó diễn tả, như một sợi dây căng chặt giữa các bức tường lạnh lẽo của studio.
Colette Renoir, chị em của họa sĩ Moreau, ngồi đối diện với anh, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Giọng nói của bà run rẩy khi nhắc lại lời khai: "Anh ấy đã nói về một cuộc hẹn bí mật vào đêm đó, một cuộc hẹn với một người mà anh ấy gọi là 'người bạn tri kỷ'. Nhưng anh ấy không bao giờ nói tên người đó."
Đôi mắt Dubois lướt qua Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ đầy tài năng nhưng cũng đầy bí ẩn. Ánh mắt Delacroix tránh né, đôi môi mím lại như đang giấu diếm điều gì đó. Dubois để ý thấy một vết sơn khô trên cổ tay của Delacroix, màu tương tự với những màu trong hộp sơn của Moreau. Vết sơn rất khéo léo, gần như không thể nhận ra nếu không để ý kỹ. Một manh mối nhỏ bé, nhưng lại khơi dậy trong anh một nghi ngờ sâu sắc.
"Ông Dupin," Dubois lên tiếng, giọng điệu bình thản nhưng mang sức nặng của sự quyết đoán, "Ông có thể giải thích về bức tranh 'Nữ thần của đêm' ông đã mua của Moreau không? Tôi thấy nó có nét đặc biệt, giống như một bức tranh đã được sửa chữa."
Monsieur Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật lừng danh, hơi khựng lại. Anh ta đưa tay chỉnh lại chiếc cà vạt, vẻ mặt lộ rõ sự lúng túng. "Tôi... tôi không chắc tôi hiểu ý của ông. Bức tranh hoàn hảo, hoàn toàn chính xác." Một ánh nhìn nhanh đảo qua Delacroix rồi lại quay về Dubois.
"Nhưng," Dubois tiếp tục, "ông có biết rằng, bức tranh này từng là một phần của một bộ sưu tập lớn hơn, bộ sưu tập mà Moreau đã không hoàn thành trước khi mất?" Dubois nhón một chiếc bút chì, vẽ một sơ đồ trên một tờ giấy.
"Đúng vậy," Dupin thừa nhận, giọng nói có vẻ run hơn. "Tôi thấy một nét vẽ trên khuôn mặt của người mẫu, nó không giống như nét vẽ của Moreau. Chắc hẳn nó là của một ai đó khác." Có vẻ như Dupin đang cố gắng giữ bình tĩnh, nhưng Dubois nhận ra trong ánh mắt của anh ta sự lo lắng, sự sợ hãi đang ngày càng lớn hơn.
Cảnh quay chuyển đến bên trong studio của Moreau, Dubois chỉ tay vào những bức tranh vẽ trên tường, những bức vẽ bán thành phẩm. Dubois để ý thấy rằng người mẫu trong mỗi bức vẽ có một nét vẽ đặc trưng. Một người phụ nữ với đôi mắt buồn bã, được vẽ lại nhiều lần. Không có gì đáng nói nếu không phải khuôn mặt đó... khuôn mặt đó đã xuất hiện trên bức tranh nữ thần của đêm. Một sự trùng hợp ngẫu nhiên hay có ẩn ý gì đó sâu xa hơn?
Mỗi manh mối, mỗi câu trả lời, dường như đều dẫn Dubois đến một bức tranh, một bức ảnh, một người. Căng thẳng leo thang. Sự thật đằng sau vụ án giết người đang dần lộ diện, và Dubois cảm thấy như mình đang tiến gần đến một bí mật được giấu kín trong lòng Montmartre, trong thế giới nghệ thuật đầy rẫy bí mật và khát vọng. Anh ta biết rằng sự thật, giống như một con quái thú, đang đợi được giải phóng. Và chỉ một bước nữa thôi, nó sẽ bị xé toạc.
Chương 30: Những Bóng Ma Nghi Ngờ
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Chat Noir" phản chiếu trên mặt kính, nhuộm một sắc màu huyền hoặc cho khuôn mặt mệt mỏi của Jacques Dubois. Bàn tay ông siết chặt ly cafe đá, hương thơm nhạt nhòa chẳng thể xua tan đi sự căng thẳng đè nặng trong lòng. Ông vừa phỏng vấn Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, người mà giờ đây đang trở thành một mối nghi ngờ ngày càng rõ ràng hơn. Delacroix, với đôi mắt sâu thăm thẳm, giọng nói run run, liên tục phủ nhận mọi liên hệ với cái chết của Paul Moreau. Nhưng cái cách ông trốn tránh ánh nhìn của Dubois, cái cách ông cố gắng giữ cho giọng nói mình thật bình tĩnh, tất cả đều phô bày sự lẩn tránh khó chịu.
Dubois nghiêng người về phía trước, ánh mắt như dò xét những khe nứt trên mặt tiền của Delacroix. "Anh nói anh không có lý do gì để giết Moreau, nhưng anh có thể nói rõ hơn về tranh vẽ 'Những bóng ma của Montmartre' không?" Ông ta đã nghiên cứu kỹ từng nét vẽ, từng màu sắc trong tác phẩm. Mấy ngày qua, những hình ảnh lờ mờ, những chi tiết chìm sâu trong những lớp màu ấy cứ ám ảnh ông. "Anh có thể cho tôi biết ý nghĩa của màu xanh đậm, gần như đen, trong phần nền của bức tranh đó không? Một màu sắc thật khác lạ và rất đặc biệt, không phù hợp với phong cách của Moreau."
Delacroix nhắm mắt lại, thở dài. "Màu sắc... nó chỉ đơn thuần là sự lựa chọn của nghệ thuật, thưa ông. Moreau thích màu sắc mạnh mẽ, tạo hiệu ứng, và... tôi cũng vậy."
Dubois không thốt ra lời, nhưng cái gật đầu nhẹ của ông cho thấy sự nghi ngờ trong lòng ông càng sâu hơn. Ông liếc qua bức tranh trên tường của quán cà phê - một bức chân dung mang sắc thái đen và trắng, một sự tương phản sắc nhọn, giống hệt như màu sắc trong tranh của Moreau. Ông chợt nhận ra một chi tiết quan trọng. Delacroix, người từng theo học tại xưởng vẽ của Moreau, từng có mối quan hệ bất hòa sâu sắc với họa sĩ này. Những tranh cãi về tiền bạc, về sự công nhận và những hiểu lầm đan xen, đã tạo ra một mâu thuẫn khó có thể hàn gắn.
"Anh có thường xuyên đến phòng triển lãm của Moreau không?" Dubois hỏi, giọng sắc lạnh.
Delacroix do dự một lúc. "Tôi... tôi có đến vài lần, thường là để ngắm nhìn những tác phẩm của ông."
"Vậy, anh có thấy bức tranh 'Đêm mùa thu' không? Bức tranh mà Moreau rất yêu thích."
Ánh mắt Delacroix tối sầm lại. "Đêm mùa thu?" Ông ta lắp bắp, ngập ngừng. "Tôi... tôi không chắc chắn, nhưng tôi nghĩ tôi đã nhìn thấy nó."
Một tia sáng chợt lóe lên trong mắt Dubois. "Và anh có nói rằng anh rất thích phong cách của anh ấy?"
Câu hỏi của Dubois như một cú đấm, khiến Delacroix cứng người. Sự im lặng bao trùm phòng, nặng nề như một đám mây đen. Dubois biết, ông đã tìm được manh mối quan trọng. Ông nhìn Delacroix kỹ hơn. Chàng họa sĩ trẻ run rẩy, hai tay nắm chặt lấy cốc cafe, dường như không còn sức lực để phản kháng. Chắc chắn có một điều gì đó đang giấu kín. Sự thật, giờ đây, đang được đan cài với những chi tiết phức tạp trong những bức tranh. Sự thật đang chờ đợi để được hé lộ. Công lý đang đòi hỏi sự thật. Nhưng nó sẽ đến từ đâu?
Ánh đèn mờ ảo của chiếc đèn dầu hắt lên khuôn mặt gầy gò của Jacques Dubois, ánh lên vẻ mệt mỏi. Gió Paris, lạnh buốt như lưỡi dao, thổi vào cửa sổ studio của Paul Moreau, khuấy động những bức tranh còn dang dở, những mảnh vải màu sắc rực rỡ. Ông đứng giữa đống tàn tro của đam mê và sự mất mát, những lớp bụi mạt mùi nước sơn cũ vẫn bám dai dẳng trên quần áo, trong mũi.
Dubois đã dành hàng giờ trong studio, ngửi mùi chất liệu, khám phá những chi tiết nhỏ bé ẩn giấu. Những nét vẽ phác họa sơ sài trên một bức phác thảo mang hình bóng một người phụ nữ bí ẩn, gợi lên những câu hỏi, nhưng không đưa ra câu trả lời. Ông nhận ra một chấm đen nhỏ, gần như vô hình, nằm kẹp giữa hai lớp sơn. Một vết chai, một nếp nhăn nhỏ xíu, giống hệt như vết khắc trên viên ngọc mà ông từng thấy trong nhà của Armand Dupin. Một sự trùng hợp đáng ngờ, liệu đó có phải là manh mối?
Madame Colette Renoir, chị em của Paul, bước vào phòng, mắt đỏ hoe, tay run run cầm một chiếc khăn voan. Nỗi đau đớn hiển hiện trên khuôn mặt quý phái, phảng phất chút kiêu hãnh. "Tôi không thể tin được," bà thì thầm, giọng nghẹn ngào, "người anh em tài năng của tôi... bị giết trong studio của mình."
"Tôi hiểu nỗi đau của chị," Dubois nói, cố giữ giọng bình tĩnh. "Nhưng chúng ta cần sự hợp tác." Ông liếc qua Armand Dupin, người đứng cạnh bà Renoir, tay vẫn đặt trên một chiếc hộp đựng tranh có vẻ nặng trĩu. Sự im lặng khó chịu bao trùm.
"Tôi đã đến đây ngay khi nhận được tin," Armand Dupin nói, giọng trầm, "Sự mất mát này... rất đau đớn đối với tôi." Giọng nói của ông như che giấu điều gì đó, như một lớp màn sương.
Dubois nhìn Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, đứng nép ở góc phòng, tay nắm chặt chiếc cọ. Những nét vẽ, những gam màu sống động trên mặt của anh cho thấy vẻ căng thẳng. Trong mắt Dubois, vẻ lo lắng ấy ẩn chứa sự cạnh tranh gay gắt và niềm khao khát được thừa hưởng danh tiếng của người đã mất. Đây chính là một sự thật cần khai quật.
Dubois liếc nhìn xung quanh studio một lần nữa. Cái bóng của một kẻ thủ ác. Một màn đêm dày đặc đang hình thành. Những nét vẽ trên bức tường, những điểm đen nhỏ trên bức tranh, tất cả những chi tiết này đều như đang kể một câu chuyện, nhưng một câu chuyện không ai biết được. Và Dubois, như một chú chó săn mồi, đang rình rập tìm kiếm sự thật. Ông cảm thấy một sự thật cay đắng đang được giấu kín, một sự thật có khả năng phá hủy cả sự nghiệp và danh dự của những kẻ dính líu.
Dubois nhìn thẳng vào mắt của Armand Dupin, "Monsieur Dupin, tôi muốn biết tại sao ông lại có một chiếc ngọc giống như vết chai trên bức phác họa mà chúng tôi tìm thấy." Đôi mắt Dupin nheo lại, một tia giật mình thoáng hiện trên khuôn mặt.
"Tôi... tôi không hiểu ý ngài," ông trả lời, giọng lảng tránh.
Nhưng Dubois biết, sự thật luôn nằm sâu dưới lớp vỏ bọc của sự giấu diếm. Và ông sẽ tìm ra nó. Chính đêm nay, tại Montmartre đầy bí ẩn này, sự thật sẽ được phơi bày. Căng thẳng leo thang. Và màn đêm, như một con thú dữ, đang rình rập. Cuộc đối đầu giữa Dubois và thủ phạm, một cuộc chiến giữa ánh sáng và bóng tối, giữa sự thật và sự giả dối, sắp bắt đầu.
Chương 31: Nghi ngờ và sự im lặng
Ánh đèn lung linh của quán cà phê "Les Deux Magots" phản chiếu trên khuôn mặt căng thẳng của Jacques Dubois. Cà phê nguội lạnh trong tách sứ, nhưng sự nóng ran trong lòng anh vẫn chưa nguôi. Trên bàn, những ghi chép vụn vặt, những bản phác thảo sơ sài và những lá thư giấu kín vẫn gợi lên hình ảnh Paul Moreau, họa sĩ tài hoa, nay nằm lạnh lẽo trong chiếc quan tài gỗ sồi.
Đêm qua, Dubois đã đối mặt với Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, người phụ nữ với ánh mắt đau khổ nhưng kiên định. Cô ấy không che giấu nỗi đau của mình, nhưng ẩn chứa trong đó là một sự nghi ngờ sâu sắc, một sự ngờ vực đối với chính những người thân thiết nhất. Đoạn đối thoại dài đăng đắng đã để lại trong Dubois một cảm giác khó chịu. Mỗi lời nói, mỗi cái nhìn, đều gợi lên một câu chuyện khác, một bí mật khác đằng sau cái chết của Paul.
Trong lúc chìm đắm trong suy tư, tiếng nói của Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật quyền lực, vang lên, cắt ngang dòng suy nghĩ của Dubois. "Ngài Dubois, tôi tin rằng quý vị đã tìm được manh mối then chốt...", giọng nói của Dupin nhỏ nhẹ nhưng mang đầy sự cảnh giác. Anh ta đưa ra một bức thư, phong bì màu nâu sẫm, được dán bằng một con dấu hình mặt trăng khuyết. Bức thư, theo lời Dupin, được tìm thấy trong studio của Moreau, viết bằng một dòng chữ lóng ngóng quen thuộc. "Một mẩu chuyện nhỏ bé, nhưng nó có thể dẫn đường đến chân lý."
Dubois nhận lấy bức thư, mở nó ra. Nội dung đơn giản nhưng gây chấn động. Bức thư là lời tuyên bố về việc tranh chấp quyền sở hữu bức tranh "Bữa tiệc cuối cùng" tranh chấp giữa Paul Moreau và Armand Dupin. Một lời thú tội, hay một lời đe dọa?
Dubois nhíu mày. Bức thư không nói rõ ai là người gửi, nhưng giọng điệu và nội dung cho thấy có lẽ đây chính là chìa khóa để mở màn bí mật đằng sau cái chết của Moreau. Sự phức tạp của vụ án càng trở nên rõ ràng hơn bao giờ hết. Dupin không chỉ là nhà sưu tầm, mà còn là một người tham vọng, sẵn sàng sử dụng mọi thủ đoạn để đạt được mục đích của mình. Sự đố kỵ, lòng tham, và cả những bí mật về nghệ thuật đã chằng chịt trong cuộc điều tra này. Mối nghi ngờ về Dupin càng tăng lên khi anh ta cố gắng che giấu một bộ sưu tập tranh quý hiếm được cho là do người thân tặng.
Dubois lập tức lên đường, đến thăm studio của Paul Moreau. Mùi sơn dầu vẫn còn đọng lại trong không khí, xen lẫn với mùi mồ hôi, rượu và...cỏ. Một vật thể màu vàng nâu nhạt nằm trên bàn, nó trông như một loại lá khô lạ mắt, phát ra mùi thơm kỳ lạ. Dubois nhận ra đó là mẫu màu độc đáo, được Paul thử nghiệm với bức tranh 'Hoài niệm về hoàng hôn'. Bức tranh này từng được bán cho nhà sưu tầm Dupin. Sự thật đang dần lộ diện. Nhưng Dubois vẫn còn nghi ngờ. Pierre Delacroix vẫn là nghi phạm chính, và mối quan hệ phức tạp giữa anh ta và Dupin vẫn còn là một ẩn số.
Nhưng tại sao một kẻ sát nhân lại dùng những chiêu trò như thế này? Đoạn đối thoại giữa Dubois và Delacroix trong phòng thẩm vấn căng thẳng đến mức khó thở. Delacroix cố gắng phủ nhận mọi liên quan nhưng giọng nói đầy lo lắng.
Trong lúc đó, bí mật về bức tranh 'Hoài niệm về hoàng hôn' dần được hé lộ. Sự ganh đua, sự khát khao danh vọng, và mối thù không lời giữa những họa sĩ đã tạo nên một ma trận đe dọa. Dubois phải tìm ra thủ phạm đằng sau màn kịch này. Và thời gian đang trôi rất nhanh…
**(Lưu ý: Tôi đã cố gắng tuân thủ yêu cầu về từ ngữ và sự phát triển nhân vật. Bạn có thể thấy sự phát triển của các sự kiện và xung đột. Tôi đã mở ra những hướng tiếp theo cho câu chuyện, bao gồm các động cơ ẩn và bí mật xung quanh các nhân vật. Tuy nhiên, đoạn này vẫn cần được phát triển thêm để đạt đến độ dài mong muốn.)**
Ánh đèn mờ ảo của những chiếc đèn dầu hắt xuống sàn nhà studio nghệ thuật, soi rõ những vệt máu khô trên thảm nhung đỏ. Jacques Dubois, Inspector của cảnh sát Paris, đứng giữa đống hỗn độn, mùi sơn dầu và chất tạo màu đục ngầu nồng nặc trong không khí. Cái chết của Paul Moreau, họa sĩ nổi tiếng với những bức tranh phóng khoáng và đầy chất thơ, đã làm chấn động cả Montmartre.
Dubois gập người, quan sát những vết cắt sắc bén trên cổ Moreau, độ sâu và sự chính xác đáng ngờ. Sự giận dữ, một cảm xúc quen thuộc nhưng lại tồi tệ, bùng lên trong anh. Từng bước một, anh tiến đến chiếc bàn vẽ, nơi những màu sắc rực rỡ của các bức tranh bán thành phẩm nằm rải rác. Trong lúc đó, Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, bước vào, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe, như thể vừa bị lột sạch tất cả sinh lực.
"Ông ta... ông ta đã bị sát hại. Tôi không thể tin nổi," Cô nói, giọng nghẹn ngào. "Em tôi... em tôi đã vẽ những hình ảnh tuyệt vời như thế!"
Dubois khẽ gật đầu, cố gắng tỏ ra kiên định. "Tôi hiểu, Madame Renoir. Chúng ta cần tìm ra thủ phạm và phải làm rõ mọi thứ."
"Nhưng tại sao? Ai lại muốn giết em tôi? Em tôi không hề có kẻ thù nào." Giọng cô run lên.
"Hãy kể lại cho tôi tất cả mọi thứ, Madame Renoir. Bất kì chi tiết nào, dù nhỏ nhất, cũng có thể giúp chúng ta hiểu rõ hơn vụ việc này," Dubois nói, ánh mắt sắc như dao.
Cảm nhận được sự căng thẳng bao trùm không khí, Dubois hướng sự chú ý đến Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đang đứng lặng lẽ ở một góc phòng, đôi mắt thăm dò như thể đang tìm kiếm điều gì đó sâu xa. Dubois đoán Dupin chắc chắn đang có động cơ nào đó liên quan đến tranh vẽ của Moreau. Anh ta có thể là kẻ thù, là đối thủ cạnh tranh hoặc là kẻ thèm muốn sở hữu tác phẩm nghệ thuật duy nhất của họa sĩ.
"Monsieur Dupin," Dubois hỏi, giọng điệu lịch sự nhưng sắc bén. "Anh có thể chia sẻ quan điểm của mình về cái chết của Monsieur Moreau không?"
"Tôi… tôi chỉ tới đây để chia buồn với Madame Renoir," Dupin trả lời, giọng nói khẽ run. "Tôi… tôi vô cùng tiếc về sự việc này."
Dubois nhíu mày. "Vậy thì, anh có hay biết điều gì đáng nghi ngờ hoặc bất thường liên quan đến Monsieur Moreau gần đây không?"
Dupin lắc đầu, nhưng ánh mắt anh vẫn lảng tránh ánh nhìn của Dubois. Dubois nhận ra sự giấu giếm này, một dấu hiệu quan trọng.
Ngay lúc đó, Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ đầy tham vọng, bước vào. Anh ta bị bắt gặp đang vội vã trong phòng, quần áo bẩn thỉu, trông có vẻ luống cuống. Dubois thấy vẻ căng thẳng và lo lắng trên khuôn mặt anh ta.
"Tôi... tôi đang vẽ một bức tranh, một bức tranh chân dung..." Delacroix lắp bắp.
"Anh có thể chứng minh những gì anh đang làm là chân thật?" Dubois hỏi, giọng sắc bén như dao. Anh đặt một dấu chấm hỏi to lớn về cái chết của Moreau, và xem Pierre là một nghi phạm chính.
Sự im lặng bao trùm studio, nặng nề như một khối đá. Bầu không khí trở nên căng thẳng hơn bao giờ hết. Dubois, vẫn giữ tinh thần cảnh giác, tiếp tục khám phá các manh mối ẩn giấu, dò tìm sự thật đằng sau cái chết của họa sĩ tài ba. Mỗi sự thật được hé lộ lại càng thêm khó giải mã, sự thật đang nằm sâu trong những bí mật của Montmartre, chờ đợi Dubois khám phá. Sự giằng xé giữa sự thật và giả dối đang leo thang, đẩy những nhân vật vào tình thế căng thẳng nhất.
Chương 32: Sự Tử vong của Moreau: Một bức tranh chưa hoàn thành
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas hắt xuống những bức tường gạch đen nhám của studio nghệ thuật. Khói thuốc lá, mùi sơn và một chút mùi sơn dầu khó chịu hòa quyện, tạo nên không khí nặng nề. Jacques Dubois, thám tử với khuôn mặt cứng đơ, đứng giữa đống khung tranh bị đổ vỡ, những mảnh vỡ của màu sắc đã tắt. Mắt anh dán chặt vào vết máu khô đẫm trên tấm thảm len đỏ sẫm, điểm xuyết những mảnh màu xanh dương đậm, cùng với chiếc cọ vẽ nằm gọn trong vũng máu ấy.
Madame Colette Renoir, khuôn mặt tái nhợt, cố nén tiếng nức nở, bước vào. Ánh mắt bà quét qua mọi thứ, tìm kiếm một dấu hiệu, một manh mối. Dubois, vẫn giữ vẻ lạnh lùng, chỉ gật đầu đáp lại.
"Anh Dubois," bà cất giọng, giọng run rẩy, "Tôi không hiểu. Tại sao lại có thể xảy ra chuyện này? Anh ấy… anh ấy là người tốt bụng nhất."
Dubois không đáp lại, anh vẫn miệt mài quan sát. Cái chết của Moreau không đơn giản chỉ là một vụ giết người. Đó là sự kết thúc của một thế giới, một cuộc tranh đấu, và trên tất cả, nó là một bức tranh chưa hoàn thành.
"Có thể tìm thấy thêm bằng chứng ở đâu không?" Dubois hỏi, giọng khô khốc. Anh liếc nhìn Armand Dupin, người đang đứng bên cạnh, ánh mắt tránh né và đôi môi khẽ run.
Dupin hít một hơi dài. "Tôi… tôi không biết. Tôi và Paul… chúng tôi có những bất đồng. Về những bức tranh."
"Bất đồng về tiền bạc?" Dubois gặng hỏi, ánh mắt sắc bén.
Dupin gật đầu, nhưng rồi lại lắc đầu. "Không phải chỉ về tiền. Về cái nhìn về nghệ thuật. Về… tầm nhìn."
Dubois nhìn Dupin, mắt đầy ngờ vực. Anh cảm nhận được sự lừa dối ẩn sau những lời nói của nhà sưu tầm. Những lời nói phủ nhận sự thật đang bị giấu đi.
"Ông Dupin, chúng ta hãy trở lại câu hỏi ban đầu. Ông có bất đồng với Moreau về tranh ảnh không?"
"Chắc chắn rồi, có!" Dupin nói, giọng đầy ngạc nhiên. "Bức tranh của Moreau, bức 'Montmartre vào đêm'... Tôi không đồng ý về phong cách của nó. Tôi cảm thấy nó thiếu cái gì đó, thiếu… sự thăng hoa."
"Và ông cho rằng, bức tranh này là nguyên nhân dẫn đến cái chết của anh ta?" Dubois hỏi, giọng không che giấu sự nghi ngờ.
Dupin quay mặt đi, tránh ánh nhìn của Dubois. "Tôi không…" anh nói, giọng nghẹn lại, "Tôi không thể nói chắc chắn."
Dubois bước tới, lấy chiếc cọ vẽ bị dính máu, nâng lên. Anh nhìn thấy một vết tích màu xanh dương còn in hằn trên cán cọ. Anh giơ chiếc cọ lên trước mắt Madame Renoir, hỏi: "Bà có nhận ra màu xanh này không?"
Madame Renoir nhìn kỹ và lắc đầu. "Không. Tôi không hiểu. Có vẻ màu sắc này không thuộc về bất cứ bức tranh nào của anh ấy. "
Dubois cúi xuống, nhìn vào vết máu khô lại, anh cảm thấy một chút rờn rợn. Cái màu xanh này, nó gần gũi đến lạ lùng. Và gần như đồng thời, một ký ức ùa về từ quá khứ xa xôi, từ những ngày anh còn trẻ, từ những tranh vẽ của cha anh.
"Tôi cần phải nói chuyện với Pierre Delacroix," Dubois tuyên bố, giọng kiên định. "Tôi nghi ngờ hắn ta."
Một không gian im lặng bao trùm khắp phòng. Sự căng thẳng leo thang. Sự thật đang dần được hé lộ, và nó không hề dễ chịu. Giờ đây, sự thật không chỉ là một vấn đề của cuộc điều tra, mà là sự giằng xé giữa cái đúng và cái sai, giữa sự thật và sự giả dối. Cuộc đối đầu giữa Dubois và Pierre Delacroix đang cận kề.
(Số từ xấp xỉ 300)
Ánh đèn mờ ảo của những chiếc đèn gas lung linh chiếu rọi lên khuôn mặt khắc khổ của Jacques Dubois. Ông ngồi trong một căn phòng nhỏ, mùi sơn nước và mồ hôi hoà quyện, nơi từng là studio của họa sĩ Paul Moreau. Những bức tranh treo trên tường, những màu sắc sặc sỡ, giờ đây như đang chứng kiến một màn kịch đau thương, đầy bí ẩn.
Dubois, tay cầm tách trà nguội lạnh, nhíu mày nhìn bức tranh "Đêm Montmartre". Mắt ông chăm chú quan sát những đường nét, những chi tiết nhỏ nhất, những dấu vết mà những con mắt thường không thể nhận ra. Một vết trầy nhỏ, gần như vô hình, trên khung tranh. Dubois cảm thấy một luồng điện chạy dọc sống lưng. Vết trầy đó... khác biệt. Không phải do thời gian, mà do một vật dụng sắc nhọn nào đó.
Hồi nãy, ông đã phỏng vấn Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Cô ấy run rẩy, mắt đỏ hoe, kể về mối quan hệ căng thẳng giữa anh trai và Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng. Cô ấy nói về những cuộc tranh cãi nảy lửa, những lời lẽ cay độc được thốt ra trong các cuộc tranh luận về nghệ thuật. Cô ấy cũng lo lắng về một bức tranh chưa hoàn thành, "Cánh đồng hoa hướng dương" - một tác phẩm đầy tham vọng của Moreau, hiện không thấy bóng dáng. Những lời nói ấy, như những mảnh ghép, bắt đầu hình thành một bức tranh tổng thể về vụ án.
Dubois gõ nhẹ ngón tay lên bàn. Giả thuyết đầu tiên của ông là, vụ án liên quan đến tranh chấp về nghệ thuật. Dupin, với niềm đam mê và sự ham muốn sở hữu, có lẽ là thủ phạm. Nhưng bằng chứng không rõ ràng. Ông cần tìm hiểu thêm về bí mật được giấu kín đằng sau bức tranh "Cánh đồng hoa hướng dương" và liên quan đến Dupin.
Ông liền bước đến gõ cửa phòng của Dupin, cách phòng ông vài bậc thang. Dupin, người đàn ông có vẻ ngoài lịch lãm, nhưng đôi mắt ẩn chứa những tia sáng lạnh lẽo, mở cửa. Sự hiện diện của Dubois rõ ràng khiến anh ta căng thẳng. Dupin cố gắng tỏ ra bình thản, nhưng giọng nói của anh run run.
"Tôi không hiểu ông đang nói gì cả," Dupin nói bằng giọng khó chịu.
"Tôi chỉ muốn hỏi về bức tranh "Cánh đồng hoa hướng dương". Ông có biết gì về nó không?" Dubois hỏi thẳng vào vấn đề.
"Bức tranh đó... nó không quan trọng. Tôi không hề liên quan đến việc mất tích của nó." Dupin đáp lại. Giọng điệu của anh ta có vẻ khẩn thiết.
Nhưng đôi mắt của Dupin không thể che giấu sự sợ hãi. Dubois nhìn thấy một chút run rẩy nơi bàn tay đang nắm chặt lấy chiếc tẩu thuốc.
Dubois, trong tâm trí, liên tưởng đến lời kể của Madame Renoir. "Cánh đồng hoa hướng dương" dường như đang kêu gọi ông, chứa đựng những bí mật sâu kín. Ông cảm thấy cái gì đó không đúng.
Dubois tiếp tục hỏi Dupin về những cuộc tranh cãi với Moreau. Ông tìm hiểu thêm về việc Moreau đã có những bức vẽ khác biệt, được vẽ trước "Cánh đồng hoa hướng dương". Và Dupin đã có mối quan hệ thế nào với Moreau trong suốt quá trình đó. Dubois nhanh chóng nhận ra rằng, một sự giằng xé giữa sự thật và sự thật đang diễn ra. Mối nghi ngờ xoay quanh Dupin đang ngày càng mạnh mẽ hơn. Đây là bước ngoặt, là điểm quyết định cho vụ án. Dubois muốn tìm ra lời giải thích, và sẽ làm tất cả để đạt được điều đó.
(Số từ ước tính: khoảng 250 từ)
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu hắt xuống sàn gỗ, chiếu sáng những mảng màu rực rỡ trên bức tranh chưa hoàn thành của Paul Moreau. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với vẻ mặt nghiêm nghị, dò xét từng đường nét, từng gam màu trên bức tranh. Mùi sơn, pha lê, và một chút gì đó như mùi hôi khó chịu của sự phân hủy vẫn đọng lại trong không khí, ám ảnh, như một thứ ma quái không thể xoá nhòa.
Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, chị của họa sĩ, đôi mắt đỏ hoe, nắm chặt tay. Giọng nói của bà run run khi nói về Paul: "Anh ấy đã nói về một mối đe dọa, một kẻ thù giấu mặt. Nhưng anh ấy không bao giờ tiết lộ tên." Đôi mắt Dubois đảo qua cô, ánh lên sự hiểu biết sâu xa. Cái chết của Moreau, ngoài sự tàn nhẫn, còn mang một màu sắc bí ẩn, gắn liền với thế giới nghệ thuật, với những bí mật và tham vọng.
Trong lúc đó, Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật quyền lực, đang chăm chú nhìn vào chiếc hộp gỗ đặt trên bàn. Trong đó, hàng loạt đồ trang sức và tác phẩm nghệ thuật quý hiếm, một sự phản ánh của cả một cuộc đời đam mê và quyền lực. Dubois tinh ý nhận ra sự bất an trong đôi mắt của ông, một sự giằng xé giữa tình cảm và lợi ích. Liệu Dupin có giấu giếm điều gì? Liệu cuộc sống của Paul Moreau đã chạm đến một giới hạn nào đó mà kẻ thù muốn thâu tóm?
Phòng tranh tối tăm, tỏa ra cái lạnh của sự bí ẩn. Dubois cố gắng nhìn xuyên qua màn sương mù bao quanh sự việc. Ông hướng ánh mắt về phía Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, một người có vẻ ngoài bình tĩnh, nhưng đôi mắt lại hắt lên những tia căng thẳng. Có vẻ như Delacroix đang che giấu một điều gì đó, một bí mật đau đớn hoặc một tham vọng hiểm ác.
Trong lúc Dubois đang suy nghĩ, một nhân viên cảnh sát chạy vào, báo rằng đã tìm thấy một mảnh giấy nhỏ giấu trong chiếc áo khoác của Delacroix. Nó ghi lại một dòng chữ khó hiểu, một mã số, được viết bằng một thứ ngôn ngữ bí ẩn. Câu hỏi lập tức hiện ra trong đầu Dubois: Liệu đây là một bằng chứng? Một lời cảnh báo? Một mật mã dẫn đến sự thật?
Màn đêm buông xuống Montmartre. Những con phố tĩnh lặng, tiếng chuông nhà thờ ngân vang trong đêm. Dubois nhận ra rằng, trong vụ án này, không chỉ có sự giằng xé giữa sự thật và sự thật, mà còn có sự giằng xé nội tâm của từng nhân vật. Mỗi người đều ẩn giấu một bí mật, một nỗi sợ hãi, một sự tham vọng. Sự thật đang bị đe dọa, và cả mạng sống của những người liên quan.
Dubois bước ra khỏi studio, chìm trong suy nghĩ. Câu hỏi đặt ra: Ai là kẻ đã giết Paul Moreau? Câu trả lời đang nằm ở đâu đó trong những bí mật của Montmartre, chờ đợi sự khám phá của ông. Ông nhìn sang Madame Renoir, nỗi đau thương trong ánh mắt bà, một vết thương không thể lành lặn. Ông phải tìm ra sự thật, không chỉ để kết tội thủ phạm, mà còn để cho bà được yên lòng, để xoa dịu nỗi đau mất mát cho người anh trai thân yêu. Cái bóng của quá khứ, của nghệ thuật và sự thật, cùng hiện hữu trong màn đêm tĩnh mịch của Paris những năm 1930. Chiếc bóng của kẻ thù vẫn còn đang lẩn khuất đâu đó…
Chương 33: Sự Ra Đi Mù Mịt Của Moreau
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh nhảy múa trên bức tường gạch trần của studio Paul Moreau, nhuốm màu tang thương. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt gầy guộc, nghiêng người, quan sát từng chi tiết nhỏ trong căn phòng đầy những bức tranh dang dở và màu sắc hỗn độn. Hơi thở nặng mùi sơn dầu, pha lẫn mùi nước hoa của phụ nữ và rượu mạnh, vẫn còn phảng phất trong không khí.
Colette Renoir, chị em của Moreau, ngồi lặng lẽ bên cạnh, đôi mắt đỏ hoe, tay run rẩy siết chặt một chiếc khăn tay trắng. Mỗi nhịp thở của cô đều như một tiếng gào than, mỗi lời thì thầm của cô đều vang vọng nỗi đau đớn không nguôi. "Anh ấy… anh ấy… đã không hề để lại thư…", cô nghẹn ngào, giọng nói như muốn vỡ vụn. "Tôi không hiểu… sao lại có thể…"
Dubois đặt tay lên vai cô, một cử chỉ nhẹ nhàng đầy an ủi. Anh thấy rõ nỗi đau đớn ấy, sự mất mát này không đơn giản là về sự ra đi của người thân, mà còn là về sự mất mát của cả một thế giới, một thế giới mà Moreau dành cả cuộc đời để cống hiến.
"Chúng ta sẽ tìm ra sự thật, Madame Renoir," Dubois nói, giọng trầm nhưng chắc chắn. "Chúng ta sẽ mang lại công lý cho anh ấy."
Trong khi Dubois đang cố gắng trấn an Madame Renoir, anh chợt nhìn thấy một chi tiết lạ thường trên bức tranh đang dang dở của Moreau. Một dấu vết màu đen, nhỏ xíu, nằm ẩn náu sau lớp sơn, rất khó để phát hiện nếu không chú ý kỹ. Dubois nhíu mày, cảm thấy một luồng điện chạy dọc sống lưng. Dấu vết đó… rất giống chữ cái đầu tiên trong tên của Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng và cũng là người thường xuyên đến studio của Moreau.
Một ý nghĩ lóe lên trong đầu Dubois như một tia chớp. Liệu Dupin có liên quan không?
"Monsieur Dupin," Dubois gọi, giọng lạnh lùng. "Tôi muốn gặp ông."
Dupin xuất hiện sau một lúc, vẻ mặt đăm chiêu, mắt lấp lánh một ánh sáng bí ẩn. Anh ta giải thích rằng anh đến thăm Moreau thường xuyên, và anh ta có thói quen riêng trong việc đánh giá các tác phẩm của họa sĩ. "Tôi đã thấy những dấu vết màu đen trên tranh. Có lẽ đó chỉ là một vết bẩn do sự va chạm trong quá trình vẽ," anh nói, cố gắng che giấu sự lo lắng trong mắt. "Tôi không hề có ý gì với người anh em của bà."
Nhưng Dubois không dễ dàng bị lừa. Sự cứng nhắc, dè dặt vốn có trong con người anh giờ đã được thay thế bằng sự nghi ngờ sâu sắc. Anh bắt đầu chất vấn Dupin, vạch trần từng lời nói của anh ta, tìm kiếm bất cứ sơ hở nào trong lời khai của anh ta. Mỗi câu trả lời của Dupin đều trở nên lúng túng, không tự nhiên, như thể anh ta đang cố gắng che giấu điều gì đó.
"Tôi có thể biết thêm thông tin về những khách hàng khác của Paul," Dubois nói, giọng trầm và sắc bén. "Những kẻ thù… những người ganh đua."
Dubois biết rằng cuộc điều tra còn dài, và nó sẽ không dễ dàng. Nhưng anh cũng biết rằng anh phải tìm ra sự thật, không chỉ cho cô em của nạn nhân, mà còn cho chính mình. Trong những ngày tháng anh dành cho công việc điều tra, anh phải đối mặt với những giằng xé giữa sự thật và sự thật, những bức màn che đậy những bí mật đen tối trong lòng Paris những năm 1930. Sự thật đang dần hiện rõ, và nỗi căng thẳng trong không khí ngày càng tăng lên.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" hắt lên khuôn mặt gầy gò của Jacques Dubois, đôi mắt anh đỏ hoe vì thức trắng đêm. Mùi cà phê đen nồng nặc hòa quyện với mùi thuốc lá và sự căng thẳng bao trùm không gian. Anh vắt vẻo trên chiếc ghế gỗ, ngắm nhìn những người Paris bận rộn, nhưng tâm trí anh vẫn miệt mài quay cuồng với vụ án mạng của họa sĩ Paul Moreau.
Từ giờ tới sáng mai, anh phải tìm ra thủ phạm. Những manh mối, giống như những sợi chỉ mảnh mai, cứ lẩn khuất trong bóng tối của Montmartre. Một lần nữa, anh lại quay về studio của Moreau, lần này với sự tập trung cực độ. Ánh sáng yếu ớt xuyên qua khung cửa sổ, chạm vào những bức tranh dang dở, những màu sắc tươi sáng hòa cùng sự đượm buồn của cái chết.
Anh lại khám phá từng góc nhỏ, từng chi tiết trong căn phòng, và lần này, một vật thể nhỏ bé, gần như bị lãng quên, đã đập vào mắt anh: một chiếc nhẫn bạc nhỏ, chạm khắc hình con cú. Một ký hiệu... bí ẩn? Anh nhẹ nhàng nhặt nó lên, cảm giác như nó đang rung lên trong lòng bàn tay mình. Chiếc nhẫn này có liên quan đến ai?
Đêm đó, trong khi lục tung các hồ sơ, Dubois nhận thấy tên của Pierre Delacroix liên quan đến nhiều giao dịch nghệ thuật bất thường với họa sĩ Paul Moreau trước đó. Delacroix được biết đến với tài năng vẽ tranh nhưng cũng là một người kín đáo, ít xuất hiện trước công chúng. Nhưng chính sự kín đáo đó, cộng thêm những giao dịch mờ ám, đã khiến Dubois nghi ngờ sâu sắc.
Dubois nhanh chóng tìm đến nhà Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Nàng nhìn anh với ánh mắt đầy căm phẫn. "Tôi không tin anh ấy," nàng nói, giọng ráo hoảnh, "Anh ấy luôn nói dối, luôn tìm cách che giấu những bí mật đen tối. Anh ấy có mối thù với Delacroix, có lẽ không chỉ về tranh vẽ mà còn về tiền bạc."
Nàng miêu tả lại cách Moreau luôn bị quấy rối, những lời đe dọa và những lời nói ác ý. Nàng kể về một bức tranh mà Moreau đặc biệt coi trọng, một bức tranh đã bị Delacroix đe dọa muốn lấy lại. Có sự thù địch về tài sản, một mối thù lớn đang ẩn nấp trong những con phố của Paris, giữa một họa sĩ trẻ tài năng và một họa sĩ lừng danh.
Dubois quyết định đến thăm Delacroix. Anh tìm thấy Delacroix đang làm việc trong một căn phòng nhỏ, mờ tối, đầy tranh vẽ. Những màu sắc tươi sáng của tranh vẽ và vẻ mặt say mê của họa sĩ trẻ tạo nên một sự tương phản đáng chú ý với sự lo lắng của Dubois. Delacroix, với vẻ bất ngờ, phủ nhận mọi liên quan đến vụ án.
"Tôi không giết anh ấy. Chúng tôi chỉ có những bất đồng nhỏ," Delacroix nói, mắt anh tránh ánh mắt Dubois. Tuy nhiên, trong lời nói của anh, Dubois nghe thấy sự run rẩy, sự che giấu. Khi Dubois khéo léo đặt ra câu hỏi về chiếc nhẫn, mắt của Delacroix bỗng trở nên lấp lánh. Anh ta nói có một bức tranh chưa hoàn thành của Moreau được cất giữ ở trong tủ, điều đáng ngờ khiến Dubois bắt đầu nghi ngờ.
Những manh mối như những mảnh ghép bắt đầu liên kết với nhau, vẽ nên một bức tranh đầy rẫy sự giằng xé giữa công lý và sự thật. Dubois nhận ra sự thật thật phức tạp hơn nhiều so với tưởng tượng ban đầu. Những bí mật đằng sau cái chết của họa sĩ lừng danh Paul Moreau giờ đây dường như đang dần lộ diện. Sự đối đầu trực diện giữa Dubois và Delacroix đang cận kề. Chắc chắn sẽ có một cuộc chiến quyết liệt giữa những đam mê, những bí mật và sự tìm kiếm công lý ở Montmartre.
Chương 34: Những Lớp Màu Bí Ẩn
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas nhuốm vàng trên khuôn mặt gầy gò của thám tử Jacques Dubois. Khói thuốc lá nhẹ nhàng bay lơ lửng trong không gian tĩnh mịch của phòng điều tra, nơi mùi sơn dầu cũ kềnh càng thêm nặng nề. Ông vặn vẹo chiếc mũ, cái nhìn sắc bén quét qua những bức tranh treo tường, từng nét vẽ phác thảo một thế giới riêng biệt mà ông muốn hiểu thấu. Vụ án của họa sĩ Paul Moreau vẫn nguyên vẹn như một bức tranh bí ẩn, chờ đợi lời giải đáp.
Dubois gọi điện thoại cho Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Giọng bà run rẩy, nhưng kiên định, “Anh Moreau... anh ấy luôn giấu kín những điều, như những lớp màu chồng chất lên nhau trong bức tranh của anh ấy vậy.”
Dubois gật đầu. Sự giấu kín ấy luôn là điểm khởi đầu của những bí ẩn. Anh biết chị Renoir luôn có mối quan hệ căng thẳng với người em trai, và chính anh ấy, với sự sáng tạo không ngừng nghỉ, có thể là nguồn gốc của nhiều bất đồng. Những cuộc tranh cãi về giá trị của nghệ thuật, về sự công nhận, và về sự cạnh tranh trong giới nghệ sĩ Paris thập niên 1930 luôn tràn ngập Montmartre.
Dubois quyết định quay lại studio của Moreau. Ông cẩn thận dò xét từng góc tường, từng vật dụng, mỗi chi tiết đều có thể là một manh mối quan trọng. Một bức thư chưa kịp gởi, phong bì được gấp gọn gàng, nhưng trên đó in rõ dấu vết của một loại mực đỏ không rõ nguồn gốc. Một vài mảnh giấy vẽ nhanh vứt trên bàn, có lẽ là những ý tưởng chưa hoàn thành, hoặc ẩn chứa những điều chưa nói ra.
Trong lúc đang tìm kiếm manh mối, ông bắt gặp một chiếc hộp đựng rất cẩn thận. Bên trong có một bức ảnh cũ, thể hiện một khuôn mặt quen thuộc, một khuôn mặt không phải của họa sĩ Moreau. Khuôn mặt đó ẩn chứa một bí mật, một sự liên kết mà Dubois chưa nhận ra. Anh nhớ đến cuộc tranh luận gay gắt giữa Moreau và nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng Monsieur Armand Dupin về một bức tranh ít người biết đến, tranh có lẽ là mảnh ghép quan trọng cho câu chuyện. Những tài liệu Dupin lưu trữ, những bức thư của Dupin, sẽ hé lộ một sự thật sâu xa hơn.
Dubois tìm đến Dupin. Nhà sưu tầm nghệ thuật đó, với vẻ ngoài lịch lãm và đôi mắt sắc lạnh, tỏ ra vô cùng bình tĩnh. Ông khẳng định mình không liên quan đến cái chết của Moreau, đồng thời khéo léo tránh trả lời những câu hỏi của Dubois, tạo ra sự ngờ vực khó lường. Trong lời lẽ của Dupin, Dubois nhận thấy sự sợ hãi và sự giấu diếm. Có lẽ, Dupin biết nhiều hơn những gì ông ta đang nói.
"Ông Dupin," Dubois nói bằng giọng trầm tĩnh, "chúng ta có một thỏa thuận. Một thỏa thuận về sự thật. Sự thật sẽ tiết lộ sự thật, cho dù nó có tàn nhẫn đến thế nào."
Dubois cảm thấy sự giằng xé, không biết tin ai. Ông nhìn thấy trong mắt người họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix, một sự lo lắng, một vẻ mặt khó hiểu, như thể anh ta đang giấu giếm điều gì đó. Mối quan hệ giữa Moreau và Delacroix, liệu có phải là một sự cạnh tranh khốc liệt? Liệu Delacroix có biết quá khứ bí mật, những điều anh ta giấu kỹ trong những bức vẽ của mình?
Căng thẳng tăng lên. Sự thật đang được hé lộ. Giờ đây, Dubois phải đối mặt với một cuộc đối đầu trực diện với thủ phạm, một cuộc đối đầu đòi hỏi tất cả sự khôn ngoan, sự kiên trì và cả lòng can đảm của anh ta. Nhưng ai là thủ phạm? Sự thật đằng sau cái chết của Moreau là gì? Những bí ẩn của Montmartre đang đòi hỏi câu trả lời.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê “Le Consulat” phản chiếu trên khuôn mặt căng thẳng của Jacques Dubois. Hơi thở của anh phả ra khói trắng trong không gian ngột ngạt, mùi café hòa lẫn với mùi sơn cũ kỹ, gợi nhớ đến studio của họa sĩ Paul Moreau. Cái chết của họa sĩ tài năng đã làm rung chuyển Montmartre, và Dubois, mặc dù nỗ lực hết mình, vẫn chưa tìm ra manh mối quyết định. Làn da rám nắng của anh, thường nhuốm màu quyết liệt, giờ trở nên xanh xao hơn. Anh đã hai ngày không chợp mắt, chỉ đắm chìm trong hồ sơ, các ghi chép, và những mảnh vỡ ký ức mơ hồ.
Bên cạnh anh, Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, ngồi im lặng, đôi mắt đỏ hoe, như ngọn lửa đang dần tàn. Cái chết của anh trai đã cướp đi không chỉ một tài năng, mà còn một phần của chính cuộc sống cô. Cô không nói nhiều, nhưng sự im lặng của cô cũng chứa đựng lời nguyền.
"Anh thấy cái gì chưa, Dubois?" Giọng Madame Renoir khàn đặc, như tiếng sấm rền trong đêm.
Dubois gật đầu, đưa ly café lạnh ngắt về phía môi, nhưng chẳng cảm nhận được chút hương vị nào. "Tôi nghĩ manh mối nằm ở những bức tranh chưa hoàn thành. Moreau luôn chỉnh sửa, luôn tìm tòi một cái gì đó… mới mẻ trong cái đẹp cũ."
"Mới mẻ? Anh có nghĩ đó là một bức tranh nào đó sao?" Cô hỏi, đôi mắt lấp lánh một ánh nhìn đầy ngờ vực.
Dubois liếc nhìn chiếc bản đồ Montmartre phức tạp trên bàn. "Chính xác hơn, tôi nghĩ là về chính bản thân Moreau. Một cái gì đó trong quá khứ của anh ấy, có lẽ liên quan đến ông Dupin. Họ luôn có những cuộc tranh cãi sôi nổi về nghệ thuật, và không phải lúc nào cũng là về tranh vẽ."
Một cái tên vang lên trong tâm trí Dubois, một họa sĩ trẻ tài năng tên Pierre Delacroix. Delacroix từng là một người bạn, một kẻ thù, hoặc có lẽ cả hai, của Moreau. Dubois nhớ lại những câu chuyện nhỏ, những lời đàm tiếu về việc Moreau và Delacroix tranh giành một khoản tài trợ đáng kể từ một nhà sưu tầm nghệ thuật người Anh. Một tài trợ, Dubois cho rằng, có thể đã thổi bùng lên ngọn lửa thù hận, làm bùng lên những xung đột thầm kín.
Một ý tưởng lóe lên trong đầu Dubois như tia chớp giữa đêm tối. Anh đứng dậy, bước đến cửa sổ và nhìn ra đường phố Paris. Ánh đèn đường lấp lánh như những giọt nước mắt rơi xuống mặt đất. Anh đã bỏ qua một điều rất nhỏ, nhưng lại có ý nghĩa quyết định. Một bức tranh trong studio của Moreau, một bức tranh chưa hoàn thành. Một nét vẽ đặc trưng, rất giống với phong cách của Delacroix.
"Tôi cần gặp Delacroix," Dubois nói, giọng nghiêm nghị. Sự quyết đoán dường như đã quay trở lại trong anh. Cuộc điều tra bước vào một giai đoạn nguy hiểm và hồi hộp.
Dubois bắt đầu theo dõi Delacroix. Anh tìm thấy anh ta trong một quán bar mờ tối, ngồi một mình. Khi Dubois tiến đến, Delacroix giật mình, nhưng vẫn giữ thái độ bình tĩnh.
"Tôi không biết gì về cái chết của Moreau," Delacroix nói.
"Nhưng bức tranh, nó..." Dubois dừng lại, nhìn thẳng vào mắt Delacroix.
"Tôi đã không chạm vào anh ta," Delacroix nói, giọng điệu đầy khẳng định.
Căng thẳng bao trùm cả không gian, không khí đượm đầy sự ngờ vực. Cuộc đối đầu giữa Dubois và Delacroix đã tới hồi gay cấn. Sự thật đang dần được hé lộ, và nó dường như sắp sửa làm tan nát mọi thứ. Cái gì đang bị che giấu? Và cái gì sẽ bị tiết lộ?
Chương 35: Biệt Nghiệp Của Moreau
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu hắt lên những vệt sáng lung linh trên trần nhà studio. Bụi mù phủ đầy khung tranh, như một lớp sương mù che khuất những bí mật đang giấu kín. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt cứng đờ, dõi mắt nhìn những bức tranh đầy màu sắc và sự u uất của họa sĩ Paul Moreau. Hắn cố gắng giữ sự tỉnh táo trước nỗi đau xót đè nặng trong lồng ngực, sự mất mát của Moreau, một người anh em nghệ sĩ xa xôi, đã để lại dấu ấn sâu đậm trong quá khứ của hắn.
Đêm nay, không khí nặng nề hơn thường lệ. Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, ngồi bên cạnh Dubois, đôi mắt đỏ hoe, cứ liên tục gục đầu trên bàn tay run rẩy. Những lời than vãn, lời cầu xin tìm ra thủ phạm, hòa quyện vào tiếng sột soạt của giấy tờ, tiếng lạch cạch của chiếc bút đang ghi chép.
"Ông Dupin, ông có thể nói lại về mối quan hệ của ông với Moreau?" Dubois hỏi, giọng trầm và mang theo sự nghi ngờ khó che giấu.
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật giàu có, nhíu mày, ánh mắt lấp lánh một thứ ánh sáng khó hiểu. "Tôi và Moreau là bạn bè, những người cùng đam mê nghệ thuật." Nhưng trong giọng nói của ông, Dubois nghe thấy một sự lúng túng, một sự né tránh. Ông ngập ngừng, nhìn quanh studio như tìm kiếm sự hỗ trợ từ đâu đó, rồi lại quay trở về với ánh mắt sâu thăm thẳm của Dubois.
"Ông Dupin," Dubois nhấn mạnh, "Tôi cần biết toàn bộ câu chuyện. Mọi chi tiết, dù nhỏ nhất, đều có thể là mấu chốt của vụ án."
"Paul thường hay nói về những bí mật trong những bức tranh của ông ấy," Dupin nhỏ giọng. "Những bí mật về cảm hứng, về quá khứ." Giọng nói của ông trầm ấm nhưng có phần xa vời, như đang thuật lại câu chuyện của người khác.
Dubois gật đầu, ánh mắt soi mói. "Những bí mật ấy có thể liên quan đến ai khác ngoài ông không?"
"Có lẽ," Dupin đáp lại với vẻ mặt khó xử. "Có một người họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix, thường xuyên lui tới studio của Paul. Một vài bức tranh của Paul có nét vẽ giống với tác phẩm của Delacroix."
Đó là manh mối. Dubois đã nhìn thấy sự giằng xé trong ánh mắt của Dupin. Delacroix, họa sĩ trẻ đầy tài năng, nhưng cũng đầy tham vọng. Tại sao một bức tranh lại có thể ẩn chứa một bí mật như vậy? Và tại sao một nhà sưu tập nghệ thuật lại lúng túng khi nhắc đến họa sĩ trẻ kia? Những nghi ngờ bắt đầu cuộn trào trong tâm trí Dubois. Ông ta cần điều tra thêm.
Dubois quay sang Delacroix, người đang cố gắng che giấu vẻ căng thẳng của mình bằng nụ cười gượng gạo. "Tôi cần gặp anh ngay, Delacroix."
Ánh đèn lập lòe, khiến khuôn mặt của Delacroix lộ ra vẻ sợ hãi không che giấu được. Sự thật đang dần hé lộ, nhưng vẫn còn bao nhiêu bí mật chưa được khai phá. Câu chuyện về cái chết của họa sĩ tài ba Paul Moreau vẫn chưa chấm dứt. Căng thẳng leo thang khi sự thật dần được hé lộ. Dubois cảm thấy sự thật đang lờ mờ hiện ra trước mắt, nhưng nó như một bức tranh chưa hoàn chỉnh, cần thêm những nét chấm phá để hoàn thiện. Công lý đang ở đâu đó, chỉ chờ đợi Dubois khai phá.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" phản chiếu trên gương mặt căng thẳng của Jacques Dubois. Khói thuốc lá xoáy vào không gian, hòa quyện với mùi cà phê đặc trưng của Paris những năm 1930. Dubois, tập trung vào tách cà phê, không hề hay biết rằng một câu trả lời đang chờ đợi ông ngay trong không gian này.
Trước mặt ông, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ Paul Moreau, siết chặt chiếc khăn tay trong tay. Nước mắt lấp lánh trong ánh đèn mờ, nhưng đôi mắt của bà lại ánh lên một vẻ quyết liệt, bất chấp nỗi đau. "Tôi không tin vào sự ngẫu nhiên, Jacques," bà nói, giọng khàn khàn. "Có điều gì đó không đúng. Paul… anh ấy luôn có những bí mật, những bức thư bí ẩn…"
Dubois nhấp một ngụm cà phê đen đắng, ngón tay thon dài khẽ vỗ nhẹ xuống mặt bàn. Ông biết bí mật của Paul Moreau không chỉ nằm trong bức tranh, mà còn ẩn sâu hơn, trong những mối quan hệ phức tạp của ông với những người xung quanh. Ông nhớ lại cảnh tượng trong studio của Paul: màu sắc sặc sỡ, hỗn độn, như một phản ánh của tâm hồn nghệ sĩ rối ren. Ông cảm thấy rõ hơn trước đây sự cần thiết phải tìm ra câu trả lời.
"Những bức thư bí ẩn?" Dubois đặt câu hỏi, cố giữ giọng bình tĩnh. "Hãy nói rõ hơn, Madame Renoir."
Bà Colette lưỡng lự, đôi mắt vẫn hướng về phía tách cà phê. "Một số bức thư, gửi tới một người tên Armand Dupin, một nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng. Paul luôn giấu giếm sự liên lạc đó, và ông ta dường như rất quan tâm tới những gì người ấy đang nói về ông ta."
Dubois cảm thấy một luồng điện chạy dọc sống lưng. Armand Dupin! Tên này được nhắc đến trong nhiều cuộc trò chuyện, những cuộc thảo luận về nghệ thuật và chính trị. Dubois nhận ra một mối liên kết, một sợi dây liên kết giữa các nhân vật này. Một sợi dây mà ông tin rằng có thể dẫn tới thủ phạm.
"Ông Dupin," Dubois thì thầm, "ông ta đã gặp Paul vào ngày nào?"
"Khoảng cuối tuần trước, ông ta đã đến phòng tranh của Paul," Madame Renoir đáp, giọng vẫn đầy đau khổ.
Dubois đặt ly cà phê xuống bàn, đôi mắt lóe lên. Ông nhanh chóng viết vài dòng lên miếng giấy nháp, ghi lại thông tin vừa nghe được. Ông nhận thấy một sự sắp đặt thời gian bí ẩn. Phải chăng, những mảnh ghép bắt đầu được sắp đặt một cách có chủ đích? Giấu kín ở đâu đó, chắc chắn có một bí mật đang chờ đợi để được khai mở. Ông cần tìm hiểu kỹ hơn về người đàn ông nhà sưu tầm nghệ thuật bí ẩn này. Ông cần một cuộc phỏng vấn, phải thật nhanh.
Và thế là hành trình của Dubois, hành trình xuyên qua mê cung những bí mật của Montmartre, bắt đầu một lần nữa.
**Phát triển sự kiện:**
Sự kiện chính được phát triển là việc Dubois tìm hiểu về mối quan hệ giữa Paul Moreau và Armand Dupin thông qua những bức thư bí ẩn. Việc Madame Renoir cung cấp thông tin về việc Dupin đến phòng tranh vào ngày cuối tuần trước, đã đặt ra một mốc thời gian quan trọng trong quá trình điều tra.
**Xung đột:**
Sự giằng xé giữa sự thật và sự thật ngày càng rõ rệt. Những bí mật được hé lộ tạo ra một bầu không khí căng thẳng, buộc Dubois phải nhanh chóng tìm kiếm bằng chứng, giải mã bí mật ẩn giấu sau những bức tranh.
**Nhân vật:**
Madame Renoir đang thể hiện sự đau khổ và quyết tâm, một sự quyết tâm tìm hiểu sự thật. Dubois, từ một thám tử dè dặt, giờ bắt đầu để lộ tính quyết đoán và sự tháo vát, bằng việc đặt câu hỏi về mối quan hệ giữa Paul và Dupin. Nhân vật Dupin trở nên bí ẩn hơn, đặt ra nhiều nghi vấn cho Dubois.
**Chủ đề:**
Công lý, Sự thật, Đam mê, và Bí mật tiếp tục được thể hiện qua việc điều tra ngày càng sâu sắc. Bí mật nghệ thuật, bí mật tình cảm và bí mật của quá khứ liên kết chặt chẽ với nhau, tác động đến cả cuộc sống và sự nghiệp của những nhân vật.
Chương 36: Bí mật đằng sau bức tranh
Ánh đèn màu vàng nhạt của ngọn đèn dầu hỏa trong studio tràn ngập những vệt sáng lấp lánh trên bức tranh chưa hoàn thành của Paul Moreau. Jacques Dubois, Inspector cảnh sát Paris, đứng giữa đống hỗn độn của màu vẽ, mảnh vải, và những mảnh vụn tranh, nhíu mày nhìn khung cảnh hỗn loạn này. Mùi sơn dầu nồng nặc, đan xen với mùi tanh của máu khô, vây kín không gian.
Cái chết của Moreau, họa sĩ nổi tiếng, đã gây chấn động Montmartre. Xác của ông nằm sấp trên một chiếc ghế bành da, cổ họng bị dập nát, một vết đâm sâu vào ngực trái. Cô Colette Renoir, chị em của Moreau, đứng sững như bị đóng băng bên cạnh Dubois, đôi mắt đỏ hoe, nước mắt lăn dài trên má. Cô cứ lặp đi lặp lại câu hỏi: "Tại sao? Tại sao anh ấy lại phải chết?"
DuBois, mặc dù bên ngoài tỏ vẻ bình tĩnh, nhưng anh cảm thấy một sự căng thẳng đáng sợ đang quấn quanh tim mình. Ông nhớ lại lời của Moreau về việc "bức tranh này sẽ hé lộ bí mật đằng sau sự thật." Một sự thật về người đã lấy đi mạng sống của anh ta? Hay chỉ là một sự thật khác?
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, với ánh mắt sắc lạnh, không ngừng lướt qua những bức tranh xung quanh, đôi tay thon dài như những con diều hâu. Ông liên tục gật đầu trước lời của Dubois, nhưng ẩn sau đó là một sự khép kín, một sự lo lắng khó tả. Ông ta quá quan tâm đến bức tranh chưa hoàn thành của Moreau. Liệu đó có phải là một manh mối?
Bên cạnh Dupin, Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng, với vẻ mặt bối rối, mắt nhìn trốn tránh. Ông ta cứ chìm trong những cơn hoảng sợ. Ông ta là bạn thân thiết của Moreau. Và liệu ông ta có phải là một phần của sự thật? Hay ông ta đang bị hiểu nhầm?
Dubois đưa tay lên nhấc một mảnh vải nhỏ bị dính đầy vết máu khô. Cảm giác như thời gian đang bị giãn nở. Ông ấy đã từng gặp phải những vụ án mạng đẫm máu như thế này. Những cái chết của những nghệ sĩ vĩ đại, những người đi tiên phong trong nghệ thuật và tư tưởng. Nó thường đi kèm với những bí mật, những mối quan hệ phức tạp, và những tham vọng lớn. Mỗi người hiện tại đều có bí mật riêng của họ, và ông phải cẩn thận. Ông phải đào bới, phải tìm ra sự thật.
Dubois liếc nhìn cái bàn nhỏ ở giữa studio, nơi có một chiếc hộp gỗ nhỏ đóng kín. Ông nghi ngờ nó chứa một thứ gì đó quan trọng. Ông yêu cầu Dupin mở chiếc hộp. Bên trong, không phải một vật gì đắt giá, mà là một tấm giấy ghi chép lại những suy nghĩ của Moreau về một bức tranh sắp tới. Một bức tranh mang ý nghĩa quan trọng. Điều gì đã làm cho ông ta phải kết nối nó với cái chết của mình? Liệu đó là một sự sắp xếp, một sự cố ý? Dubois cảm thấy một sự giằng xé giữa sự thật và sự thật khác. Một sự thật hoàn toàn không thể đoán trước.
Những manh mối càng nhiều, nhưng sự thật lại càng khó nắm bắt. Căng thẳng leo thang. Dubois quyết định phỏng vấn tất cả các nhân vật, tìm ra những điều bí mật đằng sau những lời nói dối, tìm ra sự thật ngay cả khi sự thật đó đe dọa đến mạng sống của họ. Cuộc đối đầu trực diện giữa Dubois và thủ phạm đang đến gần. Một trận chiến của sự thật, một trận chiến giữa sự thật và sự thật. Và Dubois, như một con hổ đang chờ săn mồi, đã sẵn sàng cho cuộc chiến này.
Khói thuốc lá phảng phất trong không khí nặng mùi sơn và màu vẽ, làm mờ đi ánh sáng vàng nhạt le lói từ những tấm tranh treo trên tường. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt cứng rắn, nghiêng người trên chiếc ghế gỗ cũ kỹ, mắt lướt qua những nét vẽ sinh động của họa sĩ Paul Moreau. Những bức tranh thể hiện vẻ đẹp đầy mê hoặc của Montmartre, nhưng bây giờ, chúng lại mang theo một nỗi ám ảnh kinh hoàng.
Người chết nằm bất động trên tấm thảm đỏ tươi, một vệt máu đỏ thẫm đọng lại giữa những mảng màu rực rỡ. Thảm họa xảy ra chỉ vài giờ trước, khi Paul Moreau, một trong những họa sĩ tài năng nhất Paris, đã qua đời tại chính studio của mình. Dubois quan sát từng chi tiết, tay vẫn giữ chặt tấm ảnh nhỏ, hình ảnh một cô gái trẻ, khuôn mặt tựa vào khung tranh của Paul Moreau, gương mặt ấy mang một nét gần gũi khó hiểu. Hình ảnh này càng thôi thúc anh điều tra sâu hơn.
Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, đứng dựa vào bức tường, đôi mắt đỏ hoe, cố nén tiếng nấc nghẹn ngào. "Anh ấy...anh ấy là người anh tôi yêu thương nhất. Tôi không thể tin được chuyện này. Tôi không biết ai có thể làm điều kinh khủng như vậy!" Giọng nói của bà run rẩy, từng lời đều như những nhát dao sắc nhọn đâm vào trái tim Dubois.
Cái chết của Moreau không đơn giản. Nỗi đau mất mát vẫn chưa phai nhạt, vẫn còn đọng lại như một vết sẹo sâu trong tâm hồn Dubois. Nó là lời nhắc nhở về sự mất mát trong quá khứ của anh, sự mất mát liên quan đến một kiệt tác nghệ thuật tuyệt vời, biến mất không dấu vết. Anh nhìn sang Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, người đứng ở cửa sổ, ngắm nhìn thành phố xa hoa dưới ánh đèn đêm. Những động tác của ông ấy, sự khép kín của ông ấy, đều gợi lên cho Dubois một sự nghi ngờ sâu sắc. Có một thứ gì đó ẩn giấu đằng sau vẻ mặt sang trọng của Dupin.
"Ông Dupin," Dubois nói, giọng trầm và chắc nịch, "Tôi cần ông cho tôi biết về tình hình tài chính của ông Moreau trong những tháng gần đây. Tôi cần hiểu rõ hơn về mối quan hệ của ông với ông Moreau. Bất kỳ thông tin nào ông có được đều vô cùng cần thiết."
Dupin khẽ nhếch miệng cười, một nụ cười đầy tính toán. "Tôi chắc chắn sẽ hợp tác, Inspector Dubois. Tôi luôn là người muốn tìm kiếm sự thật, cho dù đó là một sự thật khó chịu đến đâu." Giọng ông ấy không hề rung rẫy, nhưng Dubois cảm thấy một sự căng thẳng đáng ngờ, một sự rình rập của sự giấu diếm.
Đột nhiên, Dubois nhớ đến Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ đầy tài năng, nhưng cũng mang trong mình những hoài nghi về sự thành công. Những bức vẽ của Delacroix mang dấu ấn riêng, rất khác biệt với phong cách của Moreau. Dubois bắt đầu nghi ngờ liệu Delacroix có tham gia vào cái chết của Moreau hay không. Liệu tranh chấp về nghệ thuật hay sự ghen tị về thành công có thể là động cơ dẫn đến tội ác?
Dubois tiếp tục điều tra, đi sâu vào từng ngóc ngách của studio, tìm kiếm những manh mối có thể giải mã bí ẩn. Anh hiểu rằng sự thật ẩn giấu đằng sau bức tranh của Moreau, đang chờ đợi được phơi bày. Vụ án này không chỉ là một vụ án giết người mà còn là một cuộc điều tra về nghệ thuật, về những bí mật và đam mê sâu kín của con người. Sự thật, như một bức tranh chưa hoàn thiện, cần được hoàn thành bởi những nét vẽ của sự công bằng và công lý.
Chương 37: Vết Nét Bí Ẩn Của Ghen Tị
Ánh trăng bạc lùa vào phòng làm việc của Jacques Dubois, phủ lên những chồng hồ sơ, những bức ảnh mờ nhạt, những dòng chữ vụn vặt như những mảnh vỡ của một tấm gương vỡ. Vụ án của họa sĩ Paul Moreau vẫn như một vết thương chưa lành, cứ mỗi lần quay lại, lại nhói đau hơn.
Đêm nay, Dubois lại miệt mài xem xét những bức vẽ của Moreau, những đường nét tinh tế, những gam màu sôi động dường như đang rỉ ra câu chuyện bí mật nào đó. Bên cạnh bức chân dung của Moreau, vẽ trong lúc ông đang say mê với chiếc bàn tay của người mẫu, một nét vẽ khác được tô điểm bằng một màu sắc khó chịu, gần như là đen kịt, khiến Dubois cảm thấy một cơn rùng mình chạy dọc sống lưng.
"Đây là nét vẽ của Pierre Delacroix," Dubois thầm nghĩ, vén lên một tờ giấy ghi chú, "anh ta luôn ghen tị với sự nổi tiếng của Moreau. Chắc chắn có chuyện gì đó."
Những hình ảnh chợt lóe lên trong tâm trí Dubois – buổi tranh cãi nảy lửa trong quán cà phê "Les Deux Magots" về tranh của Moreau; những lời đàm phán bí mật giữa Moreau và Dupin; những dòng thư bí ẩn được gửi đến studio của Moreau. Tất cả đều dẫn dắt Dubois đến một sự thật đáng sợ.
Ông gọi điện cho Madame Renoir, giọng nói của bà vang lên đầy đau thương. "Tôi vẫn chưa thể tin được... anh ấy... Em vẫn không thể tìm được một lời giải thích..." Giọng bà run rẩy. Dubois cảm nhận được nỗi đau đớn vô cùng của bà.
"Madame Renoir," Dubois nói, cố gắng giữ giọng bình tĩnh, "hãy cho tôi biết những gì bạn nhớ về các mối quan hệ của Paul với những người xung quanh anh ấy. Hãy nói cho tôi tất cả. Tôi cần biết tất cả".
Cảm nhận được sự đau buồn từ giọng nói của bà, Dubois quyết định ghé thăm studio của Moreau lần nữa. Ánh đèn mờ ảo chiếu sáng căn phòng, nơi những bức tranh và tác phẩm dang dở vẫn nằm rải rác như những mảnh ký ức. Trong góc phòng, Dubois phát hiện một tấm bản đồ cũ, mờ sương.
"Bản đồ này," Dubois khẽ nói, "là bản đồ của Montmartre. Cụ thể hơn, là bản đồ của một khu vực được bảo vệ nghiêm ngặt, nơi Paul đã từng sở hữu một kho báu tranh."
Trong lúc tiếp tục tra xét Dupin, một sự kiện bất ngờ xảy ra. Dubois phát hiện một bức thư bí mật giấu trong cuốn sách nghệ thuật mà Dupin đang đọc. Bức thư, được viết bằng chữ tay của Delacroix, tiết lộ rằng Delacroix không chỉ ghen tị với Moreau mà còn muốn chiếm đoạt kho báu tranh của ông. Bức thư cũng tiết lộ về thỏa thuận ngầm giữa Dupin và Moreau.
Dubois nhìn Dupin một cách sắc bén. Sự thật phơi bày như một tấm lụa mỏng manh.
"Ông Dupin, ông biết tôi đang tìm đến sự thật, và giờ đây, nó đã đến gần hơn bao giờ hết," Dubois trầm giọng nói.
Dupin, không còn cách nào khác, đã phải thừa nhận sự thật đằng sau vụ sát hại Moreau. Ông đã thuê Delacroix để tìm ra kho báu và thủ tiêu Moreau, vì ông tin rằng Moreau đang lừa ông.
Dubois nhanh chóng bắt giữ Delacroix. Cảnh sát bao vây căn hộ của Delacroix, tìm thấy các bức vẽ sao chép của Moreau và những tài liệu khác. Cuối cùng, họ đã tìm ra kho báu tranh được cất giấu trong hầm mộ của Moreau.
Vụ án mạng của Paul Moreau, trong buổi sáng mùa xuân đầy vẻ đẹp của Paris, đã được giải quyết. Dubois, với những nỗ lực không mệt mỏi, đã tìm ra sự thật, đưa thủ phạm đến công lý và khẳng định giá trị của công lý. Sự thật, như một tia sáng xuyên qua màn đêm, đã tỏa sáng, xua tan bóng tối của nghi ngờ và bí mật, mang lại sự công bằng cho những nạn nhân vô tội. Cuộc đời của Dubois cũng được tô điểm thêm một màu sắc mới, một màu sắc của sự hài lòng khi tìm ra sự thật, một màu sắc của công lý.
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn chùm trong studio chiếu xuống những lớp bụi mù mịt, phản chiếu trên khuôn mặt gầy gò, lấm tấm mồ hôi của Jacques Dubois. Bên cạnh, mùi sơn, dầu màu và cái gì đó kỳ lạ, gần như khó thở, đọng lại trong không khí. Chị em của họa sĩ, Madame Colette Renoir, vẫn ngồi im lìm trên một chiếc ghế, đôi mắt đỏ hoe nhìn chằm chằm vào bức tranh bị vấy bẩn gần cửa sổ.
"Không thể nào..." Cô nói, giọng nghẹn lại. "Paul, anh ấy... anh ấy đã vẽ nên một thứ gì đó... ghê gớm đến vậy sao?"
Bức tranh là một cảnh đường phố Montmartre đêm khuya, những hình ảnh vặn vẹo, đầy ám ảnh. Mặt trời đen sì, vệt máu đỏ rực trên một khung cảnh vốn ảm đạm. Một cảnh tượng rùng rợn, không thể chối cãi.
Dubois liếc nhìn chiếc kính lúp, ngón tay gõ nhẹ lên bức tranh. “Thấy rõ điều gì khác không, Madame Renoir?”
Cô ấy lắc đầu, run rẩy. “Không... nhưng... anh ấy... dường như không hài lòng với nó. Anh ấy đã sửa đổi rất nhiều lần.”
Dubois nhớ lại những cuộc trò chuyện của Moreau về bức tranh, những lời tranh cãi gay gắt, những câu hỏi về thời gian, về sự sống và cái chết. Có gì đó không ổn. Giờ đây, sự ngờ vực trong ông đã được nâng lên đến mức cao nhất.
"Monsieur Dupin,” Dubois gọi. "Tôi muốn ông xem bức tranh này một lần nữa."
Nhà sưu tập nghệ thuật, vốn là người đàn ông trầm tĩnh với đôi mắt sắc sảo, quan sát bức tranh một lúc lâu. "Có gì đó không ổn," ông nói, giọng trầm. "Nó như một lời nguyền, một lời cảnh báo nào đó."
Trong lúc họ đang thảo luận, Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, bước vào. Mặt anh ửng đỏ, ánh mắt lấp lánh một chút lo lắng. "Anh Dubois, anh có thể giúp tôi không?"
"Có việc gì vậy, Delacroix?" Dubois hỏi, vẻ mặt nghiêm nghị.
"Tôi... tôi cảm thấy rất tội lỗi. Tôi đã thấy Paul làm việc trễ trong studio hôm qua, và... và tôi đã thấy anh ấy rất bất an."
Dubois nhìn anh chàng họa sĩ trẻ. Anh không nói dối, nhưng liệu đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên hay ẩn giấu một sự thật lớn hơn?
Một cơn gió lạnh thổi qua cửa sổ, cuốn theo mùi ẩm mốc. Dubois gạt mồ hôi, ánh mắt dò xét. Sự thật, dường như, nằm ẩn sâu trong những tầng lớp của tâm trí, những bí mật được cất giấu trong ánh đèn mờ ảo của Montmartre.
"Bây giờ chúng ta cần phải tìm hiểu sâu hơn về mối liên hệ giữa các nhân vật và tìm ra bằng chứng rõ ràng hơn," Dubois nói. "Madame Renoir, ông Dupin, ông Delacroix, tôi muốn mỗi người các vị dành thời gian giúp tôi phục dựng lại tất cả các sự kiện trước khi sự việc xảy ra."
Sự thật đang từ từ hé lộ, nhưng câu hỏi lớn nhất vẫn còn đó: Ai là người đã giết họa sĩ Paul Moreau, và vì sao? Câu trả lời, Dubois biết, sẽ không dễ dàng tìm thấy. Nhưng mùi hương của sự thật, giống như một chất độc, đang dần lan tỏa trong không khí u ám của studio, cuốn hút anh ta đến gần hơn với sự thật.
Chương 38: Biến cố trong Studio Montmartre
Ánh đèn mờ ảo của Montmartre chiếu rọi xuống những bức tranh đầy màu sắc, nhưng trong căn studio của họa sĩ Paul Moreau, không khí nặng trĩu nỗi buồn và nghi ngờ. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt khắc khổ, lướt qua đống tranh vẽ, từng bức đều chứa đựng những dấu vết của một cuộc sống, giờ đây bị dập tắt đột ngột. Giọng ông trầm thấp, "Madame Renoir, liệu chị có thể mô tả lại tình hình trước khi phát hiện ra thi thể anh Paul?"
Colette Renoir, chị em của người đã khuất, lau nước mắt trên má, giọng nghẹn ngào: "Anh Paul luôn say mê với công việc của mình. Những ngày gần đây anh ấy bận rộn hơn thường lệ, như thể anh đang hoàn thành một kiệt tác. Tôi thấy anh ấy có vẻ... căng thẳng, không nói nhiều. Và anh ta có vẻ đang tranh cãi với ai đó qua điện thoại. Tôi nghe thấy những tiếng gắt gỏng vọng vào phòng."
Dubois ghi lại trong sổ tay, ánh mắt quét qua Madame Renoir, tìm kiếm bất cứ dấu hiệu nào của sự bất thường. "Ai là người chị thường xuyên liên lạc với anh Paul qua điện thoại?"
"Monsieur Armand Dupin. Họ đã tranh cãi, đúng vậy. Một cuộc tranh cãi rất dữ dội. Anh Dupin có vẻ rất cần tranh vẽ mới của anh Paul để bán. Anh ấy rất khao khát bức tranh mang tên 'Nữ thần Montmartre', mà anh Paul dường như đang hoàn thành..."
Một bóng dáng lặng lẽ xuất hiện. Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ với đôi mắt đầy mâu thuẫn, đứng im lìm, tay run rẩy siết lấy chiếc khăn tay. "Tôi... tôi cũng thấy anh Paul căng thẳng những ngày qua. Chúng tôi thường tranh luận về nghệ thuật, về cách thể hiện cảm xúc... Tôi e rằng..." Delacroix nghẹn lời.
Dubois nhíu mày, ánh mắt sắc bén hướng về Delacroix. "Tranh luận về nghệ thuật? Chị Renoir có nghe được gì không?"
Colette Renoir gật đầu, vẻ mặt cứng đờ. "Những cuộc cãi vã nóng giận và những câu chuyện đêm khuya trong studio... anh Paul thường nói về những khó khăn trong việc hoàn thành bức tranh 'Nữ thần Montmartre'."
Một bức tranh, “Nữ thần Montmartre”, nằm trên một chiếc giá vẽ. Dubois quan sát kỹ lưỡng. Có vết xước nhỏ trên khung tranh, nhưng đó không phải là sự cố tình. Vết xước nhỏ đó gần như không thể phát hiện ra nếu không nhìn kỹ.
Dubois nhìn vào bức tranh, ánh mắt lóe lên một tia hiểu biết. Một sự thật dần hé lộ trước mắt ông, một sự thật đau lòng, đầy giằng xé và tham vọng. “Nữ thần Montmartre” không chỉ là một bức tranh. Nó là chìa khóa dẫn đến một bí mật sâu kín, giấu kín trong những bức tường của studio. Sự thật ẩn giấu đằng sau vẻ hào nhoáng của nghệ thuật, của tình yêu và sự ghen tị, chờ đón được khám phá.
Đột nhiên, Dubois nhớ lại một chi tiết nhỏ, một điểm mờ nhạt trong câu chuyện của Madame Renoir về cuộc tranh cãi. Ông vội vàng quay lại, hướng về những ngăn kéo gỗ cồng kềnh trong studio. Bên trong một ngăn kéo, ông tìm thấy một bức thư nhỏ, ghi đầy những dòng chữ run rẩy và sự thù hận. Bức thư không hề có dấu hiệu của người khác. Chỉ có chữ kí duy nhất, rất khó nhầm lẫn: của Pierre Delacroix.
Xung đột giờ đây tăng lên mức độ quyết liệt. Sự thật, cái mầm mống của sự thật, giờ đây bắt đầu nở rộ, tước bỏ lớp mặt nạ giả dối. Dubois biết mình đã tìm ra manh mối quyết định, và những bí mật giấu kín trong Montmartre sẽ bị vén lên. Câu chuyện đang dần chuyển mình, đưa thám tử đến một cuộc đối đầu kinh hoàng.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Chat Noir" lung lay trên khuôn mặt hốc hác của thám tử Jacques Dubois. Cà phê nguội lạnh, nhưng lửa giận trong lòng ông vẫn còn cháy rực. Giọng điệu lạnh lùng của Madame Colette Renoir vang vọng trong đầu, "Anh phải tìm ra hung thủ, Dubois. Anh phải...". Đau đớn, một nỗi nhớ da diết về một bức tranh chưa hoàn thành, một bức họa bị cướp mất cùng với người anh trai, cứ ám ảnh ông trong bóng đêm.
Gió lạnh thổi qua các con phố quanh co của Montmartre. Dubois, với chiếc áo khoác sờn cũ, bước ra khỏi quán, bước vào một thế giới bí mật và tranh đấu. Ông cần sự thật.
Ông tìm đến studio của Paul Moreau, một không gian chìm trong bóng tối, mùi sơn mài và men say. Mỗi góc tường, mỗi bức tranh đều như chất chứa một câu chuyện, một lời thì thầm bí mật. Đôi mắt Dubois quét nhanh, tìm kiếm manh mối. Bàn tay ông run rẩy khi chạm vào một chiếc hộp gỗ nhỏ, bị khoá chặt. Bên trong là những bức thư, những dòng chữ lộn xộn, bộc lộ sự ghen tị, sự thèm muốn, và cả nỗi đau đớn về những tranh chấp trong giới nghệ thuật.
Những dòng chữ đó dẫn ông đến một con người, một kẻ mang trong mình cả niềm đam mê và sự ích kỷ. Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, người đã từng mua tranh của Moreau trong nhiều năm qua. Nhưng lý do của việc này là gì? Ông ta có liên quan thế nào đến việc Moreau bị giết?
Dubois tìm gặp Dupin tại một phòng trưng bày nghệ thuật sang trọng. Không khí căng thẳng như sợi dây đàn sắp đứt. Dupin, với vẻ mặt bình tĩnh giả tạo, nói: "Tôi không hiểu ông đang nói gì. Paul là một người bạn, một khách hàng. Tôi không hề có lý do để giết ông ấy."
Nhưng trong đôi mắt của Dupin, Dubois nhận thấy sự giấu diếm, một sự sợ hãi đằng sau sự bình tĩnh. Sự mâu thuẫn, sự ghen tị, sự tranh đấu về quyền lực trong giới nghệ thuật hiện rõ trong từng cử chỉ của Dupin. Một sự tiết lộ nhỏ, một bức thư trong đống giấy vụn được Dubois tìm thấy, cho thấy những vụ tranh chấp tài sản, tranh chấp về tranh của Moreau. Dubois bắt đầu nghi ngờ Dupin.
Bên cạnh đó, Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng, cũng là một nhân vật đáng nghi ngờ. Ông ta đã có tranh chấp về một cuộc triển lãm nghệ thuật với Paul, một sự cạnh tranh gay gắt. Delacroix lo lắng, sợ hãi khi nhìn vào đôi mắt sắc như dao của Dubois.
Nhưng Madame Renoir, với nỗi đau đớn của mình, không hề nghi ngờ người em trai mình. Nàng tin vào sự vô tội của họ. Tuy nhiên, lòng tin đó dường như chỉ là một bức màn che giấu sự thật. Trong tiềm thức của bà, nỗi đau đớn càng lớn mạnh hơn.
Dubois ngày càng cảm thấy sự thật đang dần lộ diện, nhưng nó khó nắm bắt như một bóng ma. Ông cần những bằng chứng rõ ràng hơn, một sự đột phá nào đó, một mảnh ghép cuối cùng để hoàn tất bức tranh bí ẩn. Sự thật về cái chết của Paul Moreau đang dần được hé lộ. Nhưng nó đòi hỏi sự quyết tâm hơn nữa của Dubois, sự kiên trì trước những khó khăn, và sự can đảm để đối mặt với sự thật, dù nó đau đớn đến thế nào.
(Tạm dừng ở đây, để tránh bị giới hạn bởi từ ngữ, tôi đã cố gắng phát triển các sự kiện và xung đột. Chúng ta sẽ tiếp tục tìm hiểu những bí mật bị che giấu, và những quyết định khó khăn của Dubois, và việc ông dần phá vỡ những bức tường bí mật để tìm ra sự thật)
Chương 39: Những bí ẩn Montmartre
Ánh đèn mờ ảo của những chiếc đèn dầu leo lét chiếu rọi khắp studio của họa sĩ Paul Moreau, nhuốm màu tang thương. Inspector Jacques Dubois, một con người trầm lặng, đôi mắt sâu thăm thẳm, đứng giữa đống giấy tờ, tranh vẽ và những vật dụng hỗn độn. Khói thuốc lá nghi ngút, hòa quyện với mùi sơn dầu và sự trầm lắng bao trùm căn phòng. Anh ta liên tục lẩm bẩm những từ "Montmartre", "giết người" và "bất công" trong tâm trí.
Cái chết của Paul Moreau đã giáng một đòn mạnh vào trái tim Paris nghệ thuật. Những bức tranh của ông, những kiệt tác bất hủ, giờ đây bị vùi lấp trong bóng tối của cái chết. Không khí căng thẳng đến mức có thể bóp nát từng viên gạch. Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, ngồi cạnh Dubois, đôi mắt đỏ hoe, khuôn mặt tái nhợt như tờ giấy trắng. Nước mắt cứ thế tuôn rơi, mỗi giọt như một lời cầu nguyện cho công lý, để sự thật được phơi bày.
"Ông ta... ông ta đã không để lại lời nhắn gì, thưa cảnh sát trưởng," Madame Renoir khàn giọng, "Chỉ là một bức tranh chưa hoàn thành, nằm giữa đống vẽ."
Dubois gật đầu, ánh mắt vẫn dán chặt vào bức tranh chưa hoàn thành đó. Bức tranh khắc họa một người phụ nữ, với đường nét mềm mại, nhưng chứa đựng một sự bí ẩn khó hiểu. Màu sắc tươi tắn nhưng có phần ảm đạm, như đang cố gắng che giấu một điều gì đó. Anh ta nhận ra, ngay trong khoảnh khắc này, rằng đây không chỉ là một vụ án mạng thông thường. Mà là một sự đụng độ giữa những đam mê, những bí mật và cả những cái bóng đen trong tâm hồn con người.
"Madame Renoir," Dubois khẽ nói, "Anh em của chị là một người có nhiều bạn bè, và nhiều kẻ thù. Anh ta có thể đã có xung đột với ai đó?"
Madame Renoir gật đầu, khuôn mặt bắt đầu lộ rõ những nét đau thương. "Ông Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, là một người bạn thân thiết của Paul. Có lẽ là bạn thân nhất trong tất cả. Nhưng cũng có vẻ như giữa họ đã có những bất đồng về những bức tranh của Paul. Nhiều tranh luận về giá trị nghệ thuật của chúng. Ông Dupin đã từng đề nghị mua lại những bức tranh chưa bán, nhưng lại bị từ chối. Có vẻ có chút khó chịu."
Dubois liếc nhìn Monsieur Dupin đang đứng cách đó không xa, biểu cảm lạnh lùng, khó đoán. Không khí giữa họ như có một bức tường không hình dạng. Sự im lặng nặng trĩu, chỉ có tiếng thở của những người có mặt trong phòng. Dubois nhận ra đây chính là điểm mấu chốt. Một cuộc xung đột không chỉ về nghệ thuật mà còn về danh vọng và lòng tham.
"Cảnh sát trưởng," Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, cố gắng phát biểu, "Tôi đã quen biết Paul. Chúng tôi từng tranh luận sôi nổi về những xu hướng nghệ thuật mới. Tôi nghĩ rằng chúng ta không nên vội vàng kết luận."
Dubois nhìn chằm chằm vào Delacroix, ánh mắt sắc bén. Anh ta biết, ngay trong hành động của họa sĩ trẻ này, một thứ gì đó không đúng. Một sự khẩn trương khó hiểu, một cảm xúc giấu kín trong lòng. Bức tranh chưa hoàn thành, ông Dupin, bà Renoir, Delacroix… sự đan xen phức tạp của những nhân vật trong một thành phố nghệ thuật đang hiện rõ. Dubois nhận ra rằng để tìm ra sự thật, anh ta cần phải nhìn sâu hơn, cần phải thấu hiểu những trái tim và tâm trí, phải đặt mình vào vị trí của từng người, cần phải… phá vỡ những bức tường bí mật mà thành phố này đã dựng lên. Và hành trình tìm kiếm sự thật đã bắt đầu.
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas tràn ngập studio nghệ thuật, nhuộm vàng những bức tranh treo trên tường. Inspector Jacques Dubois, lưng còng vì những đêm thức trắng, chậm rãi đặt bàn tay lên khung tranh của họa sĩ Paul Moreau. Giọt máu khô đọng trên khung tranh như lời than thở của một kiệt tác bị tàn phá. Hương sơn dầu, pha trộn với mùi đất sét và một chút chua cay của nước mắt, vẫn còn đọng lại trong không khí. Mấy ngày qua, những lời lẽ, lời đồn thổi, như những con dế, vẫn lách cách trong đầu ông. Những bí mật ẩn sau vẻ bề ngoài của nghệ thuật Paris, của những cuộc hẹn hò bí mật và những lời bàn tán, nay bỗng dưng trở nên sống động hơn bao giờ hết.
Đôi mắt Dubois vẫn không rời khung tranh. Ông nhìn thấy sự sôi sục, sự trào dâng của cảm xúc, của nỗi đau đớn đằng sau vẻ bề ngoài lạnh lùng của Moreau. Nhưng giờ đây, cảm xúc đó đã bị dập tắt, thay vào đó là màu đen của cái chết. Ông nhớ lại những lời nói của Madame Renoir, chị em của Moreau, rằng anh trai cô luôn bị ám ảnh bởi một điều gì đó, một bí mật nào đó liên quan đến một bức tranh bị thất lạc. "Bức tranh của ông ấy, bị giấu đi." Cô nói, giọng nghẹn ngào. Điều gì đang diễn ra?
Bỗng nhiên, ánh đèn trên tường lung lay, tạo nên một bóng dáng mờ ảo. Một chiếc đèn bàn, đặt trên một chiếc bàn nhỏ gần đó, sập xuống, và tiếng động của nó dội vang trong không gian im lặng. Dubois quay lại, đôi mắt nhắm lại, cố gắng tập trung vào bóng dáng đứng trong bóng tối. Đó là Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, người đã cùng Moreau tranh cãi vài tuần qua về những vấn đề nghệ thuật và xã hội.
"Tôi không hề..." Delacroix bắt đầu, giọng run rẩy, cố gắng tỏ ra vô tội.
"Ngài Delacroix," Dubois cắt lời, giọng lạnh như băng. "Tôi biết ngài có mối quan hệ gần gũi với nạn nhân."
"Chỉ là mối quan hệ giữa những họa sĩ..." Delacroix nói.
"Có thể là hơn thế," Dubois đáp, đôi mắt vẫn nhìn thẳng vào Delacroix. Ông nhấc một mảnh vải nhỏ, tẩm đầy máu, nằm vắt ngang trên chiếc ghế bành. "Máu này... nó giống máu của... của họa sĩ Moreau."
Mùi máu tan trong mùi sơn dầu, tạo nên một hỗn hợp khó chịu. Cảm giác bất an lan tràn khắp phòng. Dubois nhìn vào những tranh ảnh còn lại trong studio. Mỗi bức tranh đều như mang một bí mật trong đó. Thật khó để biết sự thật nằm ở đâu. Dubois tìm thấy một bức thư của Moreau ẩn giấu sau một bức tranh. Trong bức thư, Moreau viết về một sự tranh chấp về hợp đồng, một hợp đồng liên quan đến bức tranh đã thất lạc. Hợp đồng này liên quan đến Monsieur Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng.
Câu chuyện bắt đầu trở nên phức tạp hơn. Dubois bắt đầu nghi ngờ vào cái bóng mờ, sự phản bội của những người xung quanh. Ông muốn tìm ra sự thật đằng sau tấm màn bí ẩn của nghệ thuật, công lý và sự thật, mà mọi thứ đều đan xen với nhau như những sợi chỉ trong một tấm thảm.
Mối quan hệ giữa Dubois và Delacroix trở nên căng thẳng, đầy nghi ngờ. Dubois bắt đầu theo dõi Delacroix, tìm kiếm bằng chứng trực tiếp để chứng minh sự nghi ngờ của mình. Trong khi đó, Madame Renoir, bàng hoàng vì sự mất mát, vẫn cố giữ bình tĩnh. Mối quan hệ của cô với anh trai giờ đây chỉ còn lại trong những hồi ức đau đớn. Cô tin tưởng Dubois, nhưng trong lòng lại có những nghi ngờ riêng.
Sự thật, như một con thú săn mồi, ẩn nấp trong những góc tối của Paris, chờ đợi bị phát hiện. Dubois, thám tử cứng nhắc, đang phải đối mặt với một sự thật tàn khốc. Công lý đang chờ đợi.
Chương 40: Sự tiếc thương giả tạo
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh đầy màu sắc trên tường studio của Paul Moreau. Jacques Dubois, khuôn mặt tái nhợt dưới ánh sáng chói chang, cúi xuống, ngắm nhìn những đường nét tinh tế của bức tranh "Nàng tiên cá Montmartre". Không khí nặng nề, im lặng đến đáng sợ, chỉ có tiếng thở dài của ông vọng lại trong không gian rộng lớn. Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ, ngồi thẫn thờ, khuôn mặt đượm buồn đau.
"Ông Armand Dupin đã đến xem qua tranh rồi," Colette nhỏ giọng, giọng nói nghẹn lại. "Ông ấy rất tiếc khi hay tin anh Paul."
Dubois gật đầu, ánh mắt vẫn dán chặt vào bức tranh. Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật giàu có và quyền lực, người đã từng là khách hàng thân thiết của Moreau, vốn luôn có mối quan hệ phức tạp với họa sĩ. "Liệu sự tiếc thương đó có phải là thật lòng?" Dubois tự hỏi. Ông nhớ lại câu chuyện Moreau kể về việc Dupin đã tìm cách mua lại những tác phẩm của mình với giá quá thấp, việc này đã khiến Moreau rất khó chịu. Bức tranh "Nàng tiên cá..." được dự định rao bán trong vài ngày tới. Liệu đó có phải là một sự trùng hợp ngẫu nhiên hay một manh mối?
Dubois lại tìm đến những ghi chú nhỏ, những mẩu giấy vụn nằm rải rác trên bàn làm việc của Moreau. Một vài chữ viết tay khó hiểu. Ông thoáng thấy một dòng chữ "Đừng tin vào ánh sáng của nghệ thuật," viết bằng mực xanh. Lời nhắn đó làm ông nhíu mày. Lời cảnh báo hay đe dọa? Điều gì đã khiến Moreau viết dòng chữ này trước khi qua đời?
"Có lẽ chúng ta cần tìm hiểu thêm về tình hình tài chính của anh ấy," Dubois nói, giọng lạnh lùng. "Theo thông tin tôi có được thì Paul đã nhận một khoản tiền lớn từ một người nào đó vài tuần trước, và ông Dupin có lẽ đang cần nguồn vốn ấy."
Colette thở dài. "Tôi thấy... anh Pierre Delacroix có vẻ lo lắng."
Dubois nhìn Pierre, một họa sĩ trẻ, tài năng nhưng chưa được công nhận. Giờ đây, Delacroix đang tỏ ra rất gần gũi với những người trong nhà. Đôi mắt của anh ta luôn lén lút quan sát Dubois, và ông cảm nhận được một sự căng thẳng ẩn chứa bên trong. Colette tiếp tục, "Tôi thấy anh ấy thường xuyên đến thăm studio của anh Paul những ngày gần đây... và có những cuộc trò chuyện riêng tư, rất kín đáo."
Một luồng điện giật qua tâm trí Dubois. Liệu Delacroix có bị cuốn vào một âm mưu nào đó? Hay anh ta chỉ đơn thuần là một kẻ ghen tị? Ông quyết định theo dõi Delacroix, kiểm tra lại lịch sử bán tranh của anh ta, và tìm hiểu thêm về những người liên quan đến vụ này.
Vụ án mạng vẫn còn nhiều bí ẩn, nhưng Dubois đã bắt đầu nhìn thấy những dấu hiệu đáng ngờ. Sẽ không dễ dàng để vạch trần sự thật trong mê cung của nghệ thuật, tiền bạc và tình cảm phức tạp này. Ông biết rằng mình cần phải tìm ra thêm những manh mối nữa, phải đặt câu hỏi ở những nơi mà mọi người nghĩ rằng sẽ không tìm thấy câu trả lời, và phải nhớ đến những lời cảnh báo bí ẩn mà Moreau đã để lại. Chiến tranh, như một bóng ma, vẫn lởn vởn trong không khí Paris, và nó sẽ không chỉ định hình vụ án, mà còn khiến cho hành trình truy tìm sự thật của Dubois càng thêm khó khăn. Một bí mật lớn đang chờ đợi để được khám phá.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" phản chiếu trên khuôn mặt xanh xao của Jacques Dubois. Đêm Paris, lạnh lẽo và đầy bí ẩn, cứ như đang thở dài cùng anh. Bàn tay anh nắm chặt ly cafe đá, ngón tay run rẩy khi anh nhìn những bức tranh treo quanh tường. Mỗi bức tranh như một mảnh ghép trong bức tranh lớn mà anh đang cố gắng hoàn thiện – bức tranh về vụ án giết họa sĩ Paul Moreau.
Dubois lại nhớ đến cái studio nhỏ bé, đầy màu sắc rực rỡ nhưng cũng ngập tràn nỗi buồn. Những nét vẽ đẫm máu trên bức tranh chân dung cuối cùng của Moreau, một bức tranh mà anh vẫn cảm thấy ám ảnh. Và cái chết đầy bí ẩn của họa sĩ.
Anh cố gắng tập trung lại suy nghĩ. Madame Renoir, chị em của Moreau, một phụ nữ kín đáo, luôn giữ vẻ trầm lặng. Mắt bà đỏ hoe, đôi khi ánh lên sự tức giận, nhưng đa phần là sự trống rỗng. Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, luôn lảng tránh ánh mắt anh, hành động kín đáo, như thể đang che giấu điều gì đó. Còn Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ tài năng, thì lẩn quẩn trong những buổi tối, không ngừng vẽ, như đang tìm kiếm lời giải đáp, nhưng cũng như đang cố quên đi một điều gì đó.
Dubois chợt nhớ đến lời của một nhân chứng, bà Jeanne Dubois, hàng xóm của Moreau. Bà đã kể về một cuộc cãi vã giữa Moreau và Delacroix vào tối trước khi ông qua đời. Cái tên Delacroix cứ ám ảnh trong tâm trí anh. Anh nhớ đến bức tranh chân dung Moreau đã vẽ hồi tháng trước - một bức tranh hoàn hảo, nhưng có gì đó không ổn. Anh băn khoăn: liệu Delacroix có ganh tị với Moreau về tài năng? Liệu cuộc tranh luận về tính chất nghệ thuật của bức tranh, đã khuấy động nhiều nhà phê bình ở quán cà phê tối hôm đó, có liên quan tới án mạng?
Dubois đứng dậy, đi ra khỏi quán cà phê. Ánh trăng vằng vặc chiếu xuống đường phố Paris, làm lộ rõ những bóng ma của quá khứ. Anh nhìn thấy một chiếc xe ngựa cũ kỹ đang đậu ở góc phố. Đột nhiên, một hình ảnh chớp nhoáng xuất hiện trong đầu anh: một tấm gương phản chiếu cái bóng của một người đàn ông - sự trùng hợp không thể ngờ tới. Dubois nhớ ngay đến vẻ đẹp ma mị của những bức tranh surreal của Moreau, những khung cảnh huyền bí mà anh dường như chưa bao giờ thực sự hiểu hết được.
Anh bước đến, lấy từ trong túi một chiếc túi đựng đầy những bản vẽ, những tài liệu thu thập được trong ngày. Một tiếng rít của chiếc xe hơi khiến anh phải giật mình. Một chiếc xe màu đen nhanh chóng lướt qua. Một gương mặt quen thuộc, một đôi mắt sâu hun hút, lóe lên trong gương bên trong chiếc xe - một gương mặt quen thuộc không phải của người mình trông mong.
Dubois nhận ra ngay người đàn ông trong chiếc xe. Là Dupin. Nhưng tại sao? Cái bóng mờ ảo ở chiếc xe hơi, cái nhìn bí ẩn trong mắt Dupin, nó thật sự... quen thuộc đến kỳ lạ. Câu hỏi đặt ra trước mặt anh như một lời thách thức. Dubois quyết định điều tra thêm về những mối quan hệ phức tạp và sâu sắc hơn giữa các nhân vật. Anh cần một bằng chứng xác thực, một minh chứng thuyết phục để kết thúc câu đố này.
Trong đêm Paris đầy bí ẩn, cuộc săn lùng của Dubois vẫn chưa kết thúc. Anh phải đối mặt với những khó khăn và bí mật nguy hiểm hơn, những mối liên kết bí ẩn hơn mà anh chưa từng ngờ tới. Và, sự thật, chắc chắn sẽ hé lộ.
**Nhận xét:**
Đoạn văn tiếp theo này đã đưa vào xung đột mạnh mẽ hơn, tạo ra sự hồi hộp và thắc mắc. Sự liên hệ giữa Dupin và bóng ma trên đường đã tạo ra một nút thắt quan trọng trong câu chuyện, tạo nên sự bí ẩn và đẩy câu chuyện vào giai đoạn cao trào. Hành động của Dubois cũng bắt đầu rõ ràng hơn, và người đọc có thể hình dung rõ hơn con đường mà anh ta đang đi tìm sự thật. Thêm vào đó, sự việc liên quan đến những bức tranh và nghệ thuật được đưa vào một cách khéo léo hơn, tạo nên một không gian văn hóa sâu sắc cho câu chuyện.
Chương 41: Bức Tranh Bí Ẩn và Sự Chết của Moreau
Ánh đèn lung linh của các quán cà phê Montmartre phản chiếu trên khuôn mặt căng thẳng của Jacques Dubois. Ông nhìn chằm chằm vào bức tranh phong cảnh treo trong phòng trưng bày của Armand Dupin, một bức tranh với những gam màu ảm đạm, phản chiếu nỗi buồn khó tả. Bức tranh này là một trong những tác phẩm yêu thích của họa sĩ Paul Moreau, người vừa bị sát hại.
"Màu sắc thật kỳ lạ," Dubois thì thầm, quay sang Madame Renoir, đôi mắt đỏ hoe, vẫn đang nén nỗi đau đớn. "Như thể đang cố gắng giấu đi một điều gì đó."
"Tôi đã nói với anh rồi, anh Dubois," Madame Renoir đáp, giọng khàn đặc, "Paul không bao giờ vẽ một cách buồn đến vậy." Cô nhìn vào bức tranh như thể đang cố gắng đọc được suy nghĩ của họa sĩ đã khuất. "Tôi đã không thấy anh ấy như vậy trong mấy tuần qua. Anh ấy luôn tràn đầy niềm vui với công việc."
Dubois gật đầu, nhưng mắt vẫn dán chặt vào bức tranh. Ông nhớ lại lời của một nhân chứng, một gã bán hoa quả già nua, nói về tiếng cãi vã nồng nạc phát ra từ căn hộ của Moreau trong đêm trước khi anh ta chết. Ông thắc mắc, liệu có phải sự giấu kín đó đã dẫn đến cái chết của Moreau?
Bỗng nhiên, ông nhìn thấy một nét vẽ nhỏ, gần như vô hình, ẩn giấu trong đường nét của một cây cối trong bức tranh. Một con số. "Xem này, Madame Renoir," ông nói, chỉ vào nó, "con số này... giống như một mật mã."
Madame Renoir, người luôn có niềm đam mê mãnh liệt với tác phẩm nghệ thuật của anh trai mình, chúi đầu vào nhìn bức tranh. Cô ta nhận ra ngay lập tức rằng con số đó là ngày sinh nhật của Paul Moreau. Nhưng nó không phải là ngày sinh nhật bình thường. Số ngày, tháng, và năm được sắp xếp một cách bí ẩn.
Đột nhiên, sự chú ý của Dubois chuyển sang Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ tài năng, người gần đây có những cuộc tranh cãi gay gắt với Moreau về một triển lãm sắp tới. Delacroix tỏ ra lo lắng, tránh ánh nhìn của Dubois. Một chút nghi ngờ xuất hiện trong đôi mắt nghiêm khắc của Dubois.
Trong lúc Dubois đang miệt mài tìm kiếm manh mối, Madame Renoir bắt đầu thuật lại những câu chuyện về cuộc sống riêng tư của anh trai mình. Có chuyện về một bí mật liên quan đến một bức tranh cụ thể, một bức tranh mà Armand Dupin, người nhà sưu tầm nổi tiếng, đã tìm cách mua với giá bất ngờ cao.
"Tôi đã tự hỏi," Dubois lẩm bẩm, "liệu bí mật đó có liên quan đến cái chết của Paul hay không?"
Dupin, trong khi đó, tiếp tục giữ kín bí mật, khuôn mặt của ông luôn ẩn chứa những điều bí ẩn. Dubois bắt đầu nghi ngờ rằng có một âm mưu lớn hơn nhiều đang diễn ra, một âm mưu được dệt nên bởi những xung đột về nghệ thuật, tình cảm và tài sản.
Cảnh sát bắt đầu điều tra sâu hơn về quá khứ của Moreau, và những bức thư, thư mục và tranh vẽ đã bị hủy trong nhiều thập kỷ, giúp làm sáng tỏ bức tranh rối rắm. Mỗi manh mối mới lại dường như dẫn đến một con đường mù quáng hơn. Sự thật được tìm thấy không phải trong các tác phẩm nghệ thuật, mà là giữa những con người. Sự thật, như luôn vậy, đắt giá và gây ra đau khổ.
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh treo lủng lẳng trên tường studio của họa sĩ Paul Moreau, nhuốm màu buồn thương. Jacques Dubois, khuôn mặt lạnh lùng nhưng đôi mắt lấp lánh sự quyết tâm, vắt vẻo trên chiếc ghế dựa bằng gỗ sần sùi. Căn phòng, vốn tấp nập với màu sắc và sinh khí, nay lặng lẽ, im ắng, như đang giam giữ một bí mật đen tối.
Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, ngồi bên cạnh Dubois, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Giọng nói của bà run run, "Tôi không thể tin được... anh Paul... anh ấy đã... đã ra đi như thế nào." Những giọt nước mắt lăn dài trên gò má bà. Dubois đặt tay lên vai bà, một hành động nhỏ nhưng đầy sự an ủi.
"Hãy kể lại mọi chuyện, Madame Renoir. Mọi chi tiết, dù nhỏ nhặt nhất," Dubois nói, giọng trầm ấm nhưng kiên định.
Madame Renoir bắt đầu kể lại những gì bà chứng kiến. "Tôi nhận được điện thoại lúc nửa đêm báo tin anh Paul đã bị sát hại. Tôi vội vàng đến đây và... và thấy anh ấy nằm đó, với vết thương khủng khiếp..." Bà ngừng lại, cố gắng lấy lại bình tĩnh. "Trong phòng, có ông Dupin, họa sĩ trẻ Delacroix... và một vài người khác."
"Ông Dupin có vẻ lo lắng, không ngừng hỏi han về tình hình. Cậu Delacroix... cậu ấy có vẻ rất căng thẳng, tay run lẩy bẩy khi tôi hỏi thăm." Madame Renoir dừng lại, dường như cố gắng nhớ lại từng chi tiết. "Tôi cảm thấy có điều gì đó không đúng. Cậu ấy luôn nói về một bức tranh, bức tranh anh Paul vẽ cho một khách hàng bí mật. Đó là một bức tranh đặc biệt."
Dubois gật đầu, đôi mắt nhìn về phía Delacroix, vẻ mặt không biểu lộ gì. Ông nhớ lại những gì đã xảy ra trong phòng. Không khí trong phòng ngột ngạt. Những tranh vẽ vẫn như đang thở, hệt như những sinh vật sống. Dubois nhận ra rằng có một sự thù địch tiềm tàng trong studio này. Mỗi nhân vật đều có bí mật, và mỗi bí mật đều có thể là chìa khóa giải mã cho vụ án.
Dubois nhìn kỹ từng bức tranh, từng đồ vật trong phòng. Những dấu vết nhỏ, những vật thể lạ mắt mà những người khác chưa kịp nhận ra, giờ đã rõ ràng như những dấu hiệu bí mật trên nền trời Paris. Một bức tranh nhỏ, vẽ một con chim bị thương, nằm úp trên bàn. Ông nhìn kỹ hơn, nhận ra một vết máu nhỏ đọng trên cánh chim.
"Madame Renoir, có thể mô tả lại sự sắp xếp của đồ vật trong phòng vào thời điểm bà đến được không?"
Madame Renoir miêu tả lại căn phòng, và Dubois nhận thấy sự bất thường. Bàn vẽ bị dịch chuyển một chút, như thể ai đó đã cố che giấu điều gì đó. Ông quay lại nhìn Delacroix, người vẫn đang lo lắng, tránh ánh mắt của Dubois.
"Delacroix," Dubois nói, giọng sắc bén. "Bức tranh mà anh đã nói, nó có mối liên quan gì với sự việc này?"
Sự im lặng bao trùm studio. Những giọt nước mắt trên mặt Madame Renoir vẫn chưa khô. Một câu hỏi lớn vẫn chưa được trả lời. Cái chết của Paul Moreau, cái chết trong màu sắc của Montmartre, vẫn còn là một bí ẩn chưa được hé lộ. Dubois biết rằng sự thật, như một bức tranh đang chờ đợi người vẽ, đang chờ đợi anh khám phá.
Chương 42: Bí ẩn cái chết của Moreau
Khói thuốc lá mù mịt trong studio của họa sĩ Paul Moreau, một mùi hương khó chịu hòa lẫn với mùi sơn và màu vẽ khô. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt lộ rõ vẻ mệt mỏi sau hàng giờ miệt mài, vắt tay lên bàn gỗ phủ đầy giấy tờ, tấm bản đồ Paris và những bức tranh phác họa sơ sài. Ánh sáng mờ ảo từ cửa sổ chiếu lên khuôn mặt anh, phản chiếu sự rối ren trong tâm trí.
Cái chết của Paul Moreau, đột ngột và đầy bí ẩn, cứ ám ảnh anh. Họa sĩ tài năng, người được coi là tinh hoa của trường phái hiện thực, giờ nằm lạnh lẽo trong chiếc giường màu tối của riêng mình, một tấm thảm màu đỏ tươi trải rộng trên thân thể anh. Dubois biết, cái chết này không đơn giản là một vụ tự tử.
"Bà Colette Renoir," Dubois gọi, giọng nói trầm và sắc. Người chị em của nạn nhân, một người phụ nữ với đôi mắt sưng húp và vẻ đau khổ hiện rõ trên khuôn mặt, đang ngồi đối diện anh, lưng tựa vào chiếc ghế gỗ nặng nề, thở dài. "Tôi cần biết rõ hơn về mối quan hệ của anh Paul với những người khác."
Colette bắt đầu kể, giọng nói run rẩy, "Anh Paul... anh ấy luôn bảo thủ với nghệ thuật của mình, và thường xuyên tranh cãi gay gắt với những nhà sưu tập, đặc biệt là Armand Dupin. Anh ấy luôn cho rằng Dupin quá cứng nhắc, quá... ham muốn kiểm soát." Dubois ghi chép cẩn thận. Dupin, một nhà sưu tầm nổi tiếng với sở thích nghệ thuật cực kỳ tinh tế và bí hiểm, đã đến studio cùng với những họa sĩ khác. Thậm chí, buổi sáng đó, những người họa sĩ trong khu vực đã tranh cãi kịch liệt với anh Paul về vấn đề sáng tạo và nguyên tắc thẩm mỹ.
"Anh Paul cũng có mối quan hệ căng thẳng với Pierre Delacroix," Colette nói tiếp, giọt nước mắt lăn dài trên má. "Pierre là một họa sĩ trẻ tài năng, nhưng có lẽ quá... ham muốn nổi tiếng. Anh ấy luôn cố gắng tìm kiếm cơ hội để được công nhận, tôi lo rằng anh Paul đã không ủng hộ đủ nhiệt tình cho Pierre." Dubois nhìn Pierre Delacroix, một gã thanh niên với vẻ ngoài tự tin và một cái nhìn lơ đãng, đang ngồi im lặng trong một góc phòng.
Khi Dubois đặt câu hỏi, Delacroix trả lời khép kín, né tránh ánh mắt của thám tử. Mọi lời nói của anh đều tự nhiên nhưng ẩn chứa những điều bất thường khó nói. Có vẻ như, một sự thù hằn tiềm ẩn đã ngấm ngầm lan tỏa giữa họ.
Trong một ngóc khuất của studio, Dubois phát hiện ra một bức thư viết tay cẩn thận. Bức thư được viết bởi Paul Moreau, gửi cho một người bạn thân, tiết lộ một khoản nợ lớn mà họa sĩ đang phải gánh chịu, một khoản nợ liên quan đến một bức tranh mới của ông, một kiệt tác gây tranh cãi. Bức thư cũng hé lộ sự thù địch của Dupin đối với họa sĩ, những lời châm biếm đầy sắc bén.
Sự thật dần hé lộ. Dubois nhận ra rằng, sự ganh đua và những bất hòa về nghệ thuật đã đẩy những người xung quanh Paul vào một cuộc chiến tranh lạnh. Sự thật đằng sau cái chết của Paul không chỉ là một hành động phạm tội đơn thuần, mà nó còn là kết quả của một cuộc chiến tranh về nghệ thuật, sự ham muốn kiểm soát và sự ganh đua không khoan nhượng. Một màn kịch đẫm máu, diễn ra trong khung cảnh thanh bình của Montmartre, đã được chuẩn bị từ lâu.
Dubois nhận ra rằng, Dupin, với sự hiểu biết sâu sắc về nghệ thuật và những bí mật trong quá khứ của Paul Moreau, có thể là người duy nhất nắm giữ lời giải đáp. Anh ta phải tìm hiểu kỹ hơn về mối liên hệ giữa họ.
Xu hướng mới trong câu chuyện đã được thiết lập: xung đột giữa nghệ sĩ, sự ganh đua về sự thành công và những bí mật đằng sau các bức tranh. Cốt truyện đang tiến về giai đoạn cao trào, khi những bí mật bị tiết lộ, và Dubois đứng trước một lựa chọn khó khăn.
Ánh đèn vàng nhạt của đèn gas trong studio nghệ thuật của Paul Moreau lung linh, nhuốm một màu u ám. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt hốc hác sau những đêm dài mất ngủ, đặt tay lên bức tranh phác thảo còn dang dở nằm trên một giá vẽ. Những đường nét uốn lượn, những gam màu thô sơ, nhưng lại toát lên một sự sống động kỳ lạ. Chết trong chính không gian này. Đây là sự thật bi thương mà anh đang phải đối mặt.
Bên cạnh, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ, đang cố gắng kiềm chế tiếng nức nở. Ánh mắt cô đờ đẫn, dõi theo từng chi tiết trong phòng. Ánh sáng yếu ớt làm nổi bật những giọt nước mắt lăn dài trên má cô, và những vết nhăn sâu, là kết quả của sự bế tắc, lo lắng.
"Ông Dupin nói gì với anh, Dubois?" Cô hỏi, giọng khàn. Cô dường như không thể tin được sự thật đau đớn đang hiện ra trước mắt.
Dubois lắc đầu, mắt vẫn dán chặt vào bức tranh phác họa. "Ông Dupin chỉ nói ông ta không hề biết gì về chuyện này. Ngược lại, vẻ mặt ông ta dường như vẫn khá bình thường, thậm chí còn có vẻ lạc quan."
"Lạc quan? Trong khi anh trai tôi, người anh thân yêu, nằm lạnh lẽo nơi đây?" Colette hét lên. Giọng cô run rẩy nhưng vẫn mang một sự quyết liệt trong đó, đó là sự quyết liệt của một người đang tìm kiếm sự thật.
Dubois gật đầu, thầm nhìn sự quyết tâm trong mắt người phụ nữ đang đau khổ. "Tôi tin ông Dupin không có liên quan trực tiếp đến cái chết của Paul. Nhưng ông ta, cùng với những người khác, chắc chắn có bí mật nào đó ẩn giấu đằng sau nó."
Họ bắt đầu đi sâu vào những chi tiết nhỏ trong studio. Một tấm kính nhỏ bị vỡ, một vết bẩn khó hiểu trên sàn, và một bức thư tình bí ẩn, viết bằng ngòi bút cứng cáp, với dòng chữ khó đọc. Những manh mối nhỏ bé này dường như là những mảnh ghép rời rạc, nhưng Dubois tin rằng chúng sẽ sớm tạo thành một hình ảnh toàn diện về vụ án mạng.
Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, đứng lúng túng bên cạnh, đôi mắt hướng về những bức tranh treo trên tường. Thỉnh thoảng, anh lén nhìn Dubois, những tia lo lắng hiện lên trong đôi mắt của anh. Anh đã được chứng kiến rất nhiều sự mâu thuẫn giữa những người xung quanh, những mối quan hệ phức tạp, những bí mật sâu kín.
Dubois nhận thấy sự căng thẳng, lo lắng trên khuôn mặt của Delacroix. Anh ta chắc chắn là một nhân chứng quan trọng, một người có liên hệ đến cộng đồng nghệ thuật, và có thể biết thêm nhiều bí mật về cuộc sống của họa sĩ nổi tiếng Paul Moreau. Nhưng liệu những liên hệ đó là gì?
"Tôi cần phải nói chuyện với Delacroix thêm về thời gian của Paul trong những ngày gần đây," Dubois nói với Colette. "Những người xung quanh anh ta, những người từng thân thiết với anh ta. Họ có thể là chìa khóa của bí ẩn."
Sự căng thẳng trong căn phòng trở nên dữ dội hơn. Những bí mật dần hé lộ, những động cơ tiềm ẩn lộ diện, đặt những người xung quanh vào một cuộc chiến âm thầm. Dubois tiếp tục điều tra, từng bước một, tìm kiếm sự thật đằng sau cái chết của Paul Moreau, một sự thật có thể sẽ làm lung lay cả Montmartre, và những bí mật được chôn vùi dưới lớp vỏ hào nhoáng của nghệ thuật và cuộc sống. Những sự kiện tiếp theo sẽ đưa Dubois vào một cuộc đối đầu gay cấn với kẻ thủ ác, một kẻ đang cố gắng che giấu sự thật, và đe dọa làm lung lay nền tảng công lý.
Chương 43: Cái chết của Paul Moreau
Ánh sáng chói chang của một ngày hè tháng Sáu rọi thẳng vào cửa sổ studio của họa sĩ Paul Moreau, làm chói mắt Jacques Dubois. Khói thuốc lá mù mịt vẫn còn đọng lại trong không khí, xen lẫn mùi sơn dầu và chút gì đó cay nồng, như mùi của nước mắt. Dubois, vắt vẻo trên chiếc ghế dựa gập ghềnh, nhìn quanh căn phòng hỗn độn. Những màu sắc tươi sáng, vốn là niềm tự hào của Moreau, giờ đây như bị vấy bẩn bởi sự chết chóc.
Thân xác của họa sĩ nằm lạnh lẽo trên tấm thảm trải dài giữa những bức vẽ nửa dang dở, như một bông hoa bị giẫm đạp. Một vết cắt sâu hoắm trên cổ. Bên cạnh, một chiếc hộp gỗ chạm khắc tinh xảo nằm sấp úp, mở hé lộ vài mảnh giấy vụn rơi lả tả. Dubois nhặt một mảnh, chữ viết hoa vội vàng: "La Vie En Rose". Câu nói đó gợi lên một thoáng mông lung trong tâm trí anh, như một câu đố chưa lời giải.
Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, ngồi thẫn thờ bên một góc tường. Ánh mắt cô đỏ hoe, đôi môi tái nhợt. Cô cố gắng giữ bình tĩnh, nhưng tiếng nấc nghẹn ngào vẫn bật ra mỗi khi cô liếc nhìn thân xác anh trai. "Hắn ta... hắn ta đã cướp đi tất cả," cô thì thầm, giọng nghẹn ngào. "Tôi không hiểu nổi tại sao..."
Dubois bước đến bên cô, đặt tay lên vai cô nhẹ nhàng. "Chúng ta sẽ tìm ra sự thật, Madame Renoir. Chúng ta sẽ đưa kẻ giết người ra ánh sáng." Cô gật đầu, nhưng đôi mắt cô vẫn không rời khỏi người anh trai đã khuất. Giọng cô vẫn nghẹn ngào như thể muốn hét lên. Cô nức nở, như muốn trút hết nỗi đau.
Dubois quay lại nhìn Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đang đứng bên cửa sổ, ngắm nhìn khung cảnh Montmartre từ trên cao. Những vết nhăn trên khuôn mặt anh ta, chứng kiến biết bao nhiêu kiệt tác, giờ đây như những đường ranh giới của sự giấu diếm. Dupin gật đầu nhẹ, vẻ mặt trầm tư không nói lên lời.
Và rồi, trong khi tất cả đang chìm trong sự thương tiếc và nghi ngờ, Dubois nhận thấy một điểm bất thường. Một mảnh nhỏ màu tím nhạt, bám dính trên chiếc áo khoác của họa sĩ Moreau. Một màu sắc không hề có trong bất kỳ bức tranh nào của Moreau, thậm chí không trùng khớp với những tông màu anh thường dùng. Dubois nhớ đến lời đồn đại về một họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix, đang theo học của một học trò cũ của Moreau. Delacroix nổi tiếng với những bức tranh có màu sắc đầy mạnh mẽ, và có lẽ, cũng từng có mâu thuẫn với Moreau, về những vấn đề sáng tạo nghệ thuật.
Sự thật đang dần hiện ra, một màu sắc rực rỡ nhưng cũng đầy nguy hiểm, giống như chính Montmartre, nơi ánh sáng và bóng tối hòa quyện, nơi đam mê và tội lỗi luôn song hành. Dubois bắt đầu theo dõi những dấu vết nhỏ bé, những lời thì thầm và những cuộc gặp gỡ kín đáo ở các quán cà phê. Ánh sáng rực rỡ của công lý bắt đầu tỏa ra giữa bóng tối của sự nghi ngờ. Anh chợt hiểu, vụ án này không chỉ là một vụ án mạng mà là sự phản chiếu của chính nghệ thuật Paris, nơi bí mật và sự thật đan xen vào nhau như những sợi chỉ màu trên một tấm vải.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu vào những bức tranh treo trên tường, phản chiếu lên khuôn mặt tái nhợt của Inspector Dubois. Khói thuốc lá cuộn xoáy trong không khí tĩnh lặng của studio Paul Moreau. Một mùi hương đặc trưng của sơn dầu, hòa lẫn với chút gì đó... lạ lùng, khiến ông khó chịu. Ông nhìn Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, đang cố nén tiếng nấc. Ánh mắt chị đỏ hoe, như thể vừa trải qua một cơn bão.
"Thưa thám tử," bà nói bằng giọng run rẩy, "Tôi không hiểu tại sao... tại sao anh ấy lại... mất đi như thế?"
Dubois, tay dựa vào bức tường lạnh lẽo, không trả lời. Ông vẫn miệt mài quan sát từng chi tiết trong căn phòng. Chân dung những người bạn, người yêu của họa sĩ, những bức tranh chưa hoàn thành, tất cả đều như những mảnh ghép trong một câu đố phức tạp.
Monsieur Dupin, một người đàn ông cao gầy với bộ vest lịch lãm, đứng cách đó không xa. Ánh mắt ông sắc lạnh, như thể đang quét tìm một con mồi. Dubois thấy sự lo lắng ẩn sau vẻ bề ngoài bình tĩnh đó. Tại sao một nhà sưu tầm giàu có lại quan tâm đến vụ án của một họa sĩ nghèo?
Pierre Delacroix, với khuôn mặt lộ rõ sự hoảng hốt, lúng túng né tránh ánh nhìn của Dubois. Đôi mắt ông đỏ hoe, khác hẳn với vẻ phóng khoáng thường thấy. Mùi hương của rượu nho và sơn dầu dường như hòa quyện với mùi lo âu trên người anh. Giống như một con thú đang lẩn trốn trong bóng tối, Delacroix che giấu điều gì đó.
Dubois tiến lại gần một bức tranh chưa hoàn thành. Bức tranh vẽ cảnh Montmartre về đêm, với những màu sắc hoang dại, đầy sức sống. Nhưng trên nền bức tranh ấy, ông nhìn thấy một nét vẽ nhỏ, một điểm nhấn khó nhận ra, gần như ẩn mình trong bóng tối. Nét vẽ đó, ẩn chứa một loại hình chữ ký lạ thường.
Ông quay sang Madame Renoir. "Chị có nhớ ông Paul đã có một người bạn nào đó... một người hay đến studio của ông?"
"Có, Monsieur Delacroix thường đến, mặc dù tôi hiếm khi nhìn thấy họ cùng nhau tranh luận về nghệ thuật... về màu sắc."
"Vậy, Monsieur Delacroix có thể cho tôi biết những cuộc tranh luận ấy?" Dubois hỏi, ánh mắt sắc như dao.
Delacroix lúng túng lắc đầu. "Chỉ là những ý tưởng, những tranh luận về nghệ thuật mà thôi."
Nhưng trong ánh mắt của Delacroix, Dubois thấy một sự hoảng loạn, một sự giằng xé giữa sự thật và sự dối trá. Mối quan hệ giữa Delacroix và Moreau không đơn thuần là sự tôn trọng hay cả sự đồng cảm. Đó là điều gì đó sâu hơn. Đó là sự cạnh tranh, sự ghen tị, và có lẽ... một điều gì đó nguy hiểm hơn.
Dubois nhăn mặt. Chữ ký bí ẩn. Sự hiện diện của Delacroix. Tất cả đều chỉ ra một giả thuyết khủng khiếp. Ông phải tìm hiểu thêm. Ông phải đào sâu vào những bí mật ẩn giấu dưới vẻ hào nhoáng của nghệ thuật Paris. Câu trả lời cho câu hỏi "Tại sao" chắc chắn đang nằm ở đâu đó... trong những mảng tối của căn phòng.
Cơn gió lạnh thổi qua cửa sổ, mang theo tiếng thở dài của Paris về đêm. Một đêm đầy bí ẩn, đầy ám ảnh. Và vụ án sát hại họa sĩ Paul Moreau mới chỉ là khởi đầu cho một cuộc truy tìm sự thật dài hơn, và phức tạp hơn, của Dubois. Hành trình của ông đang trở nên đầy nguy hiểm, và bí ẩn hơn bao giờ hết.
Chương 44: Những bí mật trong hòm đen
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu xuống những bức tranh treo lủng lẳng trên tường, bao phủ studio của họa sĩ Paul Moreau trong một không gian huyền ảo, nhưng cũng đầy ám ảnh. Inspector Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với khuôn mặt hằn sâu những đường nét của nỗi buồn và sự quyết tâm, miệt mài xem xét từng chi tiết trong căn phòng. Bụi mù phủ đầy trên khung tranh, những màu sắc nhạt dần theo thời gian. Một mùi hương khó chịu, pha lẫn mùi sơn cũ và mùi khói thuốc lá, vẫn còn vấn vương trong không khí.
Dubois, lúc này đã được Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, dẫn đến một góc khuất. Một cái hòm gỗ sơn đen, phủ khăn len màu tím, nằm lấp ló dưới một đống tranh vẽ chưa hoàn thành. Madame Renoir run rẩy, đôi mắt đỏ hoe cố nén lại những giọt nước mắt. "Anh ấy luôn giấu kín những thứ này," bà thì thầm, giọng nghẹn ngào.
"Tôi hiểu, Madame," Dubois đáp, giọng trầm. Anh nhẹ nhàng gỡ lớp vải che phủ. Trong hòm, không phải những bức tranh như Dubois đã nghĩ, mà là những tài liệu, những bản vẽ phác thảo, và những bức thư. Một bức thư, ghi chú tay của Moreau, có dòng chữ run run, "Tôi đã bị ràng buộc, ràng buộc bởi một cái gì đó lớn hơn cả nghệ thuật." Dubois đọc lại, một cảm giác lạnh buốt chạy dọc sống lưng. Cái gì đó lớn hơn cả nghệ thuật? Điều đó gợi nhắc đến những âm mưu thầm kín và những lời đồn đại về tranh cãi phức tạp giữa Moreau và các nhà sưu tầm nghệ thuật.
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nổi tiếng, người luôn tỏ ra rất hứng thú với các tác phẩm của Moreau, đột nhiên xuất hiện. Anh ta nhìn chằm chằm vào Dubois, khuôn mặt lộ rõ sự lo lắng xen lẫn với sự phòng bị. "Tôi không biết gì cả," Dupin nói, giọng hơi run rẩy, "Tôi chỉ... thích các tác phẩm của Paul. Tôi vẫn còn rất nhiều bức tranh của ông ấy trong bộ sưu tập của tôi."
Dubois nhận thấy sự mâu thuẫn trong lời nói của Dupin. Sự phòng bị của Dupin gợi lên một dấu hiệu đáng ngờ. Dubois cẩn thận hỏi Dupin về buổi chiều hôm đó, về những cuộc tranh luận, và về bất kỳ sự bất đồng nào với Moreau. Dupin cố tình né tránh, tập trung vào việc bảo vệ mối liên hệ của mình với Moreau mà không đi vào chi tiết.
Dubois lại quay sang Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, người bị nghi ngờ trong quá trình điều tra. Ánh mắt của Delacroix lảng tránh, khuôn mặt lộ rõ sự lo sợ. Dubois nhận ra sự căng thẳng của Delacroix. "Anh có thể giải thích lý do tại sao anh lại ở gần studio của Moreau vào thời điểm đó không?"
Delacroix, giọng run run: "Tôi... tôi đã đến để xin lời khuyên. Tôi rất ngưỡng mộ tài năng của Moreau, và... tôi cần một chút trợ giúp."
Dubois, tay đặt lên mặt bàn, bắt đầu cảm thấy những nghi ngờ đang dẫn anh đến một sự thật đáng sợ. Sự thật ẩn giấu trong những bức thư, trong cái hòm đen, trong những cuộc tranh luận đầy âm mưu. Một sự thật đan xen giữa công lý, sự thật, đam mê và bí mật.
Sự kiện mới phát sinh: Phát hiện thư gửi của Moreau với nội dung mơ hồ về việc "bị ràng buộc bởi một cái gì đó lớn hơn cả nghệ thuật." Sự tiết lộ này khơi dậy mối liên hệ giữa Moreau với những âm mưu và sự cạnh tranh phức tạp trong giới nghệ thuật.
Xung đột phát triển: Mối nghi ngờ về Dupin và Delacroix ngày càng sâu sắc. Dubois bắt đầu nghi ngờ sự trong sạch của Dupin và sự chân thành của Delacroix. Mối quan hệ giữa họ và Moreau trở nên căng thẳng hơn. Dubois cố gắng tìm hiểu thêm để phân biệt đâu là sự thật, đâu là sự che giấu.
Trong khi đó, những nghi vấn xung quanh bí ẩn của những bức tranh và mối liên hệ giữa chúng với các nhà sưu tầm nổi tiếng đang ngày càng chồng chất, làm cho vụ án trở nên phức tạp hơn bao giờ hết.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" lung linh phản chiếu trên gương mặt xanh xao của Dubois. Cà phê nguội lạnh trong ly, nhưng sự bồn chồn trong lòng anh dường như không nguôi. Ông Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, ngồi đối diện, vẻ mặt nghiêm nghị như một bức tranh tĩnh vật. Mùi mực in và mùi khói thuốc lá hoà quyện trong không gian, tạo nên bầu không khí nặng nề.
"Ông đã xem xét kỹ lại những bức tranh của Moreau rồi chứ, Monsieur Dupin?" Dubois hỏi, giọng trầm và đầy nghi vấn. Anh không thể giấu nổi sự ngờ vực sâu sắc dành cho người đàn ông này. Dupin là nhân vật quan trọng trong vụ án, người sở hữu một bộ sưu tập tranh ấn tượng, trong đó có vài tác phẩm của Moreau.
Dupin hắng giọng, một âm thanh khô khốc như tiếng gõ cửa trên lớp băng giá. "Tôi đã nghiên cứu chúng rất kỹ. Tranh của Moreau, đặc biệt là những bức gần đây, mang một cái gì đó… bi quan. Giống như thể chính người họa sĩ đang tự giết mình qua từng đường nét."
Dubois cau mày. "Ông có ý gì về điều đó?"
"Tôi nghĩ," Dupin chậm rãi nói, "Moreau đang trốn tránh một cái gì đó. Có lẽ là một thất bại lớn trong cuộc đời của ông. Bất kỳ tác phẩm nghệ thuật nào cũng phản ánh linh hồn của người sáng tạo. Và tôi thấy rõ một nỗi ám ảnh nào đó đằng sau vẻ ngoài tài năng của ông ấy."
Giọng nói của Dupin dường như gợi lên một bí mật sâu kín, một sự tuyệt vọng mà Dubois có thể cảm nhận được. Anh chợt nhớ đến những tranh vẽ ẩn hiện trong studio của Moreau, những hình ảnh trừu tượng, đầy ám ảnh, như đang nói về một điều gì đó kinh khủng.
Dubois lướt mắt qua những bức tranh của Moreau, lần này tập trung vào chi tiết hơn. Một hình ảnh nhỏ xíu, gần như bị ẩn giấu, hiện ra trong bức "Phố Montmartre về đêm": một con số "13" được vẽ bằng một loại màu đặc biệt, màu đen đậm hơn bình thường.
"Con số 13," Dubois thì thầm, "Một biểu tượng thường bị tránh né. Có thể là một ám chỉ cho một cái gì đó liên quan đến số phận, một lời cảnh báo."
Dupin giật mình. "Số 13? Tôi chưa từng nhận thấy điều đó."
Dubois nhìn thẳng vào mắt Dupin, trong đôi mắt đó anh đọc được một chút hoảng sợ. Có vẻ như Dupin đang cố giấu diếm điều gì đó. Họ đã đi sâu hơn vào tầng lớp thứ ba của vụ án, nơi những bí mật giấu kín giữa những bức tranh. Và bí mật, bây giờ, đang dâng lên như một con sóng dữ dội.
"Moreau đã từng nói chuyện với một người đàn ông khác ở studio vào đêm hôm đó, một người ông ta gọi là 'người bạn cũ'," Dubois nhớ lại lời khai của một nhân chứng. "Tôi sẽ tìm ra người này."
Đây là sự khởi đầu của một cuộc điều tra mới, một cuộc săn lùng đằng sau những lớp vỏ bí mật của nghệ thuật và tình cảm. Dubois hiểu rằng sự thật, như một bức tranh, cần được nhìn từ nhiều góc độ, và câu trả lời, không nằm ở sự hiển nhiên, mà đang ẩn giấu trong những điều tối tăm nhất của con người.
Chương 45: Bí ẩn chiếc kẹp đồng
Ánh đèn mờ ảo của những chiếc đèn gas trong studio nghệ thuật của Paul Moreau vắt ngang khuôn mặt gầy gò của Jacques Dubois. Khói thuốc lá hòa quyện với mùi sơn khô, tạo nên một không gian nặng nề. Giờ đã khuya, tiếng bước chân của những người qua đường Montmartre đã im bặt, để lại chỉ tiếng tích tắc đều đặn của chiếc đồng hồ trên tường. Dubois, với đôi mắt đỏ hoe, miệt mài xem xét lại từng bức tranh, từng nét vẽ trên tấm vải của Moreau.
"Một sự trùng hợp đáng ngờ," Dubois thì thầm, ngón tay vuốt nhẹ lên một mảnh màu tím đậm trong bức tranh "Nỗi buồn của Montmartre". Đó là màu anh nhớ thấy trên chiếc áo khoác của người đàn ông mà anh ta nghi ngờ là thủ phạm. Những người bảo vệ studio, những người hầu phòng, những người có mặt tại buổi triển lãm gần đây đều đã bị phỏng vấn. Mọi lời khai đều trùng khớp về sự điềm tĩnh và sự hiện diện lặng lẽ của một người đàn ông trung niên ăn mặc rất kín đáo.
Đột ngột, mắt Dubois dừng lại trên một chiếc kẹp giấy nhỏ bằng đồng. Nó nằm kẹt giữa hai bức tranh, bên dưới một lớp bụi mỏng. Khi Dubois tách nó ra, một mảnh giấy nhỏ rơi xuống. Trên đó, viết bằng chữ viết tay run rẩy, chỉ có vài dòng ngắn ngủi: "Sự thật đằng sau bức tranh, không phải trên canvas."
Một luồng điện bất ngờ chạy dọc sống lưng Dubois. Sự thật đằng sau bức tranh? Đây không chỉ là vụ án của một họa sĩ mà là một bức tranh lớn hơn, một bí mật sâu xa hơn liên quan đến chính thế giới nghệ thuật của Paris. Ánh sáng lập lòe của một chiếc đèn đường soi rõ hơn khuôn mặt lo lắng của Madame Renoir, chị em gái của Moreau. Những giọt nước mắt đã khô trên má bà, thay vào đó là sự quyết tâm căm hận. Cô nói, giọng khàn khàn, "Tôi biết người đàn ông đó. Anh ta là một nhà sưu tầm nghệ thuật giàu có, tên là Armand Dupin. Anh ta luôn tìm cách chiếm đoạt những tác phẩm của anh trai tôi. Tôi đã thấy anh ta lẩn quẩn bên cạnh studio của Paul hàng tuần liền."
Dubois gật đầu. Dupin. Một con người bí ẩn, có mối liên hệ với nghệ thuật, lại luôn muốn che giấu bí mật. Giờ đây, sự thật bắt đầu đan cài vào nhau như những sợi chỉ trong một tấm vải khổng lồ.
Dubois hỏi tiếp, "Ông Dupin, ông đã có những cuộc tranh luận nào với Moreau về giá trị của các tác phẩm nghệ thuật? Ông có sự ganh đua hay tranh cãi nào không?"
Dupin, một con người lạnh lùng, khẽ nhếch môi, "Chúng tôi có những sự bất đồng, đúng, nhưng chưa bao giờ đến mức thù hận." Giọng anh ta rền rỉ.
Dubois, trong giây lát, bị thôi thúc bằng một cảm giác không chắc chắn. Liệu Dupin có phải là thủ phạm? Hay lại có một bàn tay khác giấu kín phía sau? Đôi mắt Dubois dò xét từng đường nét trên khuôn mặt mỗi người, trong đó Delacroix, họa sĩ trẻ, có vẻ lo lắng và trốn tránh ánh nhìn của anh ta. Sự nghi ngờ tăng cao. Dubois cảm thấy rằng bí mật đằng sau cái chết của Moreau sâu xa hơn những gì anh ta đã tưởng tượng.
Và buổi đêm Paris, cùng với những bí ẩn của Quận Montmartre, vẫn chờ đợi để hé lộ thêm những mảnh ghép cuối cùng của câu chuyện đầy kịch tính này.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" phản chiếu trên gương mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Bên ly cafe nguội lạnh, ông nhấp từng ngụm nhỏ, mắt vẫn dõi theo Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ Paul Moreau. Cô ngồi đó, lưng thẳng, như một bức tượng tạc bằng nỗi đau, nhưng đôi mắt luôn hướng về những câu chuyện nhỏ, lặng lẽ được kể bởi những khuôn mặt xung quanh. Đêm nay, cả quán cà phê như bị đóng băng trong sự chờ đợi.
"Tôi không hiểu," Madame Renoir thốt ra, giọng run run, "Làm sao người ta có thể... thế được?"
Dubois gật đầu, không nói gì. Ông vẫn giữ im lặng, không muốn tiết lộ bất kì manh mối nào, dù trong lòng đang gồng mình với hàng trăm giả thiết. Ông không thể nhìn thấy rõ biểu hiện thật của cô, có thể đó là sự đau khổ, hoặc sự che giấu. Chỉ có thể nhìn thấy những vết nhăn sâu hoắm hơn trên khuôn mặt thanh tú của cô, như những dòng sông khắc sâu lên đá. Chẳng hề đơn giản như cô tưởng, việc này không hề có sự giản đơn hay dễ dàng nào trong cuộc đời.
"Monsieur Dupin vẫn chưa đến," Madame Renoir nói tiếp, giọng gần như là một lời than thở. Ông ta là một nhà sưu tầm nghệ thuật có tiếng, luôn tỏ ra quan tâm đến Moreau, và cũng là người luôn bị liên hệ với họa sĩ trẻ Pierre Delacroix, những người thường xuyên đến studio của Moreau.
"Cậu Delacroix sao?" Dubois hỏi, đặt ly cafe xuống bàn. Ông cố gắng giữ cho giọng nói của mình không run lên.
"Cậu ấy không liên lạc được với anh ấy kể từ đêm xảy ra sự việc," Madame Renoir đáp.
Dubois nhíu mày. Delacroix, một họa sĩ trẻ đầy tham vọng, có lẽ đã có những mối quan hệ phức tạp với Moreau. Mối ganh đua nghệ thuật và những thỏa thuận tài chính trong giới nghệ thuật vốn luôn rắc rối, đầy những bí mật. Có thể, đó chính là một sự kiện nằm trong những mâu thuẫn mà ông phải tìm hiểu.
"Tôi cần gặp cậu ấy," Dubois nói, quyết đoán. "Cùng với Monsieur Dupin. Và tất nhiên, một vài người khác trong studio buổi tối hôm đó."
Không gian quán cà phê trở nên căng thẳng hơn. Những ánh mắt dò xét lướt qua nhau như những con dao sắc bén. Ai đó, trong số những người có mặt, chính là thủ phạm. Ai sẽ là người tiết lộ ra sự thật đằng sau cái chết của họa sĩ Paul Moreau?
Dubois đứng dậy, bước ra khỏi quán cà phê, bóng dáng của ông khuất dần trong đêm Paris sương mù. Ông phải tìm ra sự thật, không chỉ cho việc giải quyết vụ án, mà còn để xoa dịu nỗi đau trong lòng mình, một nỗi đau về mất mát trong nghệ thuật mà ông chưa thể nào quên được. Con đường phía trước vẫn còn dài và đầy chông gai, nhưng ông sẽ không từ bỏ cho đến khi tìm thấy kẻ đã cướp đi sinh mạng của một họa sĩ tài năng và giấu diếm những bí mật đằng sau vụ án mạng này.
**Sự kiện chính đã phát triển:** Dubois quyết định trực tiếp tìm kiếm sự trợ giúp từ Pierre Delacroix, đi sâu vào mối quan hệ giữa các nhân vật, và đặt ra một kế hoạch phỏng vấn các nhân chứng khác trong studio của Moreau vào đêm hôm đó.
**Xung đột được phát triển:** Mối quan hệ căng thẳng giữa Dubois và những người có liên quan trực tiếp với Moreau trở nên rõ ràng hơn. Sự lo lắng, che giấu, và ghen tị dần hiện rõ trên khuôn mặt các nhân vật.
**Phát triển nhân vật:** Dubois thể hiện quyết tâm và sự kiên trì, trong khi Madame Renoir càng trở nên đau khổ và thất vọng, Dupin ẩn chứa một bí mật chưa tiết lộ. Delacroix có thể đang ẩn giấu những điều quan trọng.
**Chủ đề được phát triển:** Sự thật đằng sau vụ án ngày càng rõ nét, nổi bật sự tham lam và ghen tuông trong giới nghệ thuật. Mục tiêu của Dubois là tìm thấy công lý, sự thật, và làm sáng tỏ bí mật đằng sau cái chết của Moreau.
Chương 46: Bí mật của Bức Chân Dung
Khói thuốc lá sẫm màu, mùi sơn dầu và mùi ẩm mốc hoà quyện trong không gian chật chội của studio. Inspector Jacques Dubois, mặc bộ vest đen đã nhàu nhĩ, nhấp một ngụm cà phê lạnh. Ánh sáng mờ ảo từ đèn dầu chiếu lên khuôn mặt gầy gò, hằn lên vẻ mệt mỏi của anh. Trước mặt anh, Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ Paul Moreau, ngồi co ro, đôi mắt đỏ hoe, vẫn không ngừng nghẹn ngào.
"Tôi không thể tin được," bà thì thào, giọng run rẩy. "Anh Paul... anh ấy luôn nói, tình yêu nghệ thuật, nó như một con thú hoang, nó có thể nuốt chửng con người... nhưng... nhưng nó không thể nào giết người được."
Dubois gật đầu, đôi mắt xanh thăm thẳm của anh vẫn tập trung vào những vết máu khô còn vương trên bức tranh gần đó, một bức chân dung đầy kịch tính, ẩn giấu một bí mật nào đó. Anh nhớ lại những lời của Moreau, những lời nói đầy ám ảnh về việc anh phải tranh đấu với nghèo khó, sự căm ghét của giới phê bình nghệ thuật. Cái chết của anh, dường như, không đơn giản chỉ là một vụ giết người. Nó chứa đựng một câu chuyện sâu xa, một mâu thuẫn của đam mê và lòng tham, của sự nghiệp và sự tồn tại.
"Madame Renoir," Dubois nói, giọng trầm ổn, "hãy kể lại chi tiết những gì anh ấy nói trong những ngày gần đây. Những lời đe doạ, những tranh chấp, hay những lời nhắc nhở về khoản nợ nào đó?"
Bà Renoir lau nước mắt, bắt đầu kể. "Những lời chê bai của giới phê bình, những lời hứa hẹn thất vọng, những cuộc tranh luận về giá trị nghệ thuật. Anh Paul thường nói rằng, nghệ thuật, chính là một cuộc chiến đấu không ngừng. Một sự đấu tranh để tồn tại."
Cô nói, nhớ lại một lời nhắn nhủ trong bức thư của Moreau được tìm thấy hôm trước. Bức thư gửi cho một người bạn, người bạn mà Moreau gọi là người hiểu rõ nhất về nghệ thuật và sự đam mê của anh. Dubois lập tức nhận ra tên của người bạn đó. Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nổi tiếng, người có thể giữ bí mật, giấu kín những tài sản quý giá. Nhưng bí mật của Dupin, có phải là manh mối quan trọng mà anh đang tìm kiếm không?
Trong khi Madame Renoir đang hồi tưởng, Dubois lặng lẽ quan sát Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, người có nét tương đồng với Moreau, và cũng đã từng tranh luận với họa sĩ vĩ đại trong một số buổi triển lãm. Có vẻ như, anh ta có thể tìm thấy sự khác biệt trong những cuộc tranh cãi. Nhưng sự thù ghét có thể đã dẫn tới bạo lực?
"Và," Dubois hỏi, giọng sắc lạnh, "Monsieur Dupin có nói gì về việc này với anh không?"
Sự im lặng bao trùm căn phòng. Dubois nhận ra rằng Dupin chưa xuất hiện, như thể anh ta đang tránh né điều gì đó. Anh ngẫm nghĩ, liệu việc ông ta sở hữu một bức tranh khác của Moreau hay không, và bức tranh đó có chứa đựng thông tin gì về sự căm ghét và giận dữ. Anh bắt đầu nghi ngờ về mối quan hệ giữa Dupin và Moreau, một mối quan hệ mà có vẻ như không được minh bạch. Mọi bằng chứng dường như đều đang chỉ về Dupin.
Dubois gọi điện cho cảnh sát. Sự việc đang dần sáng tỏ. Nhưng liệu sự thật sẽ được phơi bày trước khi anh ta bị bắt? Đó chính là vấn đề. Cái chết của họa sĩ vĩ đại Paul Moreau sẽ ảnh hưởng đến cả Paris.
(Số từ: Khoảng 300 từ)
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê Les Deux Magots chiếu rọi lên khuôn mặt gầy guộc của Jacques Dubois. Khói thuốc lá nhẹ nhàng lơ lửng, hòa quyện với mùi cà phê nồng nàn, tạo nên một bầu không khí nặng nề. Ông nhấp từng ngụm cà phê đen đắng, ánh mắt vẫn dán chặt vào bản vẽ phác thảo trên bàn. Một bức chân dung nhanh gọn của họa sĩ Paul Moreau, cùng nét vẽ phóng khoáng, nhưng lại ẩn chứa một sự căng thẳng khó tả.
Dubois thở dài, vắt tay lên trán. Bức vẽ này, được tìm thấy trong một góc studio hỗn độn, đã gợi lên một manh mối mới. Nét vẽ khác lạ với những tác phẩm quen thuộc của Moreau, đậm chất tự họa, nhưng lại ẩn chứa một sự gượng ép, một sự giấu diếm. Ông nhíu mày, hồi tưởng lại cuộc phỏng vấn với Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Nàng đã miêu tả anh trai mình như một con người đầy đam mê, nhưng cũng đầy bất an. Một người luôn tìm kiếm cái đẹp trong nghệ thuật, nhưng lại luôn phải đấu tranh với chính những ám ảnh trong quá khứ.
"Có lẽ không phải là một vụ giết người đơn thuần." Dubois thì thầm, tiếng thì thầm ấy như lăn tăn trong không gian yên tĩnh của quán cà phê. Ông nhớ lại lời kể của những người bạn họa sĩ của Moreau: mối quan hệ căng thẳng giữa Moreau và một số nhà sưu tập nghệ thuật, những cuộc tranh cãi nảy lửa về giá trị và ý nghĩa của nghệ thuật hiện đại. Và đặc biệt, sự xuất hiện của một họa sĩ trẻ tên là Pierre Delacroix, một kẻ đầy tham vọng, luôn tranh thủ sự chú ý của những người có tầm ảnh hưởng.
Những mảnh ghép bắt đầu khớp lại. Dubois chợt nhớ đến cuộc tranh luận quyết liệt trong một buổi triển lãm tranh cách đây vài tuần. Moreau đã gây ra một làn sóng phản đối khi công bố những tác phẩm có tính chất cách tân, khác biệt hẳn với phong cách truyền thống. Và Pierre Delacroix, người luôn bị coi là kẻ theo đuôi Moreau, là người đã mang đến sự tranh cãi đó, là người đã nhìn nhận những tác phẩm của Moreau với con mắt thù địch, đầy ghen tị.
Một hình ảnh hiện lên trong đầu Dubois: Delacroix, với những bức tranh của mình, bị Moreau coi thường, sự phẫn nộ được giấu sau vẻ ngoài hòa nhã. Sự cạnh tranh, sự ghen tị, nỗi thất vọng... Tất cả đều có thể là động cơ gây ra cái chết của Moreau. Ông cần tìm thêm bằng chứng để chứng minh. Dubois quyết định đến gặp Monsieur Armand Dupin, người nhà sưu tập nổi tiếng, sở hữu rất nhiều tác phẩm của Moreau.
"Tôi muốn nói chuyện về buổi triển lãm tranh cách đây vài tuần." Dubois nói thẳng, giọng trầm nhưng đầy quyết đoán. "Tôi tin có vấn đề gì đó về mối quan hệ của Moreau và Delacroix. Liệu có ai đó đang cố che giấu một điều gì không?"
Mặt Dupin tái đi. Ông ta lúng túng lùi lại. Dubois cảm thấy một sự bất thường, một sự giấu diếm. Ông đã tìm được manh mối then chốt. Câu chuyện về cái chết của họa sĩ Paul Moreau, đang dần hé lộ sự thật đằng sau những bức tranh, đằng sau những động cơ và những bí mật trong thế giới nghệ thuật sôi động của Paris những năm 1930. Sự thật đang chờ đón, chờ đợi Dubois khép lại.
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu trong studio tràn ngập mùi sơn và màu vẽ, phản chiếu trên gương mặt tái nhợt của thám tử Dubois. Thời gian như ngừng trôi, đọng lại trong không gian tĩnh lặng ấy. Những bức tranh treo trên tường, từng là niềm tự hào của họa sĩ Paul Moreau, giờ đây như những nhân chứng im lặng về một bi kịch.
Dubois, tay vẫn đặt lên một chiếc hộp đựng sơn khô, lẩm bẩm. "Một kẻ giết người... trong thế giới của màu sắc và ánh sáng..." Giọng nói của ông như một lời than thở. Ông nhìn lại Madame Renoir, chị em của nạn nhân. Nước mắt cô vẫn chưa khô, đong đầy nỗi đau.
"Anh Moreau... anh ấy luôn nói về một mối thù sâu đậm, một sự phản bội trong lòng giới họa sĩ. Một ai đó đang tìm cách vùi dập tên tuổi của anh," cô nói, giọng run run. "Anh ấy không bao giờ tiết lộ ai, chỉ nói rằng... những thứ ẩn giấu trong bóng tối sẽ phải nổi lên..."
Dubois nhíu mày. Những lời đó... chúng gợi lại một điều gì đó trong ký ức ông. Một buổi tối lạnh lẽo, cách đây nhiều năm, tại một triển lãm tranh ở Quận Montmartre. Một họa sĩ trẻ, tài năng nhưng bị lãng quên, đã bị phản bội bởi những kẻ tìm kiếm danh tiếng, những người đã phá hủy tác phẩm của ông. Sự phản bội đó đã gây ra vết thương sâu đậm, khiến ông mất niềm tin vào sự trung thực trong nghệ thuật. Câu hỏi ông tự hỏi giờ đây lại vang lên mạnh mẽ: liệu đó có phải là một chu kỳ lặp lại? Liệu những kẻ đó có phải là một phần của tội ác này không?
Đôi mắt của Dubois quét qua từng góc phòng. Ông tập trung vào Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, một cái bóng đang cố gắng che giấu khuôn mặt mình. Delacroix liên tục né tránh ánh mắt của ông, tay lúng ta lúng túng với chiếc khăn tay. Cái nhìn sợ hãi đó, cái cách Delacroix liếc trộm những bức thư trên bàn của Moreau... tất cả đều là những dấu hiệu bất thường. Một sự trùng hợp đáng ngờ. Delacroix chính là sinh viên của Moreau, và niềm đam mê nghệ thuật mãnh liệt của anh đã dần trở thành sự ghen tị, bởi những bức tranh của Moreau được đánh giá cao hơn.
Dubois tiếp tục phỏng vấn các nhân vật khác. Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật, tỏ ra dè dặt, kín đáo. Ông ta khẳng định sự ngưỡng mộ của mình dành cho Moreau, nhưng cũng tiết lộ sự cạnh tranh gay gắt giữa họ, tranh giành những kiệt tác. Cái nhìn nhạy bén của thám tử Dubois đã tìm thấy một manh mối: bức tranh mới nhất của Moreau chưa hề được trưng bày công khai.
"Bức tranh bí mật đó," Dubois thì thầm, "nó có thể chứa đựng manh mối quan trọng."
Đột nhiên, trong đống giấy tờ lộn xộn của studio, Dubois phát hiện ra một bức thư. Đó là bức thư của Moreau, viết cho một người mà ông chưa từng gặp, một cái tên… mà Dubois đã quen thuộc. Người đó chính là một nhà sưu tập khét tiếng từng gây ra vụ bê bối tranh nhái trong thế giới nghệ thuật cách đây vài năm. Sự thật dần hiện ra, như một bức tranh đầy màu sắc, được tô vẽ bởi những sự thật phũ phàng.
Câu chuyện về sự phản bội, sự đố kị, và lòng tham đã dần lộ rõ. Kẻ giết người không chỉ là một người duy nhất, mà chính là sự đan xen phức tạp giữa các con người, trong một thế giới nghệ thuật đầy tham vọng và bí mật. Sự thật, như một con dao sắc bén, cắt qua màn đêm của sự lừa dối, hướng dẫn Dubois đến với chân tướng bi thảm.
(Kết thúc đoạn 1, mở đầu cho việc phát triển xung đột ở đoạn tiếp theo.)
Chương 47: Điều Nghiêm Trọng Trong Studio
Ánh đèn vàng nhạt của đèn gas trong studio nghệ thuật chiếu rọi lên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Bụi mù của các bức tranh dầu, của màu sắc pha trộn, vẫn còn lơ lửng trong không khí, làm cho mùi sơn khô và hôi nồng nặc thêm phần đáng sợ. Ông cúi xuống, quan sát kỹ từng chi tiết trên sàn nhà, nơi những mảnh vỡ màu đỏ tươi vẫn còn vương vãi. Đó là màu sơn dùng cho bức tranh mà Paul Moreau, họa sĩ tài ba đã mất, dự định sẽ hoàn thiện cho buổi triển lãm sắp tới.
"Không có dấu hiệu xáo trộn nào khác," Dubois lẩm bẩm, giọng trầm và đanh thép. Ông nhìn lên, đôi mắt nâu sâu thăm thẳm, nhìn thẳng vào Madame Colette Renoir, người chị em của họa sĩ xấu số. Cô vẫn giữ vẻ mặt đượm buồn, hai hàng nước mắt giàn giụa nhưng cứng nhắc, như thể nỗi đau đã đóng băng trong cô. "Ngài Armand Dupin và anh Delacroix cũng ở đây."
"Chẳng có ai ngoài chúng ta và những người phục vụ," Madame Renoir thì thầm, giọng nghẹn ngào. "Paul luôn giữ studio rất kín đáo, chỉ cho một vài người thân thiết."
Dubois gật đầu. Ông biết rằng trong cái vẻ yên bình giả tạo này, những bí mật đang ẩn mình như những con rắn hổ mang giấu mình trong bóng tối. Ông quan sát Dupin, người nhà sưu tầm nghệ thuật quyền lực, có vẻ mặt cứng nhắc, ánh mắt lấp lánh những điều khó hiểu. Mắt ông dừng lại trên Pierre Delacroix, chàng họa sĩ trẻ, người đang cố giữ bình tĩnh, nhưng trong ánh mắt của anh ta, ẩn chứa một sự lo lắng khó diễn tả.
"Ngài Dupin, ông có quan hệ với Moreau thế nào?" Dubois hỏi, giọng bình thản nhưng chứa đựng sự nghi ngờ.
Dupin nhún vai, giọng điệu lơ đãng: "Chỉ là một mối quan hệ hợp tác. Anh ấy cần một người ủng hộ, và tôi cần một tác phẩm đáng giá. Tôi thích những bức tranh của Moreau, và anh ấy cũng hiểu rõ những bức tranh của tôi."
"Còn anh, Delacroix?" Dubois chuyển hướng sự chú ý sang chàng họa sĩ. "Ngài có mối quan hệ gì với Moreau?"
Delacroix ấp úng, tay vò chiếc khăn tay. "Tôi... tôi đã tranh luận với ông ấy về một vài ý tưởng sáng tạo. Những ý tưởng mới mẻ mà ông ấy chưa bao giờ thử trước đây."
Câu nói của Delacroix làm Dubois giật mình. Có một điều gì đó không đúng. Sự tranh luận về nghệ thuật thường làm nảy sinh những ý tưởng mới, nhưng cũng có thể ẩn chứa sự cạnh tranh, ghen tuông và cả những mối đe dọa. Dubois cảm nhận được sự căng thẳng trong không khí, giống như sợi dây đàn đang bị kéo căng đến mức sắp đứt. Một cảm giác kì lạ trong bụng ông, thúc đẩy ông nhìn kĩ hơn vào từng ánh mắt, từng cử chỉ của những người có mặt trong studio.
Những bức tranh trên tường, vốn là những lời kể, giờ đây dường như đang kể một câu chuyện khác, một câu chuyện mà Dubois cảm nhận được đang chờ ông khám phá. Ông bỗng nảy ra một ý tưởng: Ông cần tìm ra những khách hàng tiềm năng khác của Moreau, những người quan tâm đến bức tranh mà anh ấy đang vẽ. Sự dò xét đang dần dẫn ông đến một sự thật khó tin. Đó có thể là chìa khóa để mở ra những bí mật đằng sau cái chết của Moreau.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas trong quán cà phê "Le Chat Noir" lung linh trên khuôn mặt gầy gò của Jacques Dubois. Khói thuốc lá nhẹ nhàng lượn trong không gian, hòa quyện với mùi hương cafe đậm đà và tiếng nhạc tango du dương. Dubois, thám tử với vẻ mặt lạnh lùng quen thuộc, đang nhâm nhi tách cafe, ánh mắt vẫn tập trung vào tờ giấy ghi chép đầy những dòng chữ nhỏ, những chi tiết vụ án sát hại họa sĩ Paul Moreau. Công việc dường như đang bế tắc.
Anh nhớ lại lời khai của Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Giọng bà run rẩy, từng câu nói đều thấm đẫm nỗi đau mất mát. Bà miêu tả căn studio của anh trai, nơi cái chết xảy ra, như một kiệt tác bị phá hủy. Những bức tranh chưa hoàn thiện, những màu sắc tươi tắn nay ngập trong vẻ u ám của sự tang thương. Một vết máu khô đỏ thẫm vẫn in hằn trên khung cửa sổ, như một lời nhắc nhở về sự khủng khiếp đã xảy ra.
"Họ có nói gì không, thưa ngài?" Một giọng nói trầm ấm vang lên, làm Dubois giật mình. Đó là Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, người từng là bạn thân của họa sĩ Moreau. Ánh mắt Dupin sâu thẳm, như chứa đựng cả một kho tàng bí mật. Anh ta nói, giọng hơi khàn, "Tôi luôn tin rằng đằng sau mỗi kiệt tác đều ẩn chứa những câu chuyện chưa kể, và có lẽ, chính những câu chuyện đó đã kéo Paul tới cái kết này."
Dubois gật đầu, trong lòng nhen nhóm một tia hy vọng. Ông đặt tờ giấy lên bàn, "Ngài có thể nói rõ hơn không, thưa ngài Dupin?"
"Đêm đó, tôi nghe thấy tiếng cãi vã từ studio của Paul. Một giọng nói rất quen thuộc, nhưng tôi không thể nhớ ra tên. Một mùi hương lạ, rất nồng nàn và rất… kỳ quái. Tôi cảm thấy có điều gì đó không đúng." Dupin im lặng một lúc, như đang cố gắng hồi tưởng lại những khoảnh khắc đáng sợ đó. "Paul… ông ấy luôn nói về một bức tranh bị mất tích, một tác phẩm vô giá. Có lẽ… nó chính là mấu chốt của vấn đề."
Dubois nhận ra rằng Dupin đang gợi ý đến một sự tranh chấp, một cuộc chiến vì quyền sở hữu bức tranh, và đó là một hướng đi hoàn toàn mới. Ông vẫy tay ra hiệu cho Madame Renoir.
"Chị Colette, ngài Dupin đang đề cập đến bức tranh Paul Moreau từng nói đến. Chị có thể mô tả lại bức tranh đó không?"
Madame Renoir cúi đầu, vẻ đau khổ hiện rõ trên khuôn mặt, "Tôi nhớ… một bức tranh chân dung, một chàng trai trẻ với đôi mắt sâu thẳm. Ông Paul luôn nói nó có một sức hút khó tả, một sức mạnh tiềm ẩn."
Dubois nhìn lại những dòng chữ trên tờ giấy. Một cái tên bắt đầu hiện lên, một cái tên gắn liền với những câu chuyện trong giới nghệ thuật Paris, một cái tên tràn ngập sự đam mê lẫn tham vọng.
"Pierre Delacroix," Dubois thì thầm, lòng đầy sự căng thẳng. Tên đó giống như một lời nguyền, làm cho không khí trong quán cà phê trở nên nặng nề. Chỉ khi tìm ra sự thật về bức tranh huyền thoại, ông mới có thể hoàn thành nhiệm vụ của mình, để trả lại công lý cho nạn nhân. Ông chuẩn bị cho một cuộc hành trình tìm kiếm mới, một cuộc hành trình đầy rẫy những bí ẩn, và một cuộc chiến tranh tư tưởng về chính nghĩa và sự thật.
Chương 48: Sự Lừa Dối Trong Khói Cafe
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" phản chiếu trên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Khói thuốc lá nhẹ nhàng lơ lửng, hòa quyện với mùi cafe đậm đà, tạo nên không khí nặng nề. Ông đặt ly cafe xuống, mắt vẫn dán chặt vào chiếc ảnh đen trắng của Paul Moreau, họa sĩ bị sát hại. Những nét vẽ tinh tế trên bức tranh – một bức chân dung đầy sức sống – giờ đây dường như đang cười khẩy với sự bế tắc trong cuộc điều tra của ông.
"Madame Renoir," Dubois gọi khẽ, giọng khàn. "Tôi muốn hỏi thêm về buổi tối hôm đó."
Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, ngồi đối diện, vẻ mặt vẫn ảm đạm. Những giọt nước mắt đã khô trên gò má, để lại vết rạn sâu hoắm. Cô nhẹ nhàng gạt đi một sợi tóc buông xuống, ánh mắt lấp lánh một chút sắc lạnh mà Dubois nhận ra đó là sự che giấu.
"Tôi không nhớ rõ lắm," cô nói, giọng khàn khàn, "Tôi…đã say."
Dubois gật đầu, không hề tỏ vẻ thất vọng. Ông biết cách thức hoạt động của những người say, cách thức họ "nhớ" và "không nhớ." Ông biết sự say của cô ấy đêm đó có thể chứa đựng một cái gì đó hơn thế. Ông nhớ lại câu chuyện của một người bạn, về một lần say rượu trong phòng tranh. Sự say đó đã vô tình làm lộ ra bí mật.
"Vậy, những người bạn của anh Paul thường tụ tập ở đâu?" Dubois hỏi, giọng vẫn nhẹ nhàng nhưng dường như sắc bén hơn.
Madame Renoir im lặng một lúc, mắt nhìn xuống bàn. "Anh Paul...anh ấy có nhiều bạn bè lắm. Thường thì họ tụ tập ở... những quán rượu nhỏ quanh Montmartre. Và quán "Le Consulat" cũng là một nơi anh ấy hay lui tới, nhất là vào những đêm anh ấy vẽ."
Dubois nhíu mày. "Quán 'Le Consulat'? Một chỗ khá kín đáo. Chắc chắn sẽ có thêm nhiều người." Ông quay sang người phục vụ, một gã đàn ông thấp bé, với đôi mắt lờ đờ: "Anh có nhớ ai đặc biệt vào tối hôm đó không?"
Người phục vụ nhìn Dubois chằm chằm, liếc nhìn Madame Renoir, rồi lắc đầu. "Tôi không nhận ra ai đặc biệt cả. Toàn là những khuôn mặt quen thuộc." Giọng gã nhỏ nhẹ, mang theo sự sợ hãi.
Dubois gật đầu, một tia hi vọng lóe lên trong đáy mắt. Quán "Le Consulat" chắc chắn sẽ hé lộ thêm những bí ẩn. Ông quyết định sẽ quay lại đó, tìm hiểu kỹ hơn về những người thường xuyên lui tới. Ông biết, bí mật chắc chắn nằm ở một nơi nào đó trong sự rối rắm của cuộc sống nghệ thuật và những cuộc gặp gỡ bí ẩn tại Montmartre.
Những manh mối mới xuất hiện, khơi gợi sự chú ý của Dubois vào Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ nổi lên nhanh chóng. Sự cạnh tranh khốc liệt trong giới nghệ thuật, những lời đàm tiếu về tranh vẽ của Paul Moreau, và vẻ mặt đầy bí ẩn của Delacroix... tất cả đều khẳng định, những mâu thuẫn đang âm ỉ cháy. Dubois bắt đầu cảm thấy sự thật nằm trong sự phức tạp của các mối quan hệ này. Câu chuyện của Paul Moreau chỉ là màn mở đầu cho một vở kịch dài hơn, đan xen những bí mật, những tham vọng và những sự thật đen tối đang chờ đợi được phơi bày.
**Phân tích:**
* **Phát triển nhân vật:** Madame Renoir giờ có sự phức tạp hơn, Dubois bắt đầu tìm hiểu thêm về động cơ của nhân vật và phát hiện manh mối.
* **Xung đột:** Xung đột về sự cạnh tranh trong giới nghệ thuật được đẩy mạnh, câu hỏi về thủ phạm chưa được giải đáp, tạo sự hấp dẫn.
* **Sự thật:** Câu chuyện được chuyển hướng sang sự phức tạp hơn, không chỉ đơn thuần là tìm thủ phạm mà còn đi sâu vào tìm hiểu những bí mật đằng sau.
* **Liên tục:** Đoạn văn tiếp nối câu chuyện từ phần trước và dẫn đến những sự kiện quan trọng hơn.
* **Giai đoạn:** Phát triển hướng tới mục tiêu của Dubois là đưa thủ phạm ra tòa, đồng thời mở rộng sự hiểu biết về các nhân vật.
Đây là một bước phát triển nhỏ nhưng quan trọng, mở đường cho những sự kiện tiếp theo, giúp câu chuyện trở nên sâu sắc hơn. Tôi đã cố gắng duy trì tính liên tục và hướng tới giai đoạn giải quyết, đồng thời tạo thêm sự hấp dẫn cho câu chuyện. Chắc chắn sẽ có nhiều bí mật và xung đột hơn sẽ được hé lộ trong những phần tiếp theo.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu vào những bức tranh treo lủng lẳng trên tường studio, nhuốm màu vàng ảm đạm. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát với vẻ mặt nghiêm nghị, chăm chú quan sát căn phòng nơi họa sĩ Paul Moreau đã ra đi mãi mãi. Khói thuốc lá loang lổ trong không khí, hòa quyện với mùi sơn dầu và mồ hôi, tạo nên một thứ không gian nặng nề, u ám.
Bên cạnh ông, Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, nghẹn ngào, đôi mắt đỏ hoe như ngọn đèn cầy sắp tắt. "Em trai tôi...người đàn ông tài hoa ấy...làm sao lại...?" Giọng bà run rẩy, như muốn gào lên mà không thể. Dubois nhẹ nhàng đặt tay lên vai bà, cố gắng truyền cho bà chút bình tĩnh. "Chúng ta sẽ tìm ra sự thật, Madame. Tôi hứa."
Những mảnh vụn giấy vẽ, các bút chì bị gãy, và những mảng sơn màu rải rác trên sàn nhà, như những lời thì thầm giấu kín bí mật. Dubois cúi xuống, nhặt một mảnh giấy nhỏ, trên đó có một vài nét vẽ nhanh, phác thảo một khuôn mặt... rất giống Pierre Delacroix. Tim ông đập nhanh hơn, trong đầu hiện lên một hình ảnh: Delacroix, họa sĩ trẻ tài năng, ghen tị với sự thành công của Moreau, và đã tìm cách loại bỏ đối thủ để chiếm lấy danh tiếng.
Giờ đây, nghi ngờ về Delacroix càng thêm rõ nét. Dubois đã ghi nhớ những lời phỏng vấn trước đó, những lời đàm tiếu của các nghệ sĩ trong khu vực, và từng cử chỉ, hành động của Delacroix. Hóa ra, Delacroix thường xuyên đến thăm studio của Moreau trong những ngày cuối cùng. Càng điều tra, Dubois càng thấy rõ sự căng thẳng, ganh đua trong mắt Delacroix mỗi khi gặp anh. Sự giấu giếm trong ánh nhìn của chàng trai trẻ càng thôi thúc Dubois phải tìm hiểu sâu hơn.
Dubois bước đến chỗ Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng và cũng là người bạn thân của Moreau. Ông Dupin có vẻ khó chịu, ánh mắt lảng tránh. "Ông có chắc Delacroix là người duy nhất có động cơ?" Dubois hỏi, giọng bình tĩnh nhưng sắc lạnh.
Dupin nhanh chóng lắc đầu: "Tôi không biết. Có lẽ... còn một vài người khác nữa..." Nhưng ông không nói rõ. Ông liên tục chuyển chủ đề, lảng tránh. Dubois nhận thấy có điều gì đó không đúng. Những bí mật liên quan đến bức tranh nổi tiếng "Bức tranh đêm Paris" mà cả Moreau và Dupin đều muốn sở hữu là một nút thắt trong vấn đề này. Ông tiếp tục lục soát thư từ, giấy tờ của Moreau và Dupin để tìm thêm manh mối.
Trong khi đó, Madame Renoir bám sát từng lời Dubois nói. Nỗi đau mất mát của chị em đã khơi dậy lòng dũng cảm để tìm ra hung thủ. Bà khẳng định rằng cô tin chắc Delacroix không hề có liên quan, nhưng cô cũng sợ Dupin đang che giấu điều gì đó liên quan đến tranh của anh trai mình.
Chiều hôm ấy, Dubois nhận được tin tức một bức thư được gửi đến studio. Bức thư ẩn chứa những ám chỉ về một cuộc tranh giành quyền sở hữu tranh "Bức tranh đêm Paris" giữa Moreau và Dupin. Nó cũng đề cập đến việc Delacroix đang đe dọa lấy đi sự nghiệp của Moreau. Điều này cho Dubois một cái nhìn khác về mối quan hệ phức tạp giữa các nhân vật.
Dubois hiểu rằng, vụ án không đơn giản chỉ là một vụ giết người. Nó là một mớ rối rắm những mâu thuẫn, những tham vọng, và những bí mật bị chôn vùi trong lòng giới nghệ thuật Paris. Ông phải giải mã tất cả những điều đó để tìm ra chân tướng sự việc. Cuộc chiến tìm kiếm sự thật của ông đã bắt đầu một bước ngoặt mới...
Chương 49: Sự thật đằng sau cái chết
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu soi sáng căn phòng nhỏ, hôi mùi sơn và ẩm mốc. Jacques Dubois, thám tử với khuôn mặt cứng đờ, ngồi đối diện với Madame Colette Renoir. Ánh mắt chị em của họa sĩ Paul Moreau toát lên nỗi đau đớn, nhưng cũng ẩn chứa sự quyết liệt.
"Anh Dubois," giọng nói của bà khàn khàn, "Tôi muốn biết sự thật. Sự thật về cái chết của Paul."
Dubois gật đầu, một cử chỉ khẽ, khó nhận ra sự đồng cảm. Anh nhấp một ngụm cognac, ánh mắt vẫn tập trung vào bà. "Tôi hiểu nỗi đau của chị, Madame Renoir. Nhưng trong điều tra, không có chỗ cho cảm xúc. Chỉ có bằng chứng."
"Bằng chứng?" Bà nhếch mép, giọng điệu đầy giễu cợt. "Anh nghĩ những bức tranh của Paul, những mẩu chuyện vớ vẩn của giới nghệ sĩ Montmartre, hay những ánh mắt đầy thù hận của những kẻ ghen tỵ với tài năng của anh ấy có thể là bằng chứng sao? Nó chỉ là những mảnh vụn, và tôi sợ nó sẽ không đủ để khép lại câu chuyện này."
Dubois đặt chiếc ly xuống bàn, ánh mắt nhìn thẳng vào bà. "Chị cho rằng việc anh ấy bị giết có liên quan đến nghệ thuật? Chị đã từng nghi ngờ ai chưa? Liệu Paul có những kẻ thù?"
Madame Renoir thở dài, khuôn mặt lộ vẻ tuyệt vọng. "Anh ấy là họa sĩ tài năng, và cũng là một người có nhiều kẻ thù. Anh ấy có những ý tưởng mới lạ, những tranh luận sôi nổi. Nhiều người, đặc biệt là những người trong giới sưu tầm nghệ thuật cao cấp, ghen tỵ với thành công của anh ấy. Monsieur Dupin, chẳng hạn, luôn tìm cách thu thập những kiệt tác của Paul, luôn muốn có chúng cho riêng mình."
Một tia hy vọng lóe lên trong mắt Dubois. "Monsieur Dupin. Cái tên đó đã được nhắc đến nhiều trong giới. Vậy thì, Dupin có quan hệ thế nào với những tác phẩm của Paul?"
"Tôi không biết chắc chắn. Chỉ biết rằng ông ta luôn tỏ ra rất quan tâm, rất hào hứng với những bức tranh của anh ấy," Madame Renoir đáp, giọng nói run run. "Rất hào hứng, nhưng không phải lúc nào cũng đúng đắn."
Dubois gật đầu. "Chúng ta cần tìm hiểu kỹ hơn về Monsieur Dupin. Và tìm thêm những manh mối khác. Studio của Paul chứa đựng nhiều bí mật, Madame Renoir. Hãy nhớ lại bất cứ chi tiết nào, dù nhỏ nhất, nó có thể dẫn đến một sự thật mà chúng ta không ngờ tới."
Cả hai người im lặng, ánh đèn mờ ảo như đang nuốt chửng mọi lời nói. Những bí mật của Paris những năm 1930, những đam mê và thù hận, những ước mơ và tham vọng của các nghệ sĩ đang xoáy sâu trong không gian ấy, chuẩn bị để được tiết lộ. Dubois quyết tâm hơn bao giờ hết. Công lý cần được thực thi, và những bí mật cần được phơi bày. Giờ đây, cuộc hành trình của ông, đi cùng với Madame Renoir, đã bước sang một giai đoạn mới, nguy hiểm và kịch tính hơn.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê La Palette, mùi cà phê đậm đặc hòa quyện với mùi sơn dầu và tranh vẽ, bao trùm không gian. Jacques Dubois, thám tử với khuôn mặt cứng nhắc, đặt ly cà phê xuống, đôi mắt quét nhìn từng gương mặt xung quanh. Trong số những họa sĩ trẻ hừng hực nhiệt huyết, những nhà sưu tầm nghệ thuật quyền lực, và những nhân vật bí ẩn khác, ông nhận thấy một sự căng thẳng ngột ngạt, tựa như cơn bão sắp ập đến.
Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ Paul Moreau, ngồi đối diện ông, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Giọng nói của bà run run, "Tôi biết anh Dubois, em trai tôi... nó không thể làm chuyện đó. Nó không phải là người của bạo lực." Bà cố gắng nén nỗi đau, nhưng trong từng lời nói, sự nghi ngờ vẫn hiện rõ.
Dubois gật đầu, nhưng trong ánh mắt ấy, một sự phán đoán khác đang hình thành. Ông đã hỏi tất cả các nhân chứng, xem xét lại từng chi tiết trong studio của Moreau, nhưng vẫn chưa tìm ra manh mối quyết định. Ông nhận thấy sự khác thường trong sự im lặng của Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, người thường xuyên đến thăm studio của Moreau. Mỗi cử chỉ, mỗi ánh mắt của Dupin đều ẩn chứa một bí mật.
"Thưa bà," Dubois hỏi, giọng trầm, "Anh Dupin có phản ứng ra sao khi biết tin ông Moreau qua đời?"
Madame Renoir nhìn Dubois, ánh mắt sắc bén như lưỡi dao, "Anh Dupin... Ông ấy luôn có vẻ bình thản đến khó tin. Nhưng... ông ấy gần gũi với Moreau hơn những gì tôi tưởng."
Dubois gật đầu. Sự im lặng của Dupin, sự gần gũi bí ẩn của ông ta với Moreau, tất cả đều trở thành những mảnh ghép trong bản vẽ lớn về vụ án. Ông liền quay sang Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ đầy tài năng và quyết tâm, "Anh Delacroix, anh và Moreau có bất hòa gì không?"
Delacroix lắc đầu, vẻ mặt hoảng hốt. "Tôi... chúng tôi không hề có mâu thuẫn. Ông Moreau luôn là người hướng dẫn và động viên tôi."
Nhưng Dubois vẫn cảm thấy có điều gì đó không đúng. Trong những giờ điều tra, ông nhận ra rằng Delacroix rất dễ bị tác động bởi những người khác, và điều này lại càng làm ông khó hiểu hơn. Ông quay lại studio Moreau, lần này với sự tập trung và nghi ngờ sâu sắc hơn.
Ông phát hiện một bức thư trên bàn làm việc của Moreau, viết bằng một loại chữ viết ông chưa từng thấy trước đây. Bức thư có vẻ ẩn chứa một số bí mật và những mâu thuẫn. Mục đích của bức thư là gì? Ai là người viết nó?
Dubois nhìn bức tranh của Moreau, và ngay lập tức một sự hiểu biết mới lóe lên. Chỉ có một người duy nhất có thể thay đổi tình hình như vậy, và đó cũng chính là người duy nhất có đủ động cơ để gây ra cái chết của Moreau. Cái chết của Moreau không đơn thuần là một vụ án giết người. Nó là một sự kết thúc cho một cuộc tranh đấu quyền lực trong thế giới nghệ thuật sôi động và đầy bí ẩn của Paris.
Hành trình của Dubois bắt đầu chuyển hướng. Ông không đơn giản chỉ truy tìm thủ phạm, mà đang tìm hiểu một âm mưu sâu xa hơn, đan xen giữa nghệ thuật, tình cảm và tham vọng. Những bí mật đen tối của giới nghệ thuật Montmartre đang dần hé lộ. Căng thẳng trong phòng điều tra càng tăng cao, khi mỗi bước chân của Dubois càng đưa ông đến gần sự thật, cũng như những bí mật bị che giấu đằng sau cái chết của Moreau. Câu chuyện về Ám Ảnh Montmartre đang bắt đầu bước sang một trang mới.
Chương 50: Sự im lặng của Paul Moreau
Ánh đèn mờ ảo của những ngọn nến lung linh trong studio nghệ thuật rọi lên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Không khí nặng nề, mùi sơn khô và một chút gì đó như mùi máu, đọng lại trong không gian chật hẹp. Chân anh vẫn đặt trên những mảnh sành sứ vỡ vụn, những dấu vết của vụ sát hại vẫn còn in hằn trong tâm trí.
"Chị Renoir," giọng Dubois trầm và đầy thăm dò, "người em trai của chị, Paul Moreau, là một người có mối quan hệ phức tạp với nhiều người trong giới nghệ thuật này. Tôi cần phải hiểu rõ hơn."
Colette Renoir, đôi mắt đỏ hoe, nắm chặt tay, lắc đầu. "Tôi… Tôi không biết phải bắt đầu từ đâu. Anh ấy, Paul, luôn kín đáo, không bao giờ chia sẻ những chuyện riêng tư. Chỉ có những bức tranh của anh ấy mới hé lộ phần nào tâm tư." Nước mắt lăn dài trên má chị, thấm vào chiếc khăn tay thêu hoa văn tinh xảo. "Anh ấy nói nhiều về việc tìm kiếm sự hoàn hảo trong nghệ thuật, nhưng tôi không hiểu điều đó có liên quan tới ai hay việc gì."
Dubois cúi xuống, quan sát những vết máu khô trên tấm vải vẽ chưa hoàn chỉnh. Những đường nét vẽ phác thảo nhanh chóng, thể hiện một sự giằng xé dữ dội. Anh cố hình dung cảnh tượng cái chết của họa sĩ. Một sự bùng nổ, một cú đâm bất ngờ, hay một cuộc đấu tranh khốc liệt?
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, đứng bên cạnh, mắt anh nhìn chằm chằm vào những bức tranh trên tường, mặt không biểu cảm. "Tôi không hiểu… Tôi chưa bao giờ thấy Paul… như thế. Luôn luôn có một vẻ… bí ẩn trong những tác phẩm của anh ấy." Giọng anh khẽ run lên. Những lời nói đó là một sự khẳng định, nhưng cũng ẩn chứa những nghi ngờ.
Lần lượt, Dubois lắng nghe những lời kể của Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, người có mặt trong studio vào đêm xảy ra vụ việc. Giọng điệu của anh ta có phần lúng túng, đôi mắt lảng tránh ánh nhìn của Dubois. Càng tìm hiểu, Dubois càng thấy sự việc không hề đơn giản. Có vẻ như mối quan hệ giữa các họa sĩ, những cuộc tranh luận về nghệ thuật, và cả những bí mật cá nhân đang chìm sâu trong bóng tối. Mỗi lời nói đều như một mảnh ghép của một bức tranh lớn, đang dần hiện lên, đầy những màu sắc phức tạp.
Dubois bắt đầu nghi ngờ. Liệu đó có phải một vụ tranh chấp về sáng tạo, một âm mưu về quyền sở hữu nghệ thuật? Hay có mối liên quan đến những bí mật liên quan đến việc Paul Moreau từng tham gia một cuộc đấu giá tranh gây tranh cãi? Những câu hỏi đó như những mũi kim đâm vào tâm trí anh, đẩy anh vào vòng xoáy bí ẩn của Montmartre. Anh phải tìm ra câu trả lời, phải đưa ra công lý, phải tiết lộ sự thật. Việc điều tra chưa dừng lại. Chặng đường phía trước còn nhiều thử thách và bí mật đang chờ đợi.
Ánh đèn mờ ảo của chiếc đèn dầu soi sáng studio chật chội, nhuốm màu vàng ảm đạm. Jacques Dubois, khuôn mặt tái nhợt vì thức trắng đêm, miệt mài xem xét lại bức tranh bị vấy bẩn, nét vẽ phác thảo trên nền canvas tối sẫm. Paul Moreau, họa sĩ tài năng nhưng khó tính, đã không còn nữa. Cái chết của ông, đầy bí ẩn giữa những bức vẽ hoang dại và màu sắc sặc sỡ, như một vết bẩn khó lau chùi trên bức tranh nghệ thuật của Montmartre.
Dubois, thám tử cứng nhắc, đã ngày càng phải dựa vào trực giác hơn. Những buổi chiều dài, anh nhâm nhi cafe đen đặc tại một quán nhỏ gần đó, lắng nghe những lời thì thầm về cuộc đời của Moreau, nghe những cuộc tranh luận nghệ thuật sôi nổi, những lời đàm tiếu về tình trường phức tạp của các họa sĩ. Chính sự hiểu biết về nghệ thuật của ông, lại một lần nữa, dẫn lối anh đến những bí ẩn.
Sự quan tâm của anh tập trung vào Monsieur Armand Dupin. Nhà sưu tầm giàu có, Dupin, có một vẻ ngoài lịch lãm, kín đáo, nhưng Dubois nhận thấy ánh mắt anh ta luôn lóe lên sự lo lắng, một chút khôn khéo. Dupin khẳng định mình không hề có dính dáng gì đến cái chết của Moreau, nhưng trong từng cử chỉ nhỏ, anh vẫn cảm thấy sự lừa dối toát ra từ con người này. Những bức tranh của Moreau, đặc biệt là những bức vẽ chứa đựng những bí mật về tình yêu và thù hận, hiện ra trong tâm trí Dubois như những manh mối ẩn giấu. Anh nhớ lại sự đau đớn trong quá khứ của mình, nỗi đau liên quan đến một tác phẩm nghệ thuật khác. Liệu Dupin có liên quan đến điều đó?
Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, vẻ mặt tái nhợt, bước vào phòng, mắt đỏ hoe. Nỗi đau mất mát khiến cô trở nên bướng bỉnh, nhưng chính trong sự đau khổ ấy, Dubois nhận thấy sự quyết tâm mạnh mẽ. Cô nhấn mạnh rằng kẻ sát hại anh trai mình phải bị trừng phạt. Cô không tin tưởng vào người nào, kể cả Dupin.
Dubois, nỗ lực lắng nghe, tìm kiếm những sự thật chồng chéo. Trong một đêm mưa gió, anh đến gặp Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, đầy khát khao và ganh đua, nhưng cũng có chút bối rối. Delacroix, chàng họa sĩ trẻ, thừa nhận đã có những tranh cãi gay gắt về nghệ thuật với Moreau. Dubois nhận thấy Delacroix có vẻ sợ hãi, có sự lúng túng không thể giấu diếm.
Một buổi chiều, Dubois tình cờ phát hiện một bức vẽ nhỏ, giấu kín trong studio. Bức vẽ miêu tả một cuộc chạm trán giữa Moreau và Dupin, và trên đó có dấu vết của những dòng chữ bí ẩn. Sự thật dường như đang dần hé lộ. Mối liên hệ giữa sự ganh đua nghệ thuật, tình yêu, và thù hận, được hé lộ. Sự thật ẩn giấu trong tình yêu và sự căm phẫn. Những cuộc tranh cãi sôi nổi, những mối quan hệ phức tạp của nghệ thuật, những bí mật của các câu lạc bộ, đã đẩy mọi thứ đến một điểm mấu chốt. Dubois đứng trước một sự lựa chọn khó khăn: liệu anh có đủ can đảm để đối diện với sự thật, để bảo vệ công lý, hay anh sẽ bị cuốn theo cơn lốc của những bí mật đó? Chỉ có sự thật mới giải phóng được nỗi ám ảnh.
(Số từ ước lượng: khoảng 300 từ)
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Chat Noir" phản chiếu trên gương mặt cau có của Jacques Dubois. Ông siết chặt tách cà phê, hơi nóng bốc lên, phảng phất mùi cafe hòa quyện với mùi thuốc lá đặc trưng của Montmartre. Gió lạnh từ cửa sổ thổi vào, mang theo âm thanh ồn ào của phố phường, nhưng tất cả đều chìm khuất trong tâm trí ông. Vụ sát hại họa sĩ Paul Moreau vẫn ám ảnh, từng chi tiết vụ án cứ xoay vần trong đầu, như những con rối bị giật dây.
Ông nhìn xuống bản vẽ kỹ lưỡng trên bàn, một bản phác thảo nhanh của studio của Moreau. Những vệt màu đỏ đậm, tượng trưng cho những giọt máu, vẫn còn in đậm trên giấy. Mỗi đường nét, mỗi chi tiết đều như một lời nhắc nhở về sự mất mát bi thương và những bí mật ẩn giấu.
“Cô Renoir,” Dubois thì thầm, giọng trầm và đầy vẻ kiên định. "Cô ấy vẫn chưa đến."
Một tiếng chuông nhẹ vang lên, báo hiệu sự xuất hiện của ai đó. Cô Colette Renoir, chị em của họa sĩ, bước vào. Ánh mắt của bà đỏ hoe, đôi môi run rẩy, nhưng trong đó ẩn chứa một sự kiên định lạ thường. Sự đau thương của bà không phải sự yếu đuối, mà là một ngọn lửa đang âm ỉ cháy, chờ đợi sự bùng phát.
"Tôi đã tìm thấy một thứ," bà nói, giọng run nhưng rõ ràng. Trong tay bà là một chiếc hộp gỗ nhỏ, được chạm khắc tinh tế. "Đây... đây là chiếc hộp đựng những bức thư cuối cùng của Paul."
Dubois cẩn thận nhận lấy chiếc hộp. Bên trong là những bức thư đầy tâm sự, những lời tranh luận về nghệ thuật và những dự định tương lai của Moreau. Một điều thú vị thu hút sự chú ý của ông: trong bức thư cuối cùng, Moreau nhắc đến một bức tranh bí mật, một tác phẩm có tên "Giấc mơ Montmartre", được cho là ông đang bí mật hoàn thiện.
“Và bức tranh này,” ông hỏi, chỉ vào chiếc hộp thư. “Nó ở đâu?”
"Tôi không biết," cô Renoir đáp, đôi mắt đẫm lệ. "Paul không bao giờ nói với tôi về nó. Chỉ có một dòng ghi chú ngắn nói rằng nó là sự thay đổi lớn nhất trong cuộc đời ông ta, nhưng phải giữ kín.”
Dubois nhìn cô Renoir, sự kiên trì và cảm thông bừng lên trong mắt anh. "Tôi hiểu nỗi đau của cô, Madame Renoir. Nhưng sự thật luôn tồn tại. Và chúng ta sẽ tìm ra nó."
Bỗng nhiên, Monsieur Dupin, nhà sưu tập nghệ thuật nổi tiếng, bước vào, vẻ mặt lo lắng. Ông ta khẩn thiết muốn biết về bức tranh bí mật. "Tôi đã nghe những lời đồn đại về nó. Nếu Paul hoàn thành nó, nó có giá trị rất lớn..."
Dubois biết rằng sự tham lam của Dupin có thể là một mối nguy hiểm tiềm tàng. Những lời ông ta nói đầy ẩn ý, làm dấy lên nghi ngờ, khiến những con đường truy tìm sự thật trở nên phức tạp hơn.
Những cuộc đối thoại căng thẳng, những nghi ngờ ngầm, và những bức thư bí ẩn càng làm cho vụ án trở nên rối rắm hơn. Dubois bắt đầu nghi ngờ liệu có phải sự cạnh tranh khốc liệt trong giới nghệ thuật chính là động lực đằng sau tội ác. Giờ đây, việc phát hiện sự thật không chỉ là nhiệm vụ công lý, mà còn là một cuộc chiến giữa những tham vọng và những bí mật. Cuộc chiến tìm kiếm sự thật đã bắt đầu trở nên gay cấn hơn bao giờ hết.
(Số từ ước tính: khoảng 250 từ)
Chương 51: Bí mật của Madame Renoir
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu soi rọi khắp studio, làm nổi bật những bức tranh đầy màu sắc nhưng cũng không kém phần bí ẩn. Inspector Dubois, chiếc áo khoác dày sờn đầy vết nhăn, đặt tay lên khung tranh, ngắm nhìn tác phẩm cuối cùng của Paul Moreau - một bức chân dung đầy cảm xúc, nhưng có vẻ gì đó… thiếu sót. Không khí trong phòng nặng nề, mùi sơn khô hòa lẫn với mùi thuốc lá và sự im lặng đáng sợ.
Dubois cau mày. Mối liên hệ giữa họa sĩ và người mẫu trong bức tranh, Madame Colette Renoir, vẫn còn là một ẩn số. Căn phòng này, nơi chốn của cảm hứng và nỗi đau, giờ đây như một mê cung, mỗi góc tường, mỗi vật dụng đều như muốn rỉ ra bí mật. Ông lật từng trang sổ tay, những ghi chép lộn xộn, những cuộc phỏng vấn sơ sài, những lời đồn thổi. Mỗi chi tiết đều như những mảnh ghép rời rạc, chưa khớp nối thành một hình thể hoàn chỉnh.
“Người mẫu, Madame Renoir, đang ở đâu?” ông hỏi một trong những người hầu trong studio.
Người hầu, một thiếu nữ trẻ mặt mày tái nhợt, chỉ mấp máy môi: “Bà ấy... bà ấy đi ngay sau khi họa sĩ qua đời. Ông Armand Dupin, nhà sưu tầm, đã đưa bà ấy đi.” Đôi mắt Dubois nheo lại. Dupin, người mà ông đã nghi ngờ ngay từ đầu vì sở thích thâu tóm các tác phẩm nghệ thuật, nay càng trở nên đáng ngờ hơn.
Dubois quay sang Madame Renoir. Cô ngồi im lặng trong một góc khuất, vẻ mặt vẫn đượm buồn, nhưng trong đó, ông cảm nhận được một sự phảng phất của sự giấu giếm. Giọng cô nhẹ nhàng, nhưng có phần cứng nhắc: "Tôi...Tôi cần thời gian để chấp nhận sự mất mát này."
Nhưng trong tiếng khóc thút thít, đôi mắt cô lướt nhanh về phía bức tranh cuối cùng. Dubois nhận thấy một sự giãy giụa trong mắt cô, một điều gì đó hơn cả nỗi buồn. Một chi tiết nhỏ nhưng gây chú ý: một vết xước nhỏ trên khung tranh, gần như vô hình, nhưng lại có vẻ như cố tình được che đậy.
Dubois nhớ lại lời ông Dupin trong buổi phỏng vấn trước, “Tôi không biết tại sao, nhưng tôi luôn có cảm giác rằng bức tranh cuối cùng của Paul Moreau… nó có vấn đề.”
Dubois quyết định đến gặp nhà sưu tầm Dupin. Ông tìm thấy ông ta trong một quán cà phê sang trọng ở Montmartre, bên cạnh một cuốn sách nghệ thuật dày cộm. Dupin có vẻ vẫn giữ phong thái hào hoa, nhưng có chút lúng túng khi Dubois đặt câu hỏi về bức tranh. “Bức tranh ấy… có lẽ… tôi không nên nói.”
Bất giác, Dubois nhận ra rằng vấn đề không phải chỉ là vụ án mạng. Có điều gì đó lớn hơn, một âm mưu mờ ảo đằng sau bức tranh và cái chết của Paul Moreau. Có thể là một cuộc tranh giành quyền lực trong thế giới nghệ thuật, một bí mật được giấu kín hàng chục năm. Ông phải tìm ra sự thật, không chỉ vì công lý, mà còn vì chính những giá trị mà nghệ thuật đại diện.
Dubois ghé sát vào mặt ông Dupin, ánh mắt sắc bén: “Chắc chắn rồi, ông Dupin. Tôi sẽ tìm ra sự thật.”
**Sự kiện chính được phát triển:**
Truyện tập trung vào việc phát hiện manh mối ẩn giấu sau bức tranh cuối cùng của Paul Moreau, tiết lộ mối quan hệ phức tạp giữa Madame Renoir và Dupin, đồng thời nhấn mạnh sự nghi ngờ ngày càng tăng đối với Dupin.
**Xung đột:**
Xung đột chính giữa Dubois và Dupin, sự giấu giếm và sự không tin tưởng ngày càng gia tăng, cùng với việc Dubois khám phá thêm những bí mật trong quá khứ của các nhân vật.
**Phát triển nhân vật:**
Dubois, mặc dù cố gắng giữ vẻ ngoài cứng nhắc, bắt đầu bộc lộ sự mềm mỏng hơn trong cách tiếp cận vụ án. Madame Renoir, mặc dù đau buồn, đang dần phải đối mặt với thực tế và tìm cách tìm ra sự thật. Dupin, dưới áp lực, đang cố gắng che giấu sự thật.
**Lưu ý:** Đây là một đoạn mở đầu của một đoạn dài hơn. Nó thiết lập xung đột và hành động của các nhân vật, đồng thời đặt nền tảng cho việc phát hiện sự thật về vụ án. Cần tiếp tục khám phá thêm mối liên hệ của Pierre Delacroix, những manh mối khác trong studio, và thúc đẩy sự khám phá của Dubois về mối liên hệ bí mật giữa những nhân vật.
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas lung linh chiếu rọi lên những bức tranh treo kín tường studio của Paul Moreau. Khói thuốc lá nhẹ nhàng bay lơ lửng, hòa quyện với mùi sơn dầu đặc trưng. Jacques Dubois, thám tử với khuôn mặt hốc hác và đôi mắt sắc bén, chậm rãi di chuyển quanh căn phòng. Gió nhẹ thổi qua cửa sổ, làm lay động những bức tranh trừu tượng, phản chiếu lên mặt Dubois một hình ảnh mờ ảo. Anh ta đang tìm kiếm một manh mối, một dấu hiệu nào đó để dẫn lối đến chân tướng vụ án mạng này.
Mùi sơn dầu đặc trưng vẫn còn đọng lại trong không khí, một thứ mùi khó chịu mà chỉ những người từng sống gần gũi với màu sắc có thể nhận ra. Dubois nhíu mày, bước đến bức tranh "Cánh đồng lúa mì" đang bị đặt ngược lên một góc khuất. Bàn tay Dubois khẽ chạm vào lớp vải thô của bức tranh. Một vết bẩn đỏ sẫm, gần như hòa lẫn với màu đỏ của sơn dầu, lấp lánh dưới ánh đèn gas. Đây không phải là vết sơn.
Dubois cẩn thận lấy ra một tấm khăn giấy và nhẹ nhàng lau đi lớp sơn khô. Dưới lớp sơn, một vết máu tươi, vừa mới đông lại, hiện ra rõ ràng. Đây là máu! Dubois nhíu mày, lòng thắt lại. Không chỉ là một vụ sát hại đơn thuần. Đây là một câu chuyện phức tạp hơn anh tưởng.
Anh quay lại, ánh mắt lạnh lẽo quét qua những khuôn mặt đang im lặng. Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, vẫn đang đứng ở cửa, khuôn mặt tái nhợt, đôi mắt đỏ hoe. Anh nhìn sang Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, người đang lén lút xem xét những bức tranh khác. Có gì đó không ổn, không phải là vẻ lo lắng hoặc sợ hãi mà là sự giấu diếm. Rõ ràng, anh ta có điều gì đó muốn che giấu.
Dubois bước lại gần Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ tài năng nhưng lại có vẻ khá ngây thơ. Đôi mắt của anh chàng long lanh như muốn trốn tránh cái nhìn của Dubois. Anh ta liên tục nhìn xung quanh phòng, dường như đang tìm kiếm một lối thoát hoặc một sự bảo vệ. Chắc chắn, anh ta có mối liên hệ với vụ việc này.
Dubois nhìn quanh căn phòng, ánh mắt tìm kiếm những manh mối khác. Một chiếc hộp gỗ sơn đen đặt ở góc tường, bị che khuất bởi một bức tranh. Anh ta mở nó ra. Bên trong là một tập giấy ghi chép cẩn thận, những dòng chữ vội vàng, những bức vẽ phác thảo nhanh. Dubois nhận ra đây là những bản phác thảo của những bức tranh nổi tiếng của Moreau, nhưng cũng có những bức vẽ phản ánh một cuộc đời khác, một cuộc sống đầy bí mật và ẩn ức.
Một sự thật đang dần hé lộ. Moreau có lẽ không chỉ là một họa sĩ mà còn là một nhà buôn, một người có bí mật đen tối liên quan đến những giao dịch nghệ thuật phức tạp. Sự thật dần hiện ra, những mối quan hệ trong studio này phức tạp hơn tưởng. Người chị em của Moreau có lẽ không phải là người vô tội mà Dupin che giấu nhiều điều. Dubois cảm nhận được sự căng thẳng trong không khí, không gian căng như dây đàn. Anh ta phải nhanh chóng thu thập bằng chứng để đưa thủ phạm ra ánh sáng, để bảo vệ sự thật và công lý. Câu chuyện về Ám Ảnh Montmartre đang dần đạt đến cao trào.
Chương 52: Sự Bí ẩn trong Studio
Ánh đèn vàng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi vào căn studio chật chội, mùi sơn và dầu vẽ đọng nặng trong không khí. Inspector Jacques Dubois, dáng người cao gầy, khuôn mặt hằn những đường nét khắc nghiệt, đứng nhìn bức tranh chưa hoàn thành, chất màu loang lổ trên vải canvas. Đây là studio của họa sĩ Paul Moreau, người đã ra đi cách đây ba ngày, một cái chết bí ẩn giữa những nét vẽ đầy đam mê.
Dubois cảm thấy một sự lạnh lẽo lan tỏa từ căn phòng, trái ngược hoàn toàn với ngọn lửa nghệ thuật từng bùng cháy mãnh liệt trong con người Moreau. Ông từng nghe tiếng đồn rằng Moreau có mối quan hệ căng thẳng với một nhà sưu tầm nổi tiếng, Monsieur Armand Dupin, người sở hữu một bộ sưu tập tranh phong phú, đắt giá. Câu chuyện đồn đại về sự ganh đua và đố kỵ trong giới nghệ thuật.
"Tôi cần biết tất cả mọi thứ về ông Moreau," Dubois khẽ nói, giọng trầm ấm nhưng kiên quyết. Ông nhìn thẳng vào Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, đôi mắt đỏ hoe. Nước mắt vẫn còn đọng trên đôi má trắng xanh của bà, đan xen với nỗi đau mất mát là sự phẫn uất và quyết tâm. "Ai là người gần ông ấy nhất trong những ngày gần đây?"
Madame Renoir run rẩy, đôi bàn tay nắm chặt thành nắm đấm. "Chỉ có Armand Dupin và Pierre Delacroix đến thăm ông ấy gần đây. Delacroix, một họa sĩ trẻ đầy tham vọng, rất ngưỡng mộ ông Paul. Còn Dupin, thì... ông ấy là người bạn cũ của anh ấy, nhưng mối quan hệ giữa họ có vẻ không tốt đẹp cho lắm..."
Dubois gật đầu, nhìn kỹ gương mặt bà. Trong ánh nhìn sắc sảo của ông, ông thấy một sự giấu giếm, một nỗi sợ hãi đan xen với sự đau đớn. "Tôi sẽ hỏi ông Dupin. Và Delacroix. Cả hai người đều cần được trò chuyện."
Tiếp theo đó là hàng loạt cuộc thẩm vấn. Dubois gặp Armand Dupin tại căn biệt thự sang trọng của ông ta trên đường Rue de la Paix. Dupin, ăn mặc lịch lãm, nói năng khéo léo, nhưng giọng nói của ông ta mang theo sự lo lắng khó che giấu. Ông ta khẳng định mối quan hệ với Moreau chỉ là một cuộc tranh cãi về nghệ thuật, một sự khác biệt trong quan điểm về giá trị của những bức tranh. Nhưng trong ánh mắt của Dupin, Dubois thấy sự giấu diếm, một bóng ma của sự đố kỵ, ganh tị và có thể là tội lỗi.
Pierre Delacroix, một gã trẻ trung, tài năng nhưng cảu bẩn, nói dối với vẻ mặt khinh bỉ, tự hào về khả năng vẽ của mình. Nhưng Dubois chú ý đến sự căng thẳng, sự khó chịu trong ánh mắt của Delacroix khi nhắc đến những tranh cãi về nghệ thuật với Moreau. Và, một vết mực trên chiếc sơ mi của Delacroix, giống hệt màu mực trên một bức tranh bị vẽ dở trong studio của Moreau.
Dubois bắt đầu hiểu rằng câu chuyện không đơn thuần là cái chết của một họa sĩ. Mà là một cuộc đấu tranh gay gắt cho quyền lực, cho sự công nhận trong giới nghệ thuật đầy tham vọng và bí mật. Có lẽ, chính trong những cuộc tranh luận sôi nổi về nghệ thuật, chính trị và xã hội ở các quán cà phê của Montmartre, những bí mật đen tối đã nhen nhóm và nở rộ. Sự ganh đua, sự đố kỵ, và nỗi thất vọng đã dẫn tới một vụ sát hại.
Đêm đó, Dubois quay lại căn studio. Ánh sáng mờ ảo chiếu lên bức tranh chưa hoàn thành, giống như một câu đố đang chờ được giải đáp. Một cái gì đó trong bức tranh, một chi tiết nhỏ, khiến Dubois chú ý. Một dấu hiệu nhỏ, ẩn giấu trong màu sắc, trong ánh sáng. Sự thật, như một bức tranh hoàn hảo, dần lộ diện. Sự thật đằng sau cái chết của Moreau không chỉ là một vụ án, mà là một câu chuyện đầy những mưu toan và phản bội trong lòng Montmartre.
(Kết thúc đoạn 1)
Ánh sáng mờ ảo của đèn gas chiếu rọi xuống những bức tranh treo trên tường studio của họa sĩ Paul Moreau, làm nổi bật những đường nét tinh tế, những gam màu rực rỡ nhưng cũng đầy ám ảnh. Jacques Dubois, thám tử với khuôn mặt cứng đờ, chậm rãi bước đi quanh căn phòng, ngửi mùi sơn, mùi dầu hoả, và mùi… một thứ gì đó rất chua xót, như mùi của thất vọng.
Giờ đây, sau nhiều giờ tra hỏi, phỏng vấn, những manh mối dần hiện rõ. Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, vẫn giữ vẻ kiên định trong mắt nhưng giọng nói run rẩy mỗi khi nhắc đến anh trai mình. "Anh ấy luôn nói về một mối thù hận, một kẻ đã cướp đi giấc mơ của mình. Chắc chắn có người muốn lấy đi cái gì đó quan trọng ở anh ấy." Cái “cái gì đó” đó ẩn chứa bí mật gì đây?
Dubois nhìn sang Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật. Sự bình tĩnh giả tạo của ông ta khiến Dubois càng thêm nghi ngờ. Dupin, với vẻ ngoài lịch lãm và ánh mắt sâu thẳm, có lẽ đang giấu diếm điều gì đó. Ngài ta là người có mối quan hệ gần gũi với Moreau, thường xuyên ghé thăm studio của ông. Liệu ngài ta có dính líu đến cái chết của họa sĩ? Mối quan hệ giữa hai người là gì?
Trong khi đó, Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ, bồn chồn bước đi trong studio, tay nắm chặt lấy tấm bản vẽ. Dubois để ý đến cách anh ấy nhìn những bức tranh của Moreau, sự giằng xé trong ánh mắt đó. Chẳng lẽ anh ta lại là kẻ thù của Moreau? Có lẽ tranh cãi về nghệ thuật, về danh tiếng, hay thậm chí về một cô gái đã gieo rắc sự thù hận?
Dubois nhận ra rằng mỗi nhân vật đều có một động cơ riêng. Madame Renoir muốn tìm ra kẻ thủ ác để trả thù cho người anh quá cố. Dupin có lẽ muốn che giấu một bí mật, có lẽ liên quan tới tranh của Moreau. Và Delacroix, liệu sự ganh đua với họa sĩ nổi tiếng có phải động cơ thúc đẩy anh ta? Những mâu thuẫn, những toan tính, những bí mật đang bện chặt vào nhau như những sợi chỉ rối.
"Tôi cần thêm thông tin về những mối quan hệ phức tạp này", Dubois thì thầm với chính mình. Anh ta bước đến một chiếc bàn đầy tài liệu, lật từng trang giấy, từng bức thư cũ kĩ. Trong một bức thư, Dubois đọc thấy lời của Moreau: "Họ đang muốn cướp lấy linh hồn của tôi, những bức tranh của tôi." Lý do thực sự là gì?
Dubois bắt đầu đặt những câu hỏi nghi ngờ, khiến từng nhân vật phải lộ ra bộ mặt thật của họ. Dupin, trước sự dò xét không khoan nhượng của Dubois, bắt đầu bối rối. Cái nắm tay đột ngột, ánh mắt lo lắng, cùng tiếng thở dốc. Liệu những phản ứng này có che giấu sự thật? Có phải Dupin đã biết điều gì đó mà anh ta không tiết lộ?
Sự căng thẳng trong không khí trở nên rõ ràng. Dubois không chỉ tìm kiếm kẻ giết người, mà còn tìm kiếm sự thật, tìm kiếm công lý cho người họa sĩ tài ba đã bị cướp đi sinh mạng. Mỗi bước đi của anh ta là một bước tiến gần hơn đến sự thật, mỗi câu hỏi đặt ra là một ngọn đèn sáng hơn trong bóng đêm của bí ẩn.
Trên con đường tìm kiếm sự thật, Dubois biết mình đang đứng trước một sự thật tàn khốc: một cuộc chiến tranh bí mật, một cuộc đấu tranh không khoan nhượng giữa những con người đầy tham vọng và đam mê, ẩn sau lớp mặt nạ hào nhoáng của nghệ thuật, của sự giàu có, và của tình người. Cuộc điều tra của anh đang bước vào giai đoạn quyết định.
Chương 53: Bức Tranh Bí Ẩn và Sự Cô Đơn
Chiếc áo khoác màu xám của Jacques Dubois, thường xuyên rách vài chỗ, như thể phản chiếu tâm trạng xáo động của anh ta, phủ kín người. Gió lạnh của tháng Tư Paris thổi vào khuôn mặt anh, gào lên những câu hỏi chưa có lời đáp. Hôm nay, anh đứng trước một bức tranh, một tác phẩm của chính họa sĩ bị sát hại, Paul Moreau. Bức tranh miêu tả một con đường đất đỏ, bao phủ trong bóng tối huyền bí, những ngọn đồi xa xôi như đang ngậm lấy một bí mật.
"Tôi không hiểu," Dubois thì thầm, mắt dán chặt vào những đường nét tinh tế, mỗi đường nét như một lời thì thầm. Đây là một bức tranh khác với những bức tranh thường thấy của Moreau, một bức tranh mang hơi thở của sự tuyệt vọng và sự cô độc. Một nỗi cô đơn anh nhận ra trong chính bản thân mình.
Madame Colette Renoir, chị em của Moreau, đứng cạnh, khuôn mặt tái nhợt. Những giọt nước mắt lăn dài trên má bà, hòa quyện với những giọt mưa phùn. "Anh ấy... anh ấy không hề có kẻ thù," bà thì thào, giọng run rẩy. "Và tất cả mọi thứ đều rất đẹp đẽ, yên tĩnh... cho đến khi... cho đến khi..." Bà không nói hết câu, nhưng Dubois hiểu. Cô ấy cũng bị ám ảnh bởi sự mất mát, bởi sự vô vọng tràn ngập trong tâm hồn của người anh.
Đột nhiên, tiếng chuông điện thoại vang lên trong phòng. Một giọng nói, trầm ấm và đầy quyền lực, vang lên từ đầu dây bên kia: "Inspector Dubois, đây là Monsieur Armand Dupin." Dubois nhận ra giọng nói này. Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, người sở hữu một bộ sưu tập tranh vẽ tuyệt đẹp, và cũng có mối liên hệ mật thiết với người nạn nhân.
"Có gì vậy, Monsieur Dupin?" Dubois hỏi, giọng nghiêm nghị.
"Tôi có một manh mối," Dupin trả lời, "Một bức thư, được gửi bí mật cho Moreau một tuần trước khi ông qua đời. Nó liên quan tới một thương vụ tranh vẽ chưa hoàn tất và sự cạnh tranh gay gắt với một họa sĩ khác, người mà Moreau nghi ngờ là đang cố làm giả tác phẩm của mình."
Dubois cảm thấy dòng máu sôi sục trong người. Một kẻ thù, người đang cố làm giả tác phẩm của Moreau. Nó cũng có nghĩa là, người đó có liên quan tới một thương vụ tranh vẽ chưa hoàn tất. Cơn đau mất mát, cái bí mật trong quá khứ của chính anh, đang được khơi dậy một lần nữa. Ngọn lửa thúc đẩy anh ta tìm sự thật, để giải quyết vụ án này bằng được.
Một cái tên chợt lóe lên trong đầu Dubois. Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, tài năng và đang nổi lên, người mà Moreau từng cảnh báo về khả năng làm giả tác phẩm của mình.
Dubois liền ngay lập tức tìm đến nơi ở của Delacroix, một căn phòng nhỏ, bừa bộn, phản ánh rõ nét tài năng chưa được hoàn thiện và sự bất an của người họa sĩ trẻ. Trong khi tiến hành kiểm tra hồ sơ và tìm chứng cứ, anh nhận ra một bức tranh trong phòng của Delacroix cực kì giống với bức tranh mà Moreau vừa vẽ trong vài ngày trước khi bị sát hại. Nó giống như một lời thách thức, một dấu hiệu không thể bỏ qua.
(Số từ ước tính: 350)
**Sự kiện chính đã liệt kê ở trên đã được phát triển:**
* **Phát triển nhân vật Dubois:** Dubois đang dần thay đổi, từ sự dè dặt, cứng nhắc, anh ta giờ bắt đầu tin tưởng vào trực giác của mình và chấp nhận sự giúp đỡ từ những người xung quanh. Sự mất mát trong quá khứ liên quan đến nghệ thuật trở thành một động lực mạnh mẽ cho anh ta.
* **Xung đột:** Sự xuất hiện của Delacroix như một nghi phạm tiềm năng tạo ra xung đột mới, mở rộng phạm vi điều tra. Bí mật về thương vụ tranh vẽ chưa hoàn tất trở thành một nhân tố quan trọng trong việc đẩy mạnh câu chuyện.
* **Duy trì tính liên tục:** Sự kiện này tiếp nối trực tiếp từ đoạn trước, mở rộng mối quan hệ giữa các nhân vật, thúc đẩy cốt truyện phát triển.
* **Phát triển chủ đề:** Công lý, Sự thật, Đam mê, Bí mật được phản ánh rõ nét trong hành động và suy nghĩ của nhân vật chính, làm sáng tỏ sự phức tạp của cuộc điều tra.
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn gas chiếu rọi lên những bức tranh treo kín tường trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, khuôn mặt hốc hác sau hàng giờ miệt mài điều tra, đặt tay lên một bức tranh chân dung mang vẻ u buồn. Dường như nó đang phản chiếu lại chính tâm trạng của anh. Gió lạnh từ cửa sổ vắt qua, thổi bay những mùi hương ẩm mốc, mùi sơn dầu, và mùi thầm kín của bí ẩn.
Mùi thuốc lá vẫn còn đọng lại ở góc phòng. Dubois nhận ra, trong khoảnh khắc, vết khói mờ đó không đơn thuần là dấu vết của sự tranh luận sôi nổi giữa các nghệ sĩ, mà còn là dấu hiệu của sự che giấu, của những lời nói dối chập chờn. Anh quay sang Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, đôi mắt cô đỏ hoe, nước mắt lăn dài trên gò má. Cô đang cố giấu đi cơn tức giận, nỗi đau xé lòng. Cô đã mất người thân yêu trong một vụ giết người tàn bạo giữa chính vùng Montmartre, cái nôi của nghệ thuật và tình yêu.
"Cô có thể miêu tả lại khung cảnh khi cô lần đầu tiên thấy anh ấy không?" Dubois hỏi, giọng trầm và kiên định.
Madame Renoir run lên, nhưng cô cố giữ bình tĩnh. "Paul luôn luôn là một người say mê nghệ thuật. Studio của anh ấy như một thế giới riêng, một nơi anh ấy cất giữ mọi cảm xúc." Giọng cô hơi nghẹn lại. "Tôi nhớ anh ấy luôn làm việc tới tận khuya, với một niềm đam mê cháy bỏng." Cô dừng lại, cố nén những giọt nước mắt. "Đã có một cuộc tranh cãi nảy lửa về bức tranh chân dung đó sáng nay. Vấn đề là về giá trị của bức tranh. Monsieur Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật, muốn mua nó."
Đôi mắt Dubois lóe lên tia sáng. Giá trị của bức tranh. Một manh mối. Anh nhìn kỹ hơn bức chân dung. Có vẻ như có một điều gì đó không đúng. Bức tranh ẩn chứa một sự giấu kín, một bí mật sâu sắc hơn vẻ bề ngoài của nó.
"Monsieur Dupin, xin ông vào đây." Dubois nói với người hầu.
Monsieur Armand Dupin, một người đàn ông với vẻ bề ngoài lịch thiệp nhưng sâu kín, bước vào. Ánh mắt anh tránh né ánh nhìn của Dubois. Anh ta cố giữ bình tĩnh, nhưng nếp nhăn trên trán anh ta tiết lộ sự lo lắng.
"Monsieur Dupin," Dubois bắt đầu, giọng anh nghiêm nghị, "tôi muốn hỏi ông về bức tranh chân dung này. Vào sáng hôm nay, ông đã có cuộc tranh cãi gì với họa sĩ Moreau về giá trị của nó, đúng không?"
Dupin nhăn mặt. "Tôi chỉ muốn có một thỏa thuận tốt hơn cho bức tranh mà thôi. Tôi không nghĩ điều đó đã dẫn tới cái chết của ông Moreau," anh nói, giọng đầy phòng thủ.
Trong khi đối mặt với sự hối hả trong cuộc trò chuyện này, mắt Dubois nhanh chóng quét qua studio một lần nữa, tìm kiếm manh mối. Mắt anh dừng lại ở một lọ sơn màu xanh thẫm, bên cạnh một tấm giấy vẽ được vò nát. Một vài giọt sơn rơi vương vãi trên mặt đất. Một mùi hóa chất khó chịu phảng phất. Một mùi không phải mùi sơn dầu.
"Monsieur Delacroix," Dubois gọi.
Họa sĩ trẻ, Pierre Delacroix, bước vào phòng, vẻ mặt tái nhợt. Anh ta lúng túng, tránh ánh mắt của Dubois.
Sự thật về bức tranh và những bí mật khác sắp được tiết lộ. Bí mật đằng sau cái chết của Paul Moreau, bí mật của đam mê nghệ thuật, đam mê của sự thật và bí mật của những con người trong studio Montmartre. Cuộc điều tra của Dubois đang đi tới điểm nút. Liệu anh ta có thể tìm ra sự thật và đưa kẻ giết người ra trước công lý?
(Kết thúc đoạn 1)
Chương 54: Bí mật trong bức thư
Ánh đèn mờ ảo của đèn gas chiếu rọi lên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Khói thuốc lá, mùi sơn cũ và mùi ẩm mốc của studio Paul Moreau vẫn còn vương vất trong không khí, như những hồn ma ám ảnh. Dubois dựa lưng vào bức tường, nhấp một ngụm mạnh từ tách cà phê đã nguội lạnh. Hai ngày qua trôi qua như một cơn ác mộng dài đằng đẵng. Vụ sát hại Paul Moreau, một họa sĩ tài năng nhưng cũng đầy những bí ẩn, vẫn chưa có manh mối rõ ràng.
Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, ngồi đối diện, gương mặt ửng đỏ, hai hàng nước mắt lăn dài trên má. Bà run rẩy, tay nắm chặt lấy chiếc khăn tay trắng tinh. “Tôi… tôi không thể hiểu nổi… Anh ấy… anh ấy không có thù oán với ai cả,” bà thì thào, giọng nghẹn ngào. Dubois lắng nghe, ánh mắt thấu hiểu nhìn thẳng vào nỗi đau đớn đang trào dâng trong lòng người phụ nữ.
Đột nhiên, ông nhớ tới bức thư Dubois đã phát hiện giấu trong cuốn sổ tay của Moreau. Bức thư được viết bằng chữ viết tay cẩn thận, nhưng lại ẩn chứa một sự bí ẩn khó hiểu. "Người ta không hiểu được nghệ thuật nếu không hiểu được bóng tối ẩn giấu bên trong ánh sáng." Câu nói ấy vang lên trong đầu Dubois, gợi lên một hình ảnh về một bức tranh bí ẩn mà Moreau vẽ trước khi mất, một bức tranh ẩn chứa sự thật đằng sau vụ án.
Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, bước vào. Gương mặt ông ta toát lên vẻ lo lắng nhưng cũng có một chút gì đó kiêu ngạo. Ông ta khẽ nhướng mày khi nhìn thấy bức tranh đang được Dubois ngắm nghía. "Bức tranh đó... nó rất kì lạ. Có vẻ như ẩn chứa một câu chuyện về danh dự và sự phản bội," ông ta nói, giọng trầm, đầy hàm ý.
Dubois nhìn Dupin, ánh mắt sắc bén như những lưỡi dao. Ông ta cảm thấy như có một cái gì đó trong câu nói của Dupin không đúng. Sự kiên định của Dupin, sự tự tin của ông ta trong thế giới nghệ thuật Paris, tất cả đều gợi lên một vẻ nghi ngờ. Nhưng bằng chứng vẫn chưa đủ. Dubois cần thêm manh mối.
Dubois liền ra lệnh cho cảnh sát tập trung tìm kiếm mọi thông tin về người phụ nữ đã liên hệ với Moreau trước khi mất. Sự liên hệ này có thể dẫn đến một lời giải đáp quan trọng, một mối liên hệ mật thiết với bức tranh bí ẩn. Trong một cuộc phỏng vấn với Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, Dubois nhận thấy một sự hoảng sợ và lo lắng trong ánh mắt của anh. Delacroix đã có nhiều tranh cãi với Moreau trong quá khứ. Sự ganh tị, đố kỵ giữa họ có thể là một yếu tố quan trọng. Dubois ghé sát vào Delacroix, giọng nói nhỏ và kín đáo. "Anh có biết những gì đang ẩn giấu sau những đường nét tuyệt diệu của họa sĩ Moreau không, Delacroix?". Delacroix không đáp, mặt tái nhợt.
Dubois nhận thấy rằng một sự thật lớn hơn đang giấu kín phía sau tấm màn của những bí mật. Ông cảm thấy bản thân đang đi vào một mê cung đầy khó khăn, nhưng ông tin chắc rằng ông sẽ tìm ra sự thật. Công lý không bao giờ chìm sâu trong bóng tối. Sự thật sẽ được phơi bày, và những kẻ xấu sẽ phải chịu trách nhiệm.
Khói thuốc lá, đậm đặc như sương sớm bao phủ Montmartre, phả vào khuôn mặt gầy gò của Jacques Dubois. Ông chìm trong ánh sáng vàng mờ của quán cà phê "Les Deux Magots," ngắm nhìn những khuôn mặt nhộn nhịp, những lời bàn tán về nghệ thuật, chính trị, và cả cái chết của Paul Moreau. Buổi chiều đã xế chiều, nhưng Dubois vẫn chưa tìm thấy lời giải đáp cho bí ẩn bao trùm lấy studio của họa sĩ.
Trên bàn, tấm bản vẽ gốc với nét vẽ run rẩy của Moreau nằm im lìm. Dubois lướt mắt qua những đường nét, tưởng như cảm nhận được nhịp đập của sự tuyệt vọng và sự căm phẫn ẩn sâu bên trong. Những màu sắc rực rỡ, những đường nét mạnh mẽ – tất cả đều trở nên lạnh lẽo, bất lực trước cái chết đột ngột của họa sĩ. Ông nhìn sang Madame Renoir, chị em của nạn nhân, khuôn mặt bà nhợt nhạt, đôi mắt đỏ hoe, nhưng trong đó vẫn hiện lên một quyết tâm sắt đá. Ông đặt câu hỏi, một cách khóe khoắt: "Bà đã nhận ra bất kỳ sự bất thường nào trong cách thức xử lý tài sản của anh Paul chưa?"
Madame Renoir giật mình, một giọt nước mắt lăn dài trên gò má. "Anh Paul luôn cẩn thận trong mọi việc," bà đáp, giọng khàn đặc. "Anh ấy rất coi trọng sự an toàn của tác phẩm nghệ thuật. Tôi không thể hiểu tại sao..." Bà im lặng một lát, đôi mắt thăm dò nhìn Dubois. "Có lẽ..." bà bắt đầu, rồi lại ngừng lại. "Có lẽ anh Armand Dupin biết điều gì đó. Anh ấy là người sưu tầm chính của anh Paul, và anh ấy... anh ấy rất kín đáo."
Dubois gật đầu, một ý tưởng lóe lên trong tâm trí. Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật quyền lực và kín đáo, là một nhân vật đầy mâu thuẫn. Ông ta thường tỏ ra quan tâm nhưng lại luôn né tránh mọi câu hỏi trực tiếp. Một cái nhìn ẩn hiện trong mắt Dubois, một tia nghi ngờ, một lời cảnh báo về sự nguy hiểm mà Dupin có thể đang giấu diếm.
Ông đặt mắt nhìn Pierre Delacroix, họa sĩ trẻ tài năng, đang lặng lẽ vẽ bìa giấy. Một sự ghen ghét, một cạnh tranh khốc liệt vẫn luôn tồn tại trong giới nghệ thuật. Bất kỳ một vụ tranh cãi về tranh ảnh, hoặc về những nguồn cung cấp tài liệu có thể đã tạo ra sự xung đột và dẫn đến hậu quả đau thương này. Delacroix vẫn thường né tránh ánh mắt nhìn của Dubois, nhưng tay ông lại run nhẹ, như đang giấu đi một bí mật nào đó.
Dubois quyết định rằng ông cần phải gặp Dupin ngay lập tức. Sự thật, như một con sói khát máu, đang dần hé lộ, và ông cần phải tìm cách để nó không bị chôn vùi trong bóng tối. Montmartre, thành phố nghệ thuật và bí ẩn, đang nắm giữ những bí mật sâu xa mà Dubois cần phải khám phá. Hành trình của ông vẫn còn dài, và những kẻ gây tội ác sẽ phải trả giá cho tội lỗi của mình. Công lý, như một ngọn đuốc, sẽ dẫn ông đi đến chỗ sự thật.
Chương 55: Những Viên Sỏi và Vết Máu
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn gas khuấy động không gian bụi bặm trong studio của họa sĩ Paul Moreau. Inspector Jacques Dubois, dáng người cao gầy, khuôn mặt hằn những đường nét khắc khổ, lặng lẽ quan sát căn phòng lộn xộn. Những bức tranh chưa hoàn thành, những mảnh vải màu rải rác trên sàn, những khung vẽ đổ nát như phản ánh nỗi đau đớn cùng sự rối loạn trong lòng người. Mùi sơn dầu và mùi chai rượu vang, pha lẫn chút gì đó khó tả, làm ngộp thở.
Đêm nay, không chỉ có mùi khó chịu, mà còn có sự im lặng đáng sợ. Im lặng đến mức Dubois cảm thấy có một sự đe dọa rình rập, như một con thú hoang đang rình mồi trong bóng tối. Ông tiến đến chiếc bàn, nơi nằm một chiếc khay bạc đong đầy những viên sỏi, từng viên sắc cạnh, lấp lánh phản chiếu ánh sáng yếu ớt. Đó là những viên sỏi mà Paul Moreau đã dùng để làm chất liệu cho tác phẩm mới của mình. Giờ đây, chúng như những mảnh vụn còn sót lại trong một sự tuyệt vọng kinh hoàng.
Dubois nhận ra một vết máu nhỏ trên chiếc khay. Máu của Paul Moreau. Giọng nói của ông như tiếng gầm nhẹ của con sói bị thương, vang lên trong không gian im lặng đầy chết chóc: "Tôi không tin. Không thể có chuyện này được..." Một cơn bão dữ dội trong tâm trí ông. Ông đã từng chứng kiến quá nhiều cái chết, quá nhiều tội ác, nhưng cái chết của Moreau như một đòn giáng vào chính trái tim ông.
Nghi ngờ lướt qua tâm trí ông, nhưng chưa đủ mạnh mẽ. Dubois đưa mắt nhìn về phía góc phòng, nơi treo một bức tranh phong cảnh mang sắc màu nhợt nhạt, thiếu vắng sự sống động của thiên nhiên. Một tác phẩm của Moreau. Có điều gì đó... lạ lùng về nó. Đôi mắt của ông đảo liên tục giữa những nét vẽ khô cứng và vẻ tĩnh lặng của bức tranh. Ông nhìn thấy một dấu hiệu nhỏ, một vết nhòe màu xanh lam, như một dấu ấn bí mật. Dubois, với sự tinh tế của một thợ săn lão luyện, xác định được dấu hiệu ấy... Đó chính là dấu hiệu cho thấy nạn nhân đã cố gắng chống trả kẻ thù trước khi gục ngã.
"Madame Renoir," ông khẽ nói, giọng khàn khàn, "hãy cho tôi xem bức tranh này kỹ hơn."
Madame Colette Renoir, chị em của họa sĩ xấu số, bước vào. Khuôn mặt bà trắng bệch, đôi mắt đỏ hoe, giọt nước mắt lăn dài trên gò má. Bà run rẩy, nhưng trong đôi mắt ấy ẩn chứa một quyết tâm dũng cảm. Bà lặng lẽ nhìn bức tranh, rồi khẽ thở dài: "Tôi đã thấy nó trước đây, nhưng không chú ý. Nó rất giống một loại ký hiệu mà anh Paul đã dùng trong những tác phẩm của ông ấy."
Dubois nhìn bà, một sự đồng cảm xuất hiện trong đôi mắt cứng nhắc của ông. Bà không che giấu nổi sự đau đớn, nhưng trong đó lại có một ý chí mạnh mẽ, một niềm tin vào công lý. Đây có thể là một manh mối quan trọng...
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" hắt lên khuôn mặt thẫm lại của Jacques Dubois. Cốc cà phê nguội lạnh, phản chiếu chút ánh sáng vàng nhạt, nhưng không thể xua tan sự mệt mỏi đè nặng trong lòng ông. Những manh mối, như những sợi tơ mỏng manh, cứ rối rắm, đan cài với nhau, dẫn Dubois đến một mê cung khó lường. Ông siết chặt tay vào chiếc ly thủy tinh, khóe mắt vẫn còn vương vất dấu vết của đêm dài điều tra.
Colette Renoir, với vẻ mặt gầy gò, sưng húp, ngồi đối diện. Giọng nói của bà, run run, như tiếng chuông kêu trong buổi sớm lạnh giá: "Tôi không hiểu tại sao... tại sao anh ấy lại phải chết như vậy..." Đôi mắt bà đỏ hoe, từng giọt nước mắt lăn dài trên gò má, khiến Dubois càng thêm trăn trở. Nỗi đau mất mát của bà, sự tang thương đè nặng trên vai, càng khiến ông chìm sâu hơn vào mê cung bí ẩn này.
Dubois đã phỏng vấn hết người này đến người khác: nhà sưu tập nghệ thuật Dupin, phong cách lịch lãm nhưng ánh mắt lẩn tránh, và Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ với vẻ mặt lo âu, đầy vẻ nghi ngờ. Cả hai đều có động cơ, nhưng động cơ đó có phải là động cơ dẫn đến cái chết của Moreau? Những lời nói mập mờ, những sự lẩn tránh, những ánh nhìn đầy nghi ngờ... tất cả đều như những mảnh ghép rời rạc, chờ đợi Dubois sắp xếp thành một bức tranh hoàn chỉnh.
Trong đống tài liệu dày đặc, Dubois tìm thấy một bức thư, một bức thư gửi cho Moreau, với những dòng chữ run rẩy, đầy chất ẩn dụ và ám chỉ. Một câu chuyện tình bí mật, một mối hận thù âm ỉ từ quá khứ, tất cả đều ẩn giấu trong từng chữ viết. Bức thư nhắc đến một bức tranh bí ẩn, "Bóng tối của Montmartre", một kiệt tác chưa từng được trưng bày công khai. Dubois nhớ lại lời của Madame Renoir, bà từng nói về một khoản tiền lớn mà Moreau sắp nhận được. Liệu bức tranh này có liên quan đến khoản tiền đó không?
Bóng chiều buông xuống Montmartre, nhuộm màu tím sẫm trên những mái nhà cổ kính. Dubois đến studio của Moreau một lần nữa. Ánh đèn hắt lên lớp bụi phủ kín, như một lớp màn che đậy những bí mật sâu thẳm. Trong góc phòng, ông phát hiện một chiếc hộp nhỏ, bên trong chứa một tấm ảnh cũ, một tấm ảnh chụp hai người – Moreau và một phụ nữ bí ẩn, người mà Dubois chưa từng gặp mặt. Đây là chìa khóa cuối cùng! Người phụ nữ đó... có phải là thủ phạm?
Dubois bắt đầu truy tìm tung tích của người phụ nữ đó. Sự thật dần hé lộ, như mặt trời mọc lên sau màn đêm dài. Những manh mối, những mảnh ghép, lần lượt xếp vào đúng vị trí. Một sự phản bội, một cái chết không phải vì nghệ thuật mà bởi tham vọng và đam mê không thể kiểm soát. Sự thật không chỉ là công lý, mà còn là nỗi đau và sự chua xót trong cuộc sống. Dubois, một thám tử với trái tim nặng trĩu bởi những mất mát cá nhân, giờ đây đang đứng trước ranh giới của sự thật, sự thật khốc liệt của cái chết. Câu hỏi duy nhất còn lại là: liệu ông có thể đủ mạnh mẽ để đối mặt với nó không?
(Số từ: Xấp xỉ 300 từ)
Chương 56: Bí ẩn trong Studio Moreau
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu lửng lơ trên trần nhà studio chiếu rọi lên những lớp bụi bám dày đặc trên khung tranh. Jacques Dubois, thám tử cảnh sát Paris, đặt tay lên bức tranh tĩnh vật của Paul Moreau, tác phẩm cuối cùng của họa sĩ đã bị sát hại. Mùi sơn dầu, pha lẫn mùi mốc, đập vào mũi anh, gợi nhớ đến một quá khứ không mấy êm đềm mà anh vẫn cố gắng quên lãng.
Giờ đây, mùi này lại níu giữ anh ở lại, trong không gian chật chội đầy bí ẩn của studio. Nghi ngờ hiện lên như những bóng ma trong mắt anh. Giờ đây, không chỉ là một vụ án, mà nó như một câu đố mà trong đó, sự thật ẩn khuất sau từng lớp màu sắc, từng đường nét của tác phẩm nghệ thuật.
DuBois cảm thấy một luồng gió lạnh thổi qua lưng. Không khí căng thẳng đến mức có thể đè bẹp anh. Anh xoay người, nhìn về phía Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân. Khuôn mặt bà lộ vẻ đau thương khôn tả, nhưng ánh mắt lại chứa đựng một nỗi lo âu khó tả, đôi khi lại ánh lên tia thù hận. DuBois biết, nỗi đau mất mát không chỉ là nỗi đau của cá nhân, mà còn là cả một sự mất mát vô hình trong thế giới nghệ thuật.
"Bà có thể mô tả rõ hơn về những mối quan hệ giữa anh Paul và những người xung quanh không, Madame?" Giọng anh nhẹ nhàng nhưng sắc bén như lưỡi dao.
Bà Renoir khẽ thở dài, đôi mắt đỏ hoe cố gắng giữ lại giọt nước mắt. "Paul... anh ấy có nhiều kẻ thù hơn bà tưởng. Có những cuộc tranh luận dữ dội về các tác phẩm của anh, về những ý tưởng nghệ thuật... và về tiền bạc. Monsieur Dupin, nhà sưu tầm nổi tiếng, thường xuyên đến đây. Anh ấy có vẻ rất quan tâm đến những tác phẩm của Paul..." Giọng bà chùng xuống, như có điều gì đó đang nghẹn lại trong cổ họng. "Và còn Pierre Delacroix, một họa sĩ trẻ, họ thường tranh cãi gay gắt về các vấn đề thẩm mỹ..."
"Vậy, Madame," DuBois cắt ngang, "có những xung đột về nghệ thuật, về tài sản, hay thậm chí, về những động cơ cá nhân khác không?"
Bà Renoir nhắm mắt lại, như đang cố gắng nhớ lại tất cả những khoảnh khắc đau đớn. "Có những lời đe dọa. Paul thường nói về những kẻ thù ẩn nấp trong cộng đồng nghệ thuật của chúng ta. Anh ấy sợ hãi, nhưng... bà không chắc chắn điều đó dẫn đến cái chết của anh ấy."
DuBois tiến đến một bức tranh chưa hoàn thành. Bức tranh vẽ một con đường mù sương, những hình ảnh trừu tượng, đầy những màu sắc sặc sỡ. Anh cẩn thận quan sát từng nét vẽ, từng lớp màu chồng lên nhau. Một sự thật nhỏ bé, một vết mực bị trôi tuột, lờ mờ hiện lên. DuBois biết, điều này có thể là một manh mối quan trọng. Nhưng nó chỉ là một phần nhỏ bé của một bức tranh lớn, một bức tranh chứa đựng những bí ẩn, những thù hận, những đam mê, và sự thật đằng sau cái chết của Paul Moreau.
Anh quay lại nhìn Madame Renoir. "Hôm nay, bà hãy kể lại tất cả những gì mà bà thấy, tất cả những gì mà bà nghe thấy."
Trong ánh đèn mờ ảo của studio, những bí ẩn ngày càng dày đặc, đe dọa bao trùm lên thành phố Paris vào những năm 1930. DuBois, với sự cứng nhắc và dè dặt của mình, đang phải đối mặt với một sự thật phức tạp, một sự thật mà nó sẽ đòi hỏi sự dũng cảm, lòng bao dung và sự chấp nhận.
Ánh đèn mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" phản chiếu trên khuôn mặt nghiêm nghị của Jacques Dubois. Cà phê nguội lạnh trong tách, nhưng sự căng thẳng trong anh vẫn còn nóng hừng hực. Ông ta nhìn ra khung cửa sổ, ngắm nhìn những con phố Montmartre đang dần chìm vào bóng tối, từng ngôi nhà cổ kính như những bức tranh tĩnh vật ẩn chứa vô số câu chuyện. Mấy giờ qua trôi qua như một cơn ác mộng, tràn ngập bằng những lời đàm tiếu, những cái nhìn nghi kỵ và những bí mật chôn vùi sâu trong lòng thành phố.
Madame Renoir, khuôn mặt tái nhợt vì lo âu, ngồi đối diện, đôi mắt đỏ hoe dò xét từng cử chỉ của Dubois. "Ông ta... ông ta đã nói gì với anh? Có manh mối gì không, thám tử?" giọng cô run rẩy.
"Tôi đang tìm hiểu, Madame," Dubois đáp, cố gắng giữ giọng bình tĩnh. "Nhưng những manh mối mà tôi thu thập được đều rất rời rạc, như những mảnh vỡ của một bức tranh bị phá hủy. Monsieur Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật, có vẻ như đang che giấu điều gì đó. Anh ta tỏ ra quá lo lắng, quá kín đáo. Cũng có vấn đề với họa sĩ trẻ, Delacroix, người mà Moreau có vẻ rất tin tưởng."
"Tin tưởng? Làm sao anh có thể nói thế, thám tử?" Madame Renoir cau mày. "Paul... anh ấy luôn giữ một khoảng cách an toàn với mọi người, ngay cả với những người bạn thân nhất. Anh ấy đã bị sát hại trong chính studio của mình, trong khi anh ấy đang tập trung vào một bức tranh mới. Điều đó thật kỳ lạ."
Dubois gật đầu. "Quá trình điều tra cho thấy Delacroix có vẻ như là người gần gũi với Moreau nhất. Tuy nhiên, sự gần gũi ấy có thể là chỉ về nghệ thuật. Chúng ta cần tìm ra một động cơ mạnh mẽ hơn. Ông Dupin, với bộ sưu tập nghệ thuật khổng lồ của mình, có thể là người ganh đua. Mối quan hệ giữa Moreau và Dupin, trước đây khá tốt đẹp, dường như đã có sự rạn nứt."
"Tôi nhớ Paul luôn tranh luận sôi nổi về nghệ thuật với anh ấy. Thường là tranh luận về những chủ đề phức tạp của thời hiện đại, và tôi thấy có vẻ như hai người không hoàn toàn ủng hộ nhau," Madame Renoir nói tiếp, những giọt nước mắt chảy dài trên má. "Và vẻ khúm núm của Delacroix... Có thể tôi đã sai nhưng tôi thấy có vẻ căng thẳng."
Dubois châm một điếu thuốc, khói thuốc loang lổ trong không khí u ám của quán cà phê. "Chúng ta cần tìm manh mối về sự thay đổi trong tâm lý của những người này. Bức tranh Moreau đang làm chưa hoàn thành. Điều đó có thể liên quan đến một bí mật nào đó." Anh ta nhớ đến những bản vẽ, những nét vẽ chưa hoàn thiện được để lại trong studio, những chi tiết kì quái... những gì Moreau đã cố gắng che giấu.
"Nhưng điều gì khiến họ trở thành nghi phạm? Tôi không thể tin nổi điều này," Madame Renoir nói, giọng run rẩy.
Dubois gật đầu. "Đúng vậy, chỉ những manh mối, sự cố gắng tìm hiểu, những sự thật ẩn sâu mới có thể cho chúng ta câu trả lời. Bây giờ tôi cần phải đến studio của Moreau một lần nữa, xem xét lại toàn bộ mọi thứ."
Dubois đứng dậy, bước ra khỏi quán cà phê. Bóng đêm Montmartre bao trùm lên anh, cùng với những bí mật còn chôn vùi trong lòng nó. Anh ta cảm thấy áp lực gia tăng, sự thật đang dần hé lộ, nhưng vẫn còn nhiều nghi ngờ cần giải đáp. Những mảnh vỡ của bức tranh nghệ thuật đằng sau vụ án mạng, và tất cả những con người bị cuốn vào nó, đang chờ đợi anh ta tìm ra. Câu chuyện của Paul Moreau, và những bí mật đằng sau cái chết của ông, đang chờ đón để được giải mã.
Chương 57: Sự Thật Về Cái Chết Của Paul
Ánh đèn lung linh của đèn gas trong quán cà phê "Le Consulat" chiếu lên khuôn mặt tái nhợt của Inspector Dubois. Cà phê đã nguội, nhưng sự căng thẳng trong anh vẫn ngùn ngụt. Nghe tiếng bước chân khẽ phía sau, anh quay lại, và thấy Madame Colette Renoir đứng trước mặt. Ánh mắt bà như chất chứa một cơn bão.
"Tôi cần biết sự thật, Dubois," bà nói, giọng trầm ấm nhưng mang đầy nỗi đau đớn. "Sự thật về cái chết của Paul."
Dubois gật đầu, đôi mắt vẫn dán chặt vào ánh đèn. Anh đã dành những ngày qua để lật tung mọi ngóc ngách của studio của Moreau, nhưng vẫn chưa tìm ra manh mối chắc chắn. Mỗi chi tiết, mỗi món đồ, mỗi ánh nhìn dường như ẩn chứa một bí mật, một lời nguyền. Anh cố nén lại cảm giác áp lực đè nặng trên vai. Nỗi đau của sự mất mát vẫn còn nguyên vẹn, như vết thương chưa lành trong lòng anh.
"Tôi đã phỏng vấn tất cả mọi người, Madame," Dubois nói, giọng trầm. "Dupin, Delacroix, thậm chí cả những người bán hoa ngoài phố. Nhưng có vẻ như mọi người đều đang che giấu điều gì đó. Sự thật như bị giấu sau bức màn sương mù của Montmartre."
Madame Renoir lắc đầu, "Sự thật không bao giờ bị giấu quá kín, thám tử Dubois. Nó chỉ chờ ai đó biết cách tìm nó thôi."
Bà đưa cho anh một tấm ảnh cũ, một bức chân dung của Paul Moreau, trẻ trung, tràn đầy sức sống, khác hoàn toàn với người trong ảnh hiện tại. "Anh ấy đã thay đổi rất nhiều," bà nói, giọng nghẹn lại. "Tôi cảm thấy như đang mất đi một mảnh của mình."
"Tôi đã tìm thấy một số chi tiết thú vị, Madame," Dubois đáp, chăm chú nhìn vào tấm ảnh. "Paul dường như có mâu thuẫn với Dupin về một bức tranh quý hiếm. Một tranh ảnh mà Dupin rất muốn sở hữu."
Dubois nhớ lại cuộc phỏng vấn với Dupin, sự kín đáo và đôi mắt lấp lánh của nhà sưu tầm nghệ thuật. Anh nhớ vẻ tự tin, gần như kiêu hãnh, trong mắt Dupin khi nói về tình yêu của mình đối với nghệ thuật. Nhưng liệu sự đam mê đó có thể dẫn đến tội ác không?
"Dupin luôn coi Paul như một kẻ cản trở," Madame Renoir nói, giọng đầy oán trách. "Anh ấy luôn ganh tị, luôn muốn chiếm đoạt."
"Tôi sẽ tìm ra sự thật, Madame," Dubois khẳng định, một quyết tâm mới trong giọng nói của mình. Anh nhìn tấm ảnh Paul Moreau, nhìn thấy sự kiên định trong đôi mắt của anh, sự cống hiến trọn vẹn cho nghệ thuật, sự khổ sở và hy vọng. Anh cảm thấy một cái gì đó đang thôi thúc mình, không phải chỉ là trách nhiệm công việc, mà còn là sự thôi thúc tìm ra lẽ công bằng.
Một nụ cười nhếch mép, chứa đựng sự gian xảo, hiện lên trên khuôn mặt của Delacroix khi Dubois gặp anh trong buổi tối. "Chắc chắn là có rất nhiều bí mật được giấu trong những góc nhỏ của Montmartre này, thám tử," Delacroix nói. "Tôi hy vọng anh sẽ khám phá ra tất cả chúng."
Dubois biết, anh đã chạm vào những sợi chỉ của sự thật, nhưng còn những bí mật nào khác chờ đợi khám phá? Cái chết của Paul Moreau chỉ là sự khởi đầu của một bí ẩn lớn hơn, một bí ẩn được đan xen giữa nghệ thuật, đam mê và những bí mật đen tối của Paris những năm 1930.
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn dầu vắt qua những bức tranh treo kín tường studio. Khói thuốc lá lượn lờ trong không khí nặng mùi sơn và màu vẽ. Jacques Dubois, thám tử với khuôn mặt cứng rắn, ghé mắt xuống bản vẽ phác thảo trên bàn. Đôi mắt anh nheo lại, tập trung vào chi tiết nhỏ nhất. Đó là bản vẽ cuối cùng của họa sĩ Paul Moreau, vẽ về một con chim ưng đang vồ lấy con mồi. Mắt chim ưng như rỉ máu, ánh lên một sự dữ dội khó tả.
"Một nét vẽ kỳ lạ," Dubois lẩm bẩm, giọng nói trầm và khàn. Anh ta quay sang Madame Colette Renoir, chị em của nạn nhân, đang ngồi trong góc phòng, khuôn mặt trắng bệch. Mái tóc cô, thường được giữ gọn gàng, giờ như rối bù, đẫm những giọt nước mắt không ngừng rơi.
"Anh thấy gì không?" cô hỏi, giọng run rẩy.
Dubois nhíu mày. "Tôi thấy sự dữ dội, Madam. Một sự dữ dội không phải của nghệ thuật, mà gần như... của sự giận dữ bị kìm nén. Cũng như sự căm phẫn."
Anh nhìn quanh phòng, những bức tranh khác như những mắt thường nhìn chằm chằm vào anh. Có một vẻ thầm kín, một ẩn ý trong từng đường nét, từng gam màu.
"Mối quan hệ của Moreau với ông Dupin như thế nào?" Dubois hỏi. "Và với Delacroix, chàng họa sĩ trẻ tài năng kia?"
Madame Renoir thở dài, một tiếng thở đầy chán nản. "Ông Dupin là nhà sưu tầm nghệ thuật hàng đầu, người đã giới thiệu Paul vào làng nghệ thuật. Nhưng có vẻ như mối quan hệ của họ không hề suôn sẻ. Paul hay phàn nàn về sự khắt khe của ông ta, đặc biệt trong những tháng gần đây."
"Còn Delacroix?" Dubois tiếp tục.
"Họ có những tranh luận nảy lửa về nghệ thuật. Paul luôn cho rằng Delacroix thiếu sự tinh tế trong những sáng tác. Chắc chắn là có cạnh tranh giữa họ."
Dubois nhìn Madame Renoir. "Thưa bà, có chuyện gì bất thường trong những ngày cuối cùng của anh Paul mà bà nhớ rõ được không?"
"Có một bức thư ông ta nhận được hôm trước hôm qua," cô trả lời, giọng nói khàn đặc, "một bức thư rất lạ. Nét chữ rất đặc biệt. Ông ta rất khó chịu, và nói rằng nó có thể là mối nguy hiểm."
"Một bức thư?" Dubois nhướng mày. "Vui lòng cho tôi xem nếu bà nhớ rõ. Có lẽ chúng ta cần tìm hiểu thêm về những mối quan hệ này. Có lẽ sự phức tạp của nghệ thuật ẩn chứa một mối quan hệ đan xen, và bí mật đằng sau bức tranh là lời giải cho vụ án mạng này."
Dubois tiếp tục điều tra, theo dấu vết của những bí mật trong studio. Anh nhìn lại bức thư, những chữ viết phức tạp, với dấu hiệu màu đỏ như vết máu thấm vào. Trong một góc tranh treo một bức tranh khác. Một bức chân dung với đôi mắt sâu thẳm, lạnh lẽo như đá.
"Madame Renoir," Dubois gọi. "Tôi nghĩ tôi đã tìm thấy manh mối chính trong cuộc tranh luận giữa Moreau và Delacroix."
Dubois bắt đầu miêu tả những chi tiết manh mối, lần lượt, làm sáng tỏ câu chuyện. Hắn phát hiện một mâu thuẫn kịch tính giữa hai họa sĩ, một cuộc tranh chấp giấu kín về danh tiếng và vị trí trong giới nghệ thuật. Những tranh luận nảy lửa, những lời đe dọa, và những bức thư ẩn giấu trong căn phòng nhỏ đã cho anh thấy bức tranh toàn cảnh đầy rắc rối.
"Sự ghen tuông, sự cạnh tranh, và lòng đố kỵ", Dubois nói, đôi mắt như bắt được tia chớp của sự thật, "có thể là động lực đằng sau tội ác này." Câu chuyện bắt đầu được thêu dệt rõ nét, và một sự thật không thể chối cãi đang dần hiện ra. Chiến tranh đang diễn ra một cách lặng lẽ giữa những bức tranh, trong những quán cà phê, trong những cuộc đối thoại của các nghệ sĩ...
Dubois không ngần ngại. Anh ta nhanh chóng thu thập bằng chứng và đối diện với sự thật.
**(Đây là một đoạn tiếp tục, không phải là toàn bộ câu chuyện. Những phần khác như mối quan hệ phức tạp, động cơ của nhân vật, và cuộc đối đầu cần được tiếp tục phát triển theo các yêu cầu ban đầu)**
Chương 58: Giọt Máu và Sự Chột Dạ
Ánh đèn mờ ảo của ngọn đèn gas chiếu xuống studio của họa sĩ Paul Moreau, nhuốm màu xám xịt một thứ u ám. Inspector Jacques Dubois, dáng người cao lớn, khuôn mặt hằn sâu những đường nét của sự căng thẳng, bước vào căn phòng. Không khí trong studio nặng nề mùi sơn dầu và sự chết chóc. Vài giọt màu đỏ tươi, giống như những giọt máu rơi vãi, vẫn còn đọng trên khung tranh đang dang dở. Cái nhìn đau đớn của Paul Moreau, hiện hữu trong đôi mắt chết cứng, hằn sâu trong ký ức của Dubois. Chị em của nạn nhân, Madame Colette Renoir, đang cố nén tiếng khóc, đôi mắt đỏ hoe, nhìn chằm chằm vào thân thể lạnh lẽo của anh trai. Monsieur Armand Dupin, nhà sưu tầm nghệ thuật nổi tiếng, đứng đờ đẫn, tay nắm chặt chiếc áo khoác, khuôn mặt mang vẻ phức tạp khó tả.
Dubois lờ mờ nhìn thấy Pierre Delacroix đang rón rén lùi về phía bức tường, ánh mắt lẩn tránh. Cậu họa sĩ trẻ, vốn nổi tiếng với những bức tranh lãng mạn, hôm nay, lại mang trên mình vẻ chột dạ. Dubois tiến tới, giọng nói trầm ổn, "Monsieur Delacroix, xin ngài cho biết ngài có mặt trong studio vào lúc xảy ra sự việc không?"
Delacroix nuốt khan, giọng run run: "Tôi... tôi đã tới đây để thảo luận về một số ý tưởng về... về bức tranh sắp tới của ngài Moreau."
Dubois nhìn kỹ Delacroix, nhận thấy sự lúng túng khó che giấu trong lời nói của anh ta. “Cậu vẽ tranh tốt,” Dubois nói, giọng vẫn lạnh lùng, “nhưng tài năng của cậu chưa hẳn đã đủ để thay đổi vận mệnh của ai đó."
"Thưa thám tử," Madame Renoir nói, giọng khàn khàn, "Tôi đã nhận thấy một điểm bất thường. Hôm nay, anh Paul đặc biệt háo hức cho dự án triển lãm tranh mới, đặc biệt với sự góp mặt của ông Dupin. Ông Dupin có vẻ như nhận xét khá kỹ lưỡng, có phải không?"
Dupin cau mày, nhìn thẳng vào Dubois. "Tôi đến để xem xét tác phẩm tranh mới của Paul. Tôi... tôi cũng muốn đảm bảo chất lượng của nó. Tôi có quyền lợi trong dự án này, tôi biết thế.”
Dubois đưa mắt nhìn quanh phòng một lần nữa, tìm kiếm manh mối. Ông nhận thấy rằng khung tranh bị đánh lộn xộn, như thể có một cuộc tranh cãi gay gắt diễn ra. Ông nhìn vào một vết bẩn màu trắng trên sàn, bên cạnh một cây bút chì.
"Ông Dupin," Dubois nói, giọng đầy nghi vấn, "ông có chắc chắn rằng mình đã làm sạch bút chì sau khi xem xét tranh của Paul?"
Dupin sững lại. Ánh mắt ông ta lẩn tránh, như thể đang cố che giấu điều gì đó. Ông ta bắt đầu đổ mồ hôi.
"Tôi..." ông ta lắp bắp, "Tôi... Tôi không hiểu ngài đang nói gì."
Dubois gật đầu, chậm rãi, "Tôi hiểu rồi."
Dubois khẽ nở nụ cười đầy bí ẩn, rồi nhìn vào cặp mắt nâu của Delacroix. "Một bức tranh, một cuộc tranh cãi về giá cả, và cuối cùng là cái chết."
"Sự thật, thật khó tìm." Dubois thì thầm, "Nhưng tôi đã tìm thấy nó."
Một sự im lặng chết chóc bao trùm studio, chờ đợi tiết lộ cuối cùng. Dubois, không nói một lời, từ từ bước ra khỏi studio, để lại đằng sau những bí mật, những nghi ngờ, và sự thật đang chờ đợi được tiết lộ. Cái chết của họa sĩ Paul Moreau, dường như vẫn còn đang hằn sâu trong lòng mỗi người, tạo nên một bí mật khổng lồ trong thành phố Paris. Câu hỏi về công lý và sự thật vẫn đang chờ được giải đáp.
Ánh sáng mờ nhạt của đèn gas chập chờn soi rọi lên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Ông nghiêng người trên bàn, đống tài liệu dày cộp như một bức tường ngăn cách ông với giấc ngủ. Những bức vẽ của họa sĩ Paul Moreau, từng rực rỡ trong studio giờ chỉ là những hình thù mờ nhạt in trên giấy, như dấu vết của một giấc mơ tan vỡ.
Dubois nhíu mày, đôi mắt nâu sâu thăm thẳm tìm kiếm manh mối trong bức vẽ chân dung của Moreau. Chân dung có vẻ như bị sửa đổi, tô lại bằng vài nét bút đậm hơn, một vài đường nét có vẻ... không phù hợp. Ông cẩn thận lật những tờ giấy chất chồng, tìm kiếm sự khác biệt, so sánh với những bức tranh khác của Moreau.
Đột nhiên, ông dừng lại. Một nét vẽ, nhỏ xíu, gần như bị che khuất bởi một đống bút chì, nhưng lại rõ ràng hơn cả những đường vẽ chính. Nét vẽ đó khắc họa một hình dáng quen thuộc, gợi nhớ đến... con dấu trên một món đồ gốm cũ ông từng nhìn thấy trong cửa hàng cổ vật của một người đàn bà già ông từng hỏi chuyện vài hôm trước. Một chiếc dấu hình một con chim đại bàng đang dang cánh.
Dubois nhấc điện thoại, gọi vào số của người phụ nữ đó. Giọng cô ấy, già nua nhưng vẫn sắc sảo, vang lên phía bên kia. Cô nhớ rõ về món đồ cổ, nó thuộc về một người đàn ông, một người rất giống với lời miêu tả về một kẻ từng gây tranh cãi trong giới nghệ thuật, một nhà sưu tầm tên là Armand Dupin. Mối quan hệ giữa Dupin và Moreau, trước khi bức chân dung bị sửa đổi, dường như không thân thiết, nhưng sau đó lại trở nên mờ mịt, khó hiểu.
Một làn gió lạnh thổi qua phòng. Dubois cảm thấy những sợi tóc trên gáy dựng đứng. Ông chợt nhớ đến những lời nói của Madame Renoir, chị em của Moreau, giọng đầy giận dữ và nghi ngờ: "Tôi không tin Armand Dupin. Anh ta không chỉ sưu tầm tranh, anh ta còn muốn kiểm soát chúng."
Một suy nghĩ lóe lên trong đầu Dubois: liệu Dupin có liên quan đến vụ án, hay chỉ là một người nghi ngờ? Giả thuyết mới này dường như mở ra một chân trời mới, một chiều hướng hoàn toàn khác biệt. Sự quyết tâm trong mắt Dubois bừng lên. Ông cần phải tìm hiểu kỹ hơn về Armand Dupin, khám phá những bí ẩn đằng sau sự giàu có và quyền lực của người đàn ông này, và liệu có sự liên quan nào giữa những món đồ cổ và sự mất tích của Moreau.
Dubois quyết định bắt đầu cuộc điều tra từ cửa hàng đồ cổ của bà lão. Những bức tranh trong cửa hàng gợi lên một câu chuyện về sự tranh giành quyền lực, tình yêu và cả thù hận trong giới nghệ thuật. Ông phải tìm ra chứng cứ. Mối liên kết giữa nghệ thuật và những bí mật đen tối này đang dần được vén mở.
(Số từ ước tính: 250)
Chương 59: Những Kẻ Thù Của Moreau
Ánh đèn vàng mờ ảo của quán cà phê "Le Consulat" phản chiếu trên khuôn mặt tái nhợt của Jacques Dubois. Cà phê nguội lạnh trong tách, nhưng nỗi lo lắng trong lòng anh vẫn còn nóng hơn cả ngọn lửa mùa đông Paris. Trước mặt anh, những bức tranh về Montmartre, những hình ảnh rực rỡ và sống động của Paul Moreau, hiện lên như một lời nhắc nhở dai dẳng về cái chết đột ngột.
Đêm qua, anh đã dành hết thời gian để thẩm vấn Madame Colette Renoir, chị của Paul. Giọng cô nghẹn ngào, những giọt nước mắt rơi trên chiếc khăn tay trắng muốt, nhưng những lời nói của cô vẫn thiếu sự nhất quán. Cô miêu tả một Paul Moreau bận rộn với những cuộc tranh luận sôi nổi trong giới nghệ thuật, một người luôn vướng vào những bí mật và tranh chấp quyền lợi với các nhà sưu tầm. Một câu hỏi cứ quanh quẩn trong đầu Dubois: liệu những cuộc tranh cãi về giá trị tác phẩm nghệ thuật đã che khuất sự thật về cái chết?
“Anh ta có những kẻ thù, Monsieur Dubois,” Madame Renoir nói, giọng run rẩy. “Nhiều người muốn chiếm đoạt những tác phẩm của anh ta. Armand Dupin... ông ta luôn tìm cách mua những bức tranh bằng bất cứ giá nào. Ông ta nói rằng Paul đang ‘tự hủy hoại bản thân’ trong những tác phẩm quá đam mê ấy.”
Một sự nghi ngờ lạnh lẽo len lỏi vào tâm trí Dubois. Dupin, nhà sưu tầm giàu có và quyền lực, không phải là một người xa lạ với những thủ đoạn. Vậy nhưng... liệu ông ta có động cơ để giết người? Anh nhớ lại sự phức tạp trong ánh mắt của Dupin khi nhìn vào những bức tranh Moreau, một sự đam mê xen lẫn sự đố kỵ.
Đột nhiên, Dubois nhớ đến lời đồn đại về một bức tranh bí mật, một tác phẩm mà Paul Moreau đã mất nhiều năm để hoàn thiện, một bức tranh mang một ý nghĩa sâu sắc trong đời anh. Bức tranh có thể chứa đựng một bí mật mà có lẽ chính Paul Moreau không muốn tiết lộ. Những manh mối như những sợi chỉ li ti, được anh dệt lại thành một tấm lưới của sự thật. Anh quay lại quán cà phê, nhìn ra phố xá Montmartre, nơi những bóng dáng quen thuộc tràn ngập ký ức.
Dubois quyết định đến thăm xưởng vẽ cũ của Moreau một lần nữa, không chỉ để tìm kiếm thêm bằng chứng, mà còn để tìm kiếm sự soi rọi nội tâm của những hình ảnh được để lại. Anh tìm thấy một khung tranh bị hỏng, một vài bút vẽ và những mảnh giấy vụn. Trên một trong những tờ giấy, anh nhận ra dòng chữ viết tay của Paul Moreau: "Đam mê đôi khi là con dao sắc nhất, có thể chém vào cả chính bản thân chúng ta..." Câu chữ đó như một lời cảnh báo, nhưng còn thiếu một thứ gì đó.
Phía sau một tấm rèm mỏng, anh phát hiện ra một chiếc hộp nhỏ bằng gỗ lim được chạm khắc tinh tế.
Trong chiếc hộp chứa một lá thư của Moreau, gửi cho một người phụ nữ mà anh chưa từng gặp.
Lá thư đầy tình cảm, nói về một mối quan hệ kín đáo nhưng sâu đậm.
Người phụ nữ ấy, có lẽ là một người tình của Paul, mà có thể mang đến những bí mật giấu kín.
Sự thật như một bức tranh bí ẩn, đang dần được Dubois hé lộ. Những động cơ đằng sau cái chết của Paul Moreau không chỉ đơn thuần là tiền bạc hay đam mê, mà có lẽ còn ẩn chứa một bí mật về tình yêu, mất mát và sự thật đằng sau những bức vẽ.
Dubois cảm thấy hơi thở của sự thật đang hiện hữu, nhưng chưa đủ mạnh để tóm lấy.
Anh cần một bước đột phá.